Bosch GAS Professional 14,4 V-LI Notice Originale
Bosch GAS Professional 14,4 V-LI Notice Originale

Bosch GAS Professional 14,4 V-LI Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GAS Professional 14,4 V-LI:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_BUCH-2315-001.book Page 1 Friday, April 10, 2015 3:49 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 108 (2015.04) PS / 136 EURO
GAS Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GAS Professional 14,4 V-LI

  • Page 1 OBJ_BUCH-2315-001.book Page 1 Friday, April 10, 2015 3:49 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GAS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 92A 108 (2015.04) PS / 136 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2315-001.book Page 3 Friday, April 10, 2015 3:49 PM GAS 18 V-LI 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2315-001.book Page 4 Friday, April 10, 2015 3:49 PM 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2315-001.book Page 5 Friday, April 10, 2015 3:49 PM GBA 14,4V.. AL 1820 CV GAL 3680 GBA 18V.. AL 1860 CV GAL 18... W 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Stäuben in Ihrem Land.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Benutzen Sie den Sauger nur, wenn WARNUNG Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Sie alle Funktionen voll einschätzen Überlastung geschützt. können und ohne Einschränkungen durchführen können ...
  • Page 7 –20...+50 empfohlene Akkus GBA 18V.. GBA 14,4V.. GBA 18V... W Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang. abhängig vom verwendeten Akku eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C nur für induktive Akkus Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 8 Saugzubehör montieren (siehe Bild B)  Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- hörteile wechseln oder den Sauger aufbewahren. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Zur Luhne 2 Entnehmen Sie die Filtereinheit 15 aus dem Staubbehäl- 37589 Kalefeld – Willershausen ter. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- len oder Reparaturen anmelden. – Schütteln Sie den Staubbehälter 8 über einem geeigneten Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Abfallbehälter aus.
  • Page 10: English

    This with physical, sensory or mental ensures that the safety of your vacuum cleaner is main- limitations or a lack of experience tained. or knowledge. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11  Use the battery only together with your Bosch product. Product Features This is the only way to protect the battery against danger- ous overload.
  • Page 12 0 °C and 45 °C. A long battery service life is achieved in this manner. Observe the notes for disposal. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 13 UB 9 5HJ To maintain the optimum performance of the vacuum cleaner, At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange clean the dust cup 8 after each use. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 14 Fax: (031) 7012446 Uxbridge E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Western Cape – BSC Service Centre the collection of a product in need of servicing or repair. Democracy Way, Prosperity Park Tel. Service: (0344) 7360109 Milnerton E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 15: Français

    Un chargeur approprié à à la santé, s’informer sur les directives/lois en vigueur un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un dans votre pays. risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumu- lateurs. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 16 OBJ_BUCH-2315-001.book Page 16 Friday, April 10, 2015 3:49 PM 16 | Français  N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Description et performances du pro- Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- duit reuse.  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le Utilisation conforme fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque...
  • Page 17 A la mise en marche de l’aspirateur, c’est toujours la puis- sance d’aspiration « High » qui est sélectionnée. – Pour réduire la puissance d’aspiration, actionnez la touche 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 18 : www.bosch-pt.com ger l’aspirateur. Cette mesure de précaution permet de Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre prévenir toute mise en route intempestive de l’aspirateur. disposition pour répondre à vos questions concernant nos ...
  • Page 19: Español

     Solamente haga reparar su aspirador por un profesio- mientos. nal cualificado y empleando piezas de repuesto origi- nales. Con ello se mantiene la seguridad del aspirador. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 20 2 LED  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 3 Tecla de potencia de aspiración “High/Low” su producto Bosch. Solamente así queda protegido el 4 Tecla de conexión/desconexión acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o 5 Cinturón de suspensión...
  • Page 21 NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza una larga vida útil del acumulador. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 22 España – Limpie la carcasa del aspirador de vez en cuando con un Robert Bosch Espana S.L.U. paño húmedo. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas – Limpie los contactos de carga sucios con un paño seco.
  • Page 23: Português

    Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México España...
  • Page 24  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Só utilizar o aspirador se puder avaliar ATENÇÃO Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido exactamente todas as funções e se for contra perigosa sobrecarga. capaz de executá-las sem limitações ou se tiver sido res- ...
  • Page 25 – Nível de potência de aspiração “High” – Nível de potência de aspiração “Low” min/Ah Dados técnicos averiguados com o acumulador fornecido. dependendo do acumulador utilizado potência limitada a temperaturas <0 °C apenas para baterias indutivas Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 26 Esta medida de – Prima a tecla de destravamento 1 e retire a câmara de re- prevenção evita um arranque inadvertido do aspirador. colha de pó 8 da carcaça do motor 7. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Sob reserva de alterações. cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 28  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- AVVERTENZA stinato all’aspirazione di materiali me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- solidi. L’infiltrazione di liquidi aumenta il rischio di folgorazio- caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.  Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un L’aspiratore può...
  • Page 29 – Livello forza aspirante «Low» min/Ah Dati tecnici rilevati con batteria ricaricabile del volume di fornitura. in funzione della batteria ricaricabile utilizzata prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C solo per batterie a induzione Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 30 – Scuotere lo scomparto polvere 8 sopra un contenitore per – Innestare saldamente gli elementi accessori di aspirazione rifiuti di tipo idoneo. nell'attacco del contenitore della polvere 8 e fra loro. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Viale Misurata 32 www.bosch-pt.com 20146 Milano Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Fax: +39 02 / 48 95 18 93 accessori.
  • Page 32: Nederlands

    Stel u op de hoogte van de in uw land geldende regels en bruikt. wetten ten aanzien van de omgang met stof dat gevaarlijk  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- voor de gezondheid is. product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over-...
  • Page 33 –20...+50 –20...+50 Aanbevolen accu’s GBA 18V.. GBA 14,4V.. GBA 18V... W Technische gegevens bepaald met meegeleverde accu. afhankelijk van gebruikte accu beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C alleen voor inductieve accu's Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 34 13 en trekt u de accu naar achteren uit de zuiger. – Druk op de toets 3 voor een geringe zuigkracht. Forceer daarbij niet. – Druk opnieuw op de toets 3, wanneer u weer de sterke zuigkracht wilt instellen. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35 OBJ_BUCH-2315-001.book Page 35 Friday, April 10, 2015 3:49 PM Nederlands | 35 Onderhoud en service Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Onderhoud en reiniging Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- ...
  • Page 36: Dansk

    Derved sikres det, at børn type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare. ikke bruger støvsugeren som legetøj.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- Opsug ikke sundhedsfarlige stoffer dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ADVARSEL som f.eks.
  • Page 37 Driffsvarighed pr. akku-ladning min/Ah – Sugekrafttrin „High“ – Sugekrafttrin „Low“ min/Ah Tekniske data fastlagt med akku fra leveringen. afhængigt af den anvendte akku begrænset effekt ved temperaturer <0 °C kun til induktive akkuer Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 38 Kontrollér følgende, hvis sugeydelsen er utilstrækkelig:  Brug kun intakte filtre (ingen revner, huller etc.). Ud- – Er støvkammeret 8 fyldt? ▷ Se „Rengøring af støvkammer“, side 38. skift straks filteret, hvis det er beskadiget. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