Bosch GSR Professional 14.4 V-Li Notice Originale
Bosch GSR Professional 14.4 V-Li Notice Originale

Bosch GSR Professional 14.4 V-Li Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSR Professional 14.4 V-Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 657 (2008.07) O / 259 UNI
GSR Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR Professional 14.4 V-Li

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen GSR Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 2 609 932 657 (2008.07) O / 259 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu ......Lappuse 240 Lietuviškai ..... . . Puslapis 250 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 607 225 326 (AUS) 2 608 572 182 (1,5 – 13 mm) 2 605 438 667 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 GSR 18 V-LI Professional 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Fachpersonal und nur mit gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit ken und zum Verlust der Kontrolle über das wird sichergestellt, dass die Sicherheit Elektrowerkzeug führen. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Abgebildete Komponenten

    Überprüfen Sie betroffene Teile. Reini- gen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Funktionsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Page 10: Technische Daten

    Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung gen miteinander verwendet werden. Er eignet von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- Schwingungsbelastung. beitsabläufe. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Konformitätserklärung

    Engineering Certification lungstaste 5 herausfällt. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch ei- ne Feder in Position gehalten. 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage Akku laden Benutzen Sie nur die auf der Zubehörseite Zur Entnahme des Akkus 6 drücken Sie die Ent-...
  • Page 12: Bohrfutter Wechseln

    Ein festsitzendes Schnellspannbohrfutter wird durch einen leichten Schlag auf den langen Akku einsetzen Schaft des Innensechskantschlüssels 11 gelöst. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel aus Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres dem Schnellspannbohrfutter und schrauben Sie Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 13 Lässt sich der Gangwahlschalter 3 nicht bis zum Anschlag schieben, drehen Sie das Bohrfutter Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge- mit dem Bohrer etwas. schaltet auf die Schraube auf. Sich drehen- de Einsatzwerkzeuge können abrutschen. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 14: Wartung Und Service

    Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur ein- zeuges an. wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- Kundendienst und Kundenberatung sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu hör-Programm. Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrau- Ersatzteilen.
  • Page 15: Transport

    Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 16: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Safety Warnings For Drills

    Use of the power tool for electric shock. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 18: Functional Description

    Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required. Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous over- load. 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 19: Technical Data

    EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Assembly To remove the battery 6, press the unlocking button 5 and pull out the battery toward the front. Do not exert any force.
  • Page 21: Dust/Chip Extraction

    1. Inserting the Battery Place the machine on a stable surface (e. g. a Use only original Bosch lithium ion batter- workbench). Hold the machine firmly and loos- ies with the voltage listed on the nameplate en the keyless chuck 1 by turning the Allen key of your power tool.
  • Page 22: Working Advice

    HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The On/Off switch 8 is pressed. appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. Light pressure on the On/Off switch 8 results in a low rotational speed. Further pressure on the Before screwing larger, longer screws into hard switch results in an increase in speed.
  • Page 23: Maintenance And Service

    Dublin 24 should be carried out by an after-sales service Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 centre for Bosch power tools. Fax: +353 (01) 4 66 68 88 In all correspondence and spare parts order, Australia, New Zealand and Pacific Islands please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
  • Page 24 (in English) under the following Internet address: http://purchasing.bosch.com/en/ Great Britain start/Allgemeines/Download/index.htm. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Disposal Broadwater Park The machine, accessories and packaging should North Orbital Road be sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 26 De telles mesures de sécu- borne à une autre. Le court-circuitage rité préventives réduisent le risque de dé- des bornes d’une batterie entre elles peut marrage accidentel de l’outil. causer des brûlures ou un feu. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse

    – l’appareil électrique est surchargé ou N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électro- – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse. Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés.
  • Page 28: Description Du Fonctionnement

    1/2" 1/2" 1/2" Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé- signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Bruits Et Vibrations

    , incertitude K =1,5 m/s L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins- tructions d’utilisation a été mesurée conformé- 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée D-70745 Leinfelden-Echterdingen pour une comparaison d’outils électroportatifs.
  • Page 30: Changement De L'outil (Voir Figure A)

    à six pans creux du mandrin automa- permet un changement aisé, facile et rapide de l’outil de travail dans le mandrin de perçage. tique et desserrer complètement le mandrin automatique. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    15–25 Nm N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- environ. gine Bosch dont la tension correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique de Vissez la vis de blocage 10 dans le sens inverse l’outil électroportatif.
  • Page 32 Pour percer dans le métal, n’utiliser que des fo- Blocage automatique de la broche (Auto-Lock) rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch L’interrupteur Marche/Arrêt 8 n’étant pas ap- vous assure la qualité nécessaire.
  • Page 33: Entretien Et Service Après-Vente

    à l’aide d’un pinceau doux, pro- lement sous : pre et sec. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre Si le temps de service de l’accu se raccourcit disposition pour répondre à vos questions con- considérablement après les recharges effec- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 34: Elimination Des Déchets

    91/157/CEE. ge). Pour des informations supplémentaires, Les accus/piles dont on ne peut plus se servir consulter la fiche technique en langue anglaise peuvent être déposés directement auprès de : sous : http://purchasing.bosch.com/en/start/ Suisse Allgemeines/Download/index.htm. Batrec AG 3752 Wimmis BE Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-...
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 36 El uso de otro tipo de acumuladores pue- o desconectar son peligrosas y deben ha- de provocar daños e incluso un incendio. cerse reparar. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad Para Taladradoras

    Únicamente utilice el acumulador en combi- ción que ocasiona un rechazo. El útil se blo- nación con su herramienta eléctrica Bosch. quea: Solamente así queda protegido el acumula- — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o dor contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 38: Descripción Del Funcionamiento

    1/2" 1/2" 1/2" Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Declaración De Conformidad

    El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 y puede servir como base de compa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ración con otras herramientas eléctricas.
  • Page 40: Cambio De Útil (Ver Figura A)

    11. Retire la llave macho hexagonal del portabrocas Ello permite el cambio rápido, cómodo y senci- de sujeción rápida y desenrósquelo completa- llo del útil montado en el portabrocas. mente. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Puesta En Marcha

    15–25 Nm. Solamente utilice acumuladores de iones Una vez abierto el portabrocas, enrosque el tor- de litio originales Bosch de la tensión indi- nillo de seguridad 10 en sentido contrario a las cada en la placa de características de su he- agujas del reloj, apretándolo con un par de...
  • Page 42: Instrucciones Para La Operación

    Bro- cas con la calidad correspondiente las encontra- El husillo, y con ello, también el alojamiento del rá en el programa de accesorios Bosch. útil, quedan retenidos siempre que no se accio- ne el interruptor de conexión/desconexión 8.
  • Page 43: Mantenimiento Y Servicio

    México Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Robert Bosch S.A. de C.V. las rejillas de refrigeración para trabajar Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 con eficacia y seguridad. Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 44 Bosch: http://purchasing.bosch.com/en/start/ España Allgemeines/Download/index.htm. Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Page 45: Indicações De Segurança

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 46 Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Esteja atento para altos momentos Só utilizar o acumulador junto com a sua de reacção que provoquem um contra-gol- ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que pe. A ferramenta de trabalho é bloqueada o seu acumulador é protegido contra perigo- quando: sa sobrecarga.
  • Page 48: Descrição De Funções

    Rosca do veio de perfuração 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Declaração De Conformidade

    , incerteza K =1,5 m/s O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um pro- 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cesso de medição normalizado pela norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 e pode ser utilizado para a compara- ção de aparelhos.
  • Page 50 11. Remover a chave Isto possibilita uma troca rápida, confortável e fácil da ferramenta de trabalho no mandril de de sextavado interior do mandril de brocas de aperto rápido e desaparafusá-lo completamen- brocas. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Colocação Em Funcionamento

    O mandril de brocas deve ser apertado com um binário de aprox. 15–25 Nm. Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da Atarraxar o parafuso de segurança 10 no man- sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- dril de brocas de aperto rápido aberto, no senti-...
  • Page 52: Indicações De Trabalho

    Desta forma é possível apertar parafusos até afiadas e em perfeito estado. O programa de mesmo com o acumulador descarregado ou uti- acessórios Bosch garante a respectiva qualida- lizar a ferramenta eléctrica como chave de fen- das. Antes de atarraxar parafusos, mais longos e mai- ores, em materiais duros, deveria furar com o di- âmetro do núcleo da rosca até...
  • Page 53: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Um período de funcionamento reduzido após o compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- carregamento, indica que o acumulador está...
  • Page 54 Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re- ciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 56 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 58: Descrizione Del Funzionamento

    9 Portabit universale* Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- 10 Vite di serraggio per mandrino autoserrante mente insieme all’elettroutensile Bosch. 11 Chiave a brugola* Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è...
  • Page 59: Dati Tecnici

    Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo =1,7 m/s , Incertezza della misura può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi- K =1,5 m/s brazioni per l’intero periodo operativo. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 60: Dichiarazione Di Conformità

    5. Fintanto che la batteria ricari- cabile è inserita nell’elettroutensile, la stessa è 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tenuta in posizione tramite una molla. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaggio...
  • Page 61: Sostituzione Del Mandrino

    1 girando la chiave per vite ad esagono cavo 11 nel senso di rotazione . In caso di mandrino autoserrante bloccato è possi- Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 62: Messa In Funzione

    Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni mero massimo di giri. di litio originali Bosch dotate della tensione Con il commutatore di marcia 3 è possibile pre- riportata sulla targhetta di costruzione selezionare 2 campi di velocità.
  • Page 63: Indicazioni Operative

    Conservare la batteria ricaricabile esclusiva- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- mente nel campo di temperatura da 0 °C fino a sizione per rispondere alle domande relative 45 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p. es.
  • Page 64: Smaltimento

    Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Smaltimento Svizzera Batrec AG Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien- 3752 Wimmis BE te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Veiligheidsvoorschriften

    Voorkom aanraking van het lichaam met reedschap, vermindert het risico van ver- geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van wondingen. buizen, verwarmingen, fornuizen en Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 66 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines

    Breuk van een waterleiding veroorzaakt ma- Gebruik de accu alleen in combinatie met teriële schade. uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen Schakel het elektrische gereedschap on- zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- middellijk uit als het inzetgereedschap lasting beschermd.
  • Page 68: Gebruik Volgens Bestemming

    1,5 – 13 Schroefdraad uitgaande as 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division worden gebruikt om elektrische gereedschap- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
  • Page 70 11. Verwijder de inbussleutel uit de snel- spanboorhouder en schroef de snelspanboor- houder volledig los. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Ingebruikneming van schroeven of voor werkzaamheden met een grote boordiameter. Accu plaatsen Stand II: Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- Hoog toerentalbereik. Voor werkzaamheden accu’s met de op het typeplaatje van het met een kleine boordiameter. elektrische gereedschap aangegeven span- Als de toerentalschakelaar 3 niet tegen de aan- ning.
  • Page 72: Tips Voor De Werkzaamheden

    HSS-boren lager toerental tot gevolg. Met toenemende druk (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste wordt het toerental hoger. kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- Volautomatische blokkering van de uitgaande toebehorenprogramma. as (Auto-Lock) Voor het indraaien van grote, lange schroeven in...
  • Page 73 Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Afvalverwijdering gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje Elektrische gereedschappen, toebehoren en van het elektrische gereedschap.
  • Page 74 Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Dansk | 75

    Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 76: Beregnet Anvendelse

    Anvend egnede søgeinstrumenter til at fin- Anvend kun akkuen i forbindelse med dit de frem til skjulte forsyningsledninger eller Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- kontakt det lokale forsyningsselskab. Kon- skyttes akkuen mod farlig overbelastning. takt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød.
  • Page 77: Tekniske Data

    EN 60745, og kan bru- af arbejdsforløb. ges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- lastningen. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 78: Overensstemmelseserklæring

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Akkuen tages ud 6 ved at trykke på udløserta- Montering sten 5 og trække akkuen forud ud af el-værktø- jet. Undgå brug af vold.
  • Page 79 1. Isæt akku Placér el-værktøjet på et standfast underlag Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, f.eks. en værktøjsbænk. Hold el-værktøjet fast der skal have den spænding, der er angivet og løsne hurtigspændeborepatronen 1 ved at på...
  • Page 80 3 minutter i ubelastet tilstand med kontakten 8. max. omdrejningstal. Indstil omdrejningstal Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbe- Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte hørs-program garanterer den tilsvarende kvali- el-værktøj trinløst afhængigt af hvor meget du tet.
  • Page 81: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informati- bruges iht. gældende miljøforskrifter. oner om reservedele findes også under: Akkuer/batterier: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Li-Ion: med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Læs og overhold henvisnin- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 82: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Svenska | 83

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 84: Ändamålsenlig Användning

    Rengör eller byt ut dem vid be- der spänning och leda till elstöt. hov. Använd lämpliga detektorer för lokalisering Använd batteriet endast med Bosch elverk- av dolda försörjningsledningar eller konsul- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig tera lokalt distributionsföretag. Kontakt överbelastning.
  • Page 85: Tekniska Data

    Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför- loppen. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 86: Försäkran Om Överensstämmelse

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage Ta bort batterimodulen 6 genom att trycka på upplåsningsknappen 5 och dra sedan batterimo- dulen framåt ur elverktyget. Bruka inte våld.
  • Page 87 Sätt in en sexkantnyckel 11 med dess korta än- Insättning av batterimodul da i snabbspännchucken 1. Använd endast original Bosch litiumjonbat- Lägg upp elverktyget på ett stadigt underlag terier med den spänning som anges på el- t.ex. en arbetsbänk. Håll fast elverktyget och verktygets typskylt.
  • Page 88 Till/Från 8. skärpta HSS-borrar Inställning av varvtal (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet of- fererar Bosch som tillbehör. Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steglöst genom att mer eller mindre trycka ned Innan större, längre skruvar dras in i hårt mate- strömställaren Till/Från 8.
  • Page 89: Underhåll Och Service

    även på adressen: och dess modifiering till nationell www.bosch-pt.com rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas se- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när parat och på miljövänligt sätt lämnas in för åter- det gäller frågor beträffande köp, användning vinning. och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 90: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Norsk | 91

    La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 92: Formålsmessig Bruk

    10 Sikringsskrue for selvspennende chuck slutning. 11 Umbrakonøkkel* Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- og ild. Det er fare for eksplosjoner. dard-leveransen. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Vedlikehold av elektroverktøy og inn- disert i EN 60745 og kan brukes til sammenlig- satsverktøy, holde hendene varme, organisere ning av elektroverktøy med hverandre. Den arbeidsforløpene. egner seg til en foreløbig vurdering av sving- ningsbelastningen. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 94: Opplading Av Batteriet

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til fjerning av batteriet 6 trykker du opplåsings- Montering tasten 5 og trekker batteriet fremover ut av elek- troverktøyet. Ikke bruk makt.
  • Page 95 Legg elektroverktøyet på et stabilt underlag, Innsetting av batteriet f.eks. en arbeidsbenk. Hold elektroverktøyet Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier fast og løsne den selvspennende chucken 1 ved med en spenning som er angitt på typeskil- å dreie umbrakonøkkelen 11 i dreieretning tet til elektroverktøyet ditt.
  • Page 96 Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- på-/av-bryteren 8 og hold den trykt inne. rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- Til utkobling av elektroverktøyet slipper du grammet. på-/av-bryteren 8. Før innskruing av større, lengre skruer i harde Innstilling av turtallet materialer bør du forbore med kjernediamete-...
  • Page 97: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om vennlig resirkulering. reservedeler finner du også under: Batterier/oppladbare batterier: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Li-ion: ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Ta hensyn til informasjonene i dukter og tilbehør. avsnittet «Transport», side 97.
  • Page 98: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Suomi | 99

    Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 100: Määräyksenmukainen Käyttö

    Puhdista tai vaihda ne tarvittaes- Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevi- en syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipa- si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 101: Tekniset Tiedot

    EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän si: Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- sointi. tuksen väliaikaiseen arviointiin. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 102: Akun Lataus

    Certification Irrota akku 6 painamalla lukkopainiketta 5 ja ve- tämällä akku eteenpäin ulos sähkötyökalusta. Älä käytä voimaa tähän. 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Työkalunvaihto (katso kuva A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasen- toon ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia Asennus töitä...
  • Page 103 Käyttöönotto konaan ja kierrä ulos lukkoruuvi 10 suuntaan Ota huomioon että lukkoruuvissa on vasen Akun asennus kierre. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi Poranistukan irrotus (katso kuva C) tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun Kiinnitä kuusiokoloavaimen 11 lyhyempi sanka muun akun käyttö...
  • Page 104 Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnis- Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, tys- kytkin 8 vapaaksi. teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkaus- Kierrosluvun asetus teräs). Bosch-lisätervikeohjelma takaa asianmu- kaisen laadun. Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kier- roslukua portaattomasti, riippuen siitä miten sy- Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan välle painat käynnistyskytkintä...
  • Page 105: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Hävitys sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. huollon tehtäväksi. Vain EU-maita varten: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Älä...
  • Page 106: Υποδείξεις Ασφαλείας

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 107 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 108 προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. να κινείται. Το τοποθετημένο εργαλείο Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην λειας του μηχανήματος. απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Περιγραφή Λειτουργίας

    4 Μύτη βιδώματος (bit)* Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε 5 Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας 6 Μπαταρία από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η 7 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη 8 Διακόπτης ON/OFF υπερφόρτιση.
  • Page 110: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τρύπημα σε μέταλλο: Τιμή εκπομπής κραδασμών κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονι- =2,3 m/s , ανασφάλεια K =1,5 m/s κού διαστήματος που εργάζεσθε. Βίδωμα: Τιμή εκπομπής κραδασμών =1,7 m/s , ανασφάλεια K =1,5 m/s 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Δήλωση Συμβατότητας

    όταν πατηθεί κατά λάθος το πλήκτρο απομανδά- λωσης 5. Όταν η μπαταρία είναι τοποθετημένη μέσα στο ηλεκτρικό εργαλείο παραμένει στη σωστή θέση χάρη στην πίεση ενός ελατηρίου. 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Συναρμολόγηση Φόρτιση μπαταρίας Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που...
  • Page 112 Αποσυναρμολόγηση του τσοκ (βλέπε εικόνα C) κατηγορίας P2. Σφίξτε το κοντό στέλεχος ενός κλειδιού Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα εσωτερικού εξαγώνου 11 στο ταχυτσόκ 1. σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113 βρίσκεται υπό φορτίο ή όταν εργάζεται με Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες το μέγιστο αριθμό στροφών. ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν Με το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 3 μπορούν που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- να προεπιλεχτούν 2 περιοχές αριθμού στροφών.
  • Page 114: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    περίπου χωρίς φορτίο και με το μέγιστο αριθμό πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο στροφών για να κρυώσει. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS και...
  • Page 115 με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία Ελλάδα στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Robert Bosch A.E. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία Kηφισσού 162 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές 12131 Περιστέρι-Aθήvα ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές...
  • Page 116 ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 117 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 118 11 Alyan anahtar * Aküyü s dan koruyun, örneğin sürekli güneş ş ğ ndan ve ateşten. Patlama *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart tehlikesi vard r. teslimat kapsam nda değildir. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 119 EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme edilmesi. yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 120 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aküyü 6 ç karmak için boşa alma düğmesine 5 bas n ve aküyü ön tarafa doğru çekerek elektrikli el aletinden ç kar n. Bunu yaparken zor Montaj kullanmay n.
  • Page 121 Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya ç karmak Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, için dönme yönü değiştirme şalaterini 7 sonuna mineraller ve metaller gibi maddeler işlenir- kadar sağa bast r n. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 122 HSS matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek şalterini 8 b rak n. performans h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch aksesuar program sağlar. Devir say s n n ayarlanmas Büyük ve uzun vidalar sert malzemeye Açma/kapama şalterine 8 basma durumunuza vidalamadan önce dişin çekirdek çap ile vida...
  • Page 123: Bak M Ve Servis

    şu adreste de bulabilirsiniz: üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- www.bosch-pt.com mek zorundad r. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Aküler/Bataryalar: nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- Li-Ion: lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 124: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Polski | 125

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 126 To gwarantuje, że bezpieczeństwo Narzędzie robocze może się zablokować urządzenia zostanie zachowane. i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro- narzędziem. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Opis Funkcjonowania

    Osuszyć zamoczone części lub wchodzi w skład wyposażenia standardowego. wymienić je w razie potrzeby. Akumulator należy używać tylko w połącze- niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 128 EN 60745: podczas całego czasu pracy. Wiercenie w metalu: wartość emisji drgań =2,3 m/s , błąd pomiaru K =1,5 m/s Wkręcanie: wartość emisji drgań a =1,7 m/s błąd pomiaru K =1,5 m/s 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Certification odpadów. Wyjmowanie akumulatora Akumulator 6 posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division niezamierzonego naciśnięcia przycisku odbloko- D-70745 Leinfelden-Echterdingen wującego 5. Akumulator umieszczony w obu- dowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu za pomocą sprężyny.
  • Page 130 Demontaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. C) jących w danym kraju przepisów, regulują- Zamocować klucz imbusowy 11 krótszą stroną cych zasady obchodzenia się z materiałami w szybkozaciskowym uchwycie wiertarskim 1. przeznaczonymi do obróbki. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Przełączanie biegów nie powinno jednak Włożenie akumulatora mieć miejsca przy pełnym obciążeniu ani Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- przy maksymalnej prędkości obrotowej mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- elektronarzędzia. pięciu podanym na tabliczce znamionowej Za pomocą przełącznika biegów 3 można elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- wybierać...
  • Page 132: Konserwacja I Serwis

    3 min. awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- Do wiercenia w metalu należy używać tylko ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. ostrych wierteł HSS, znajdujących się w Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- doskonałym stanie technicznym (HSS=stal niach części zamiennych konieczne jest podanie...
  • Page 133 środowiska. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Tylko dla państw należących do UE: służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- Nie należy wyrzucać elektronarzę- lacją...
  • Page 134: Bezpečnostní Předpisy

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Česky | 135

    Pečlivě ošetřované řezné nástroje s na kovové díly elektronářadí a vést k úderu ostrými řeznými hranami se méně elektrickým proudem. vzpřičují a dají se lehčeji vést. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 136: Funkční Popis

    úderu. Poškození ply- Používejte akumulátor pouze ve spojení s nového vedení může vést k explozi. Pronik- Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné akumulátor chráněn před nebezpečným škody.
  • Page 137 Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 138 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pro odejmutí akumulátoru 6 stlačte odjišťovací Montáž tlačítko 5 a akumulátor vytáhněte dopředu z elektronářadí. Nepoužívejte přitom žádné...
  • Page 139 Nasazení akumulátoru pracovní stůl. Elektronářadí pevně podržte a Používejte pouze originální akumulátory rychloupínací sklíčidlo 1 uvolněte otáčením klíče Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na na vnitřní šestihrany 11 ve směru . Pevně typovém štítku Vašeho elektronářadí. usazené rychloupínací sklíčidlo se uvolní lehkým Používání...
  • Page 140 K uvedení elektronářadí do provozu stlačte naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná spínač 8 a podržte jej stlačený. rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch. K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte. Před zašroubováním větších, delších šroubů do Nastavení počtu otáček tvrdých materiálů byste měli předvrtat otvor s Počet otáček zapnutého elektronářadí...
  • Page 141: Údržba A Servis

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu při otázkách ke koupi, používání a nastavení životní prostředí. výrobků a příslušenství.
  • Page 142: Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Slovensky | 143

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 144 Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 145 5 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora v prípade potreby zameňte za nové. 6 Akumulátor Používajte tento akumulátor iba spolu s 7 Prepínač smeru otáčania Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. 8 Vypínač Len takto bude akumulátor chránený pred 9 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov* nebezpečným preťažením.
  • Page 146 žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Kým sa akumulátor nachádza v ručnom Engineering Certification elektrickom náradí, je pridržiavaný v správnej polohe pomocou pružiny. 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montáž Nabíjanie akumulátorov Ak potrebujete akumulátor 6 vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo 5 a vytiahnite akumulátor z Používajte len tie nabíjačky, ktoré...
  • Page 148 šesťhranom 11 v Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka- smere otáčania . Ak je rýchloupínacie júce sa konkrétneho obrábaného materiálu. skľučovadlo zablokované a nedá sa odskrutkovať, uvoľnite ho jemným úderom na 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 149 úplne zaťažené, ani Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- pri maximálnom počte obrátok. mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 3 sa na štítku Vášho ručného elektrického nára- dajú predvoliť 2 rozsahy obrátok.
  • Page 150 Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do www.bosch-pt.com tvrdých materiálov by ste mali vrtákom s Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch priemerom rovným jadru závitu skrutky Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa predvŕtať otvor do dĺžky skrutky.
  • Page 151 2002/96/EG o starých elektric- kých a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro- dukty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 152: Biztonsági Előírások

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 154 Egy befogó szerkezet- mébe jutott, keressen fel ezen kívül egy tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton- orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék ságosabban van rögzítve, mintha csak a irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket kezével tartaná. okozhat. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 155: A Működés Leírása

    Szükség esetén tisztítsa 9 Univerzális bittartó* meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. 10 Gyorsbefogó fúrótokmány biztosító csavar Az akkumulátort csak az Ön Bosch 11 Imbuszkulcs* gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 156 , szórás, K =1,5 m/s amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun- kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Amíg az akkumulátor be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, azt egy rugó a helyén tartja. 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Összeszerelés Az akkumulátor feltöltése Csak a tartozékok oldalán megadott A 6 akkumulátor kivételéhez nyomja meg az 5...
  • Page 158 Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot és a 11 imbuszkulcsnak az irányba való elforgatásával oldja fel és csavarja ki az 1 gyorsbefogó fúrótokmányt. Ha a gyorsbefogó 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159 A csavarok kihajtásához állítson be szükség automatikusan reteszelve van. esetén egy magasabb fokozatot, illetve állítsa át Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, a „Fúrás”. illetve az elektromos csavarozógép csavarhúzóként való használatával is be lehet csavarni. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 160: Karbantartás És Szerviz

    és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, mégis meghibásodna, akkor a javítással csak kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű Bosch elektromos kéziszerszám-műhely gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég ügyfélszolgálatát szabad megbízni. tartozék-programja garantálja a megfelelő minőséget. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
  • Page 161: Magyar

    Csak az EU-tagországok számára: www.bosch-pt.com Ne dobja ki az elektromos A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít kéziszerszámokat a háztartási Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- szemétbe! val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos A használt villamos és elektroni- kérdései vannak.
  • Page 162: Указания По Безопасности

    те штепсельную вилку. Не применяйте электроинструментом может привести к переходных штекеров для электроин- серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Русский | 163

    устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасности, создаваемые пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 164 инструмента его можно выпускать из рук. му персоналу и только с применением Рабочий инструмент может заесть и это оригинальных запасных частей. Этим может привести к потере контроля над обеспечивается сохранность безо- электроинструментом. пасности электроинструмента. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 165 надобности заменены. 2 Установочное кольцо крутящего момента Используйте аккумулятор только со- 3 Переключатель передач вместно с Вашим электроинструментом 4 Бит-насадка* фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 5 Кнопка разблокировки аккумулятора 6 Аккумулятор 7 Переключатель направления вращения 8 Выключатель...
  • Page 166 вибрации в течение всего рабочего периода. сверление в металле: значение эмиссии колебания a =2,3 м/с , недостоверность K =1,5 м/с завинчивание: значение эмиссии колебания =1,7 м/с , недостоверность K =1,5 м/с 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Head of Product Пока аккумулятор находится в электроинстру- Engineering Certification менте, пружина держит его в соответствующем положении. 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Сборка Зарядка аккумулятора Для изъятия аккумулятора 6 нажмите клавишу Применяйте только перечисленные на разблокировки 5 и вытяните аккумулятор...
  • Page 168 сверлильный патрон 1 и вывинтите древесины (хромат, средство для защиты предохранительный винт 10 в направлении древесины). Материал с содержанием ас- Учтите, что предохранительный винт имеет беста разрешается обрабатывать только левую резьбу. специалистам. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Работа С Инструментом

    покоя, так и при включенном Применяйте только оригинальные электроинструменте. Однако, это не литиево-ионные аккумуляторы фирмы следует выполнять под полной нагрузкой Bosch с напряжением, указанным на или при максимальном числе оборотов. типовой табличке Вашего электроинстру- Переключателем передач 3 можно предвари- мента. Применение других аккумуляторов...
  • Page 170 электроинструмент, пока он не остынет до мягкой, сухой и чистой кисточкой. оптимального диапазона рабочей Значительное сокращение продолжительности температуры. работы после заряда указывает на старение аккумуляторов и необходимость их замены. Учитывайте указания по утилизации. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Техобслуживание И Сервис

    ООО «Роберт Бош» дет из строя, то ремонт следует производить Сервисный центр по обслуживанию силами авторизованной сервисной мастер- электроинструмента ской для электроинструментов фирмы Bosch. Ул. Фронтовых бригад, 14, Пожалуйста, во всех запросах и заказах 620017, Екатеринбург запчастей обязательно указывайте Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74 10-значный...
  • Page 172 воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологически чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо- ваны согласно Директиве 91/157/ЕЭС. Возможны изменения. ME77 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Вказівки З Техніки Безпеки

    окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 174 стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 175 матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати. Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 176 8 Вимикач поміняйте. 9 Універсальний затискач біт* Використовуйте акумулятор лише з 10 Фіксуючий гвинт для швидкозатискного Вашим електроприладом Bosch. Лише за свердлильного патрона таких умов акумулятор буде захищений від 11 Ключ-шестигранник* небезпечного перевантаження. *Зображене чи описане приладдя не належить до...
  • Page 177 треба враховувати також і інтервали часу, коли похибка K =1,5 м/с прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 178 мулятора при ненавмисному натисканні на Engineering Certification кнопку розблокування акумулятора 5. Встромлений в електроприлад акумулятор тримається у положенні завдяки пружині. 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Монтаж Заряджання акумуляторної батареї Щоб вийняти акумуляторну батарею 6, Користуйтеся лише зарядними...
  • Page 179 ту деревини). Матеріали, що містять азбест, свердлильний патрон 1 і викрутіть фіксуючий дозволяється обробляти лише силами гвинт 10 в напрямку обертання . Зважайте фахівців. на те, що фіксуючий гвинт має ліву різь. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 180 Встромляння акумуляторної батареї Механічне перемикання швидкості Використовуйте лише оригінальні літієво- Перемикати перемикач швидкості 3 іонні акумулятори Bosch з напругою, що можна як на зупиненому, так і на відповідає зазначеній на заводській таб- працюючому приладі. Однак цього не личці Вашого електроприладу. Викорис- треба...
  • Page 181: Технічне Обслуговування І Сервіс

    на холостому ходу протягом прибл. 3 хвилин з вийде з ладу, його ремонт дозволяється максимальною кількістю обертів). виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch. Використовуйте при свердленні в металі лише бездоганні, заточені свердла з При всіх запитаннях і при замовленні запчас- високолегованої...
  • Page 182 Не викидайте електроприлади в тин можна знайти за адресою: побутове сміття! www.bosch-pt.com Відповідно до європейської ди- Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам рективи 2002/96/EG про відпра- при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- цьовані електро- і електронні ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 183: Română | 183

    încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 184 încărca- că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, rea altor tipuri de acumulator decât cele este periculoasă şi trebuie reparată. prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 185 În cazul în care acumulatorul este defect, Străpungerea unei conducte de apă din acesta se scurge lichidul care umezeşte provoacă pagube materiale. obiectele învecinate. Verificaţi componen- tele afectate. Curăţaţi-le sau, dacă este necesar, schimbaţi-le. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 186: Descrierea Funcţionării

    186 | Română Folosiţi acumulatorul numai împreună cu Elemente componente scula dumneavoastră electrică Bosch. Numerotarea elementelor componente se referă Numai astfel acumulatorul va fi protejat la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. împotriva unei suprasolicitări periculoase. 1 Mandrină rapidă...
  • Page 187 Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in- strucţiuni a fost măsurat conform unei proce- duri de măsurare standardizate în EN 60745 şi 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division poate fi utilizat la compararea diferitelor scule D-70745 Leinfelden-Echterdingen electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.
  • Page 188 Dacă întrerupătorul pornit/oprit 8 nu este cheia imbus din mandrina rapidă şi deşurubaţi complet mandrina rapidă. apăsat, arborele portburghiu este blocat. Aceasta permite o schimbare rapidă, comodă şi simplă a dispozitivului din mandrină. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 189 15–25 Nm. Montarea acumulatorului Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie Înşurubaţi şurubul de siguranţă 10 în sens litiu-ion originali Bosch având aceeaşi contrar mişcării acelor de ceasornic, în tensiune cu cea specificată pe plăcuţa mandrina rapidă deschisă, moment de strângere, aprox.
  • Page 190 Când întrerupătorul pornit/oprit 8 nu este de înaltă performanţă). Gama de accesorii apăsat, arborele portburghiu şi sistemul de Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare. prindere a accesoriilor sunt blocate. Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai Aceasta face posibilă înşurubarea şuruburilor lungi, în materiale dure, ar trebui să...
  • Page 191: Întreţinere Şi Service

    şi la: Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale www.bosch-pt.com acumulatorului cu o pensulă moale, curată şi Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde uscată. cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 192 în foc sau în apă. Acumulatorii/bate- riile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 91/157/CEE acumulato- rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Български | 193

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 194 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 195 зането на работния инструмент в съприкос- новение с електропроводи може да предиз- вика пожар или токов удар. Увреждането на газопровод може да предизвика експлозия. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 196 Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува опасност от възникване на късо съединение. Предпазвайте акумулаторната батерия от прегряване, вкл. например от продължително въздействие на слънчевите лъчи или от огън. Съществува опасност от експлозия. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Изобразени Елементи

    Присъединителна резба на вала 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 198 Завиване: стойност на емитираните вибрации =1,7 m/s , неопределеност K =1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division чено в това Ръководство за експлоатация, е D-70745 Leinfelden-Echterdingen определено съгласно процедурата, дефинира- на в EN 60745, и може да бъде използвано за...
  • Page 199 превключвателя за посоката на въртене в електроинструмента здраво и развийте средна позиция. При задействане на патронника за бързо захващане 1 като пусковия прекъсвач по невнимание въртите шестостенния ключ 11 в посоката съществува опасност от нараняване. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 200 При развиване на винтове изберете по-висока дихателна маска с филтър от клас P2. степен на въртящия момент, респ. поставете Спазвайте валидните във Вашата страна пръстена на позиция «Пробиване». законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 201 използването на електроинструмента като допълнителни приспособления. обикновена отвертка. Преди завиването на по-големи и по-дълги винтове в твърди материали трябва да пробиете отвор с вътрешния диаметър на резбата прибл. на от дължината на винта. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 202: Поддържане И Сервиз

    телите на Бош, моля, непременно посочвайте специални предписания (напр. относно опа- 10-цифрения каталожен номер, означен на ковката). Подробности можете да научите в табелката на електроинструмента. листовката (на английски език) на следния адрес в интернет: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 203 да бъдат събирани, рециклирани или унищожа- вани по екологичен начин. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 91/157/EWG дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 204: Uputstva O Sigurnosti

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 206: Opis Funkcija

    Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Upotrebljavajte pogodne aparate za detek- Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako ciju, da bi ušli u trag skrivenim vodovima se akumulator zaštićuje od opasnost snabdevanja, ili pozovite za to mesno preopterećenja.
  • Page 207 EN 60745 i može da se koristi za posla. poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 208 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za vadjenje akumulatora 6 pritisnite taster za Montaža deblokadu 5 i izvucite akumulator napred iz električnog alata. Ne upotrebljavajte pritom silu.
  • Page 209 „slepljena“ brza stezna glava se odvrće lakim Ubacivanje baterije udarcem na dugi rukavac imbus ključa 11. Koristite samo originalne Bosch Li-jonske Uklonite imbus ključ iz brze stezne glave i akumulatore sa naponom koji je naznačen potpuno odvrnite brzu steznu glavu.
  • Page 210 Uključivanje-isključivanje Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 8 i držite ga pritisnut. Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje-isključivanje 8. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka električni alat radi hladjenja da ostavite da radi izrade i kontrole nekada otkazao, popravku oko 3 minuta na maksimalnim obrtajima u mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- praznom hodu. električne alate. Koristite kod bušenja u metalu samo Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i besprekorne, naoštrene HSS-burgije...
  • Page 212 Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 212. Ne bacajte akku/baterije u kućno djubre, u vatru ili vodu. Akku/baterije treba sakupljati, regeneri- sati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti čovekove sredine. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Varnostna Navodila

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 214 Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Opis Delovanja

    Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v materialno škodo. povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena V primeru blokiranja vstavnega orodja pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 216 EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 217 5 iz- padla. Kadar je akumulatorska baterija vstavlje- na v električnem orodju, je varovana z vzmetjo. 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaža Polnjenje akumulatorske baterije...
  • Page 218 P2. fiksirni vijak levi navoj. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za Demontaža vpenjalne glave (glejte sliko C) obdelovalne materiale. Inbus ključ 11 s kratkim delom obrnjenim naprej vpnite v hitrovpenjalno glavo 1. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim vrtalnim premerom. Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki Če stikala za izbiro stopnje 3 ni možno potisniti je navedena na tipski ploščici Vašega do konca, vpenjalno glavo s svedrom nekoliko električnega orodja.
  • Page 220: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Opozorila za optimalno uporabo veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, akumulatorske baterije uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 221 Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 222: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 224 Kontakt s električnim vodovima može dovesti Aku-bateriju koristite samo u spoju sa do požara i električnog udara. Oštećenje vašim Bosch električnim alatom. Samo tako plinske cijevi može dovesti do eksplozije. će se aku-baterija zaštititi od opasnog Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje preopterećenja.
  • Page 225 Prag zvučnog tlaka uređaja vrednovan sa A =1,7 m/s , nesigurnost K =1,5 m/s obično iznosi 71 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Prag buke kod rada može premašiti 80 dB(A). Nositi štitnike za sluh! Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 226 5 Engineering Certification za deblokiranje aku-baterije. Čim se aku-baterija stavi u električni alat, ona će se pomoću opruge zadržati u određenom položaju. 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 227 – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa vijak 10 u smjeru rotacije . Obratite pozornost filterom klase P2. da sigurnosni vijak ima lijevi navoj. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 228 Niže područje broja okretaja; za uvijanje ili za radove sa velikim promjerom bušenja. Stavljanje aku-baterije Brzina II: Koristite samo originalne Bosch Li-ionske Više područje broja okretaja; za radove bušenja aku-baterije, sa naponom navedenim na sa manjim promjerima svrdala. tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Page 229: Održavanje I Servisiranje

    (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu možete naći i na našoj adresi: jamči program Bosch pribora. www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i materijale, trebate sa promjerom jezgre navoja podešavanju proizvoda i pribora.
  • Page 230 Molimo pridržavajte se uputa u poglavlju „Transport“ na stranici 230. Ne bacajte aku-baterije/baterije u kućni otpad, u vatru ili u vodu. Aku-baterije/baterije trebaju se sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 231: Eesti | 231

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 232 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Kergmetallide tolm võib puurimiseks. süttida või plahvatada. Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 234: Seadme Osad

    K =1,5 m/s Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu kruvikeeramisel: vibratsioon a =1,7 m/s tase on üldjuhul 71 dB(A). Mõõtemääramatus mõõteviga K =1,5 m/s K=3 dB. Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A). Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Senior Vice President Head of Product paigaldatud akut hoiab õiges asendis vedru. Engineering Certification 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aku 6 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvile 5 ja tõmmake aku suunaga ette seadmest välja. Ärge rakendage seejuures jõudu.
  • Page 236 – Tagage töökohas hea ventilatsioon. vasakkeermega. – Soovitav on kasutada hingamisteede Padruni mahavõtmine (vt joonist C) kaitsemaski filtriga P2. Kinnitage sisekuuskantvõtme 11 lühike vars Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes kiirkinnituspadrunisse 1. Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 237 65 °C ületamisel lülitab täiskoormusel või täispööretel. elektroonika seadme välja seniks, kuni selle Käiguvaliku lülitiga 3 saab valida 2 pöörete temperatuur on taas lubatud vahemikus. vahemikku. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 238: Hooldus Ja Teenindus

    Lisateave sisaldub inglisekeelses info- timist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/välja) lehes, mille leiate järgmiselt internetiaadressilt: soovimatul käsitsemisel esineb vigastuste http://purchasing.bosch.com/en/start/ oht. Allgemeines/Download/index.htm. Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 240: Drošības Noteikumi

    Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Latviešu | 241

    ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 242 Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams ir dažādu materiālu putekļu sajaukums. Vieglo metālu putekļi ir ļoti ugunsnedroši un sprādzienbīstami. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 243: Funkciju Apraksts

    5 Fiksējošais taustiņš akumulatora izņemšanai elektroinstrumenta daļas vai, ja nepie- 6 Akumulators ciešams, nomainiet tās. 7 Griešanās virziena pārslēdzējs Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch 8 Ieslēdzējs elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir 9 Universālais turētājs* pasargāts no bīstamajām pārslodzēm. 10 Bezatslēgas urbjpatronas noturskrūve 11 Sešstūra stieņatslēga*...
  • Page 244 =1,7 m/s , izkliede K =1,5 m/s arī darbojas, taču reāli netiek izmantots pare- dzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami sama- zināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 245 ļauj novērst tā izkrišanu, nejauši nospiežot aku- mulatora fiksējošo taustiņu 5. Laikā, kad aku- mulators ir ievietots elektroinstrumentā, to no- tur vietā atspere. 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Salikšana Akumulatora uzlāde Lietojiet tikai piederumu lappusē norādītās Lai izņemtu akumulatoru 6, nospiediet fiksējošo...
  • Page 246 1, griežot sešstūra stieņatslēgu 11 virzienā . Ja bezatslēgas urbjpatrona ir iestrēgusi, izbrīvējiet to ar vieglu sitienu pa sešstūra stieņ- atslēgas 11 garāko galu. Izņemiet sešstūra stieņ- atslēgu no bezatslēgas urbjpatronas un pilnīgi noskrūvējiet urbjpatronu. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Tomēr to nav ieteicams darīt, ja elektroinstruments darbojas ar Akumulatora ievietošana pilnu slodzi vai ar maksimālo griešanās Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu ātrumu. akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz Ar pārnesumu pārslēdzēju 3 var izvēlēties vienu elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes no 2 darbvārpstas griešanās ātruma...
  • Page 248: Apkalpošana Un Apkope

    Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves (HSS=Hochleistungs-Schnell-Schnitt-Stahl). daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodroši- numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta nāt, iegādājoties urbjus no Bosch papildpiede- marķējuma plāksnītes. rumu klāsta. Ieskrūvējot liela izmēra garas skrūves cietā materiālā, ieteicams izveidot vadotnes urbumu, kura diametrs ir vienāds ar skrūves vītnes...
  • Page 249 Tikai ES valstīm atrast arī interneta vietnē: Neizmetiet nolietotos elektro- www.bosch-pt.com instrumentus sadzīves atkritumu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums tvertnē! palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Saskaņā ar Eiropas Savienības miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, direktīvu 2002/96/ES par nolieto- lietošanu un regulēšanu.
  • Page 250: Saugos Nuorodos

    Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 2 609 932 657 | (15.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Lietuviškai | 251

    Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami sukelti gaisrą. darbo įrankius ar prieš valydami prietai- są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 252 Jas nuvalykite arba, jei reikia, dideliam reakcijos momentui, kuris gali pakeiskite. sukelti atgalinį smūgį. Darbo įrankis gali įstrigti, jei: Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch – elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite arba akumuliatorių nuo pavojingos per didelės –...
  • Page 253 1,5 – 13 ribos Gręžimo suklio sriegis 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 254 Pagal A skalę išmatuotas prietaiso garso slėgio lygis tipiniu atveju siekia 71 dB(A). Paklaida K=3 dB. Triukšmo lygis dirbant su prietaisu gali viršyti 25.06.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 80 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių...
  • Page 255 Fiksacija yra panaikinama, kuomet, keičiant sriegis yra padengtas apsaugine klijų mase, kuri darbo įrankį, griebtuvo žiedas yra pasukamas po kelių varžto išsukimų praranda savo poveikį. priešinga kryptimi. Bosch Power Tools 2 609 932 657 | (15.7.08)
  • Page 256 I greitis: Mažo sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas didelio Akumuliatoriaus įdėjimas skersmens kiaurymėms gręžti arba varžtams sukti. Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų II greitis: elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- Didelio sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas mažo dytą...
  • Page 257: Priežiūra Ir Servisas

    HSS grąžtus (HSS = didelio Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai atsparumo greitapjovis plienas). Garantuotos galite reguliuoti atitinkamai spausdami kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įjungimo-išjungimo jungiklį 8. įrangos programoje. Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį Prieš įsukdami didesnius, ilgesnius varžtus į...
  • Page 258 Tik ES šalims: dalis rasite čia: Nemeskite elektrinių įrankių į bui- www.bosch-pt.com tinių atliekų konteinerius! Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- Pagal ES Direktyvą 2002/96/EB tai mielai jums patars gaminių ir papildomos dėl naudotų elektrinių ir elektroni- įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- nių...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsr professional 18 v-liGsr professional 14,4 v-li

Table des Matières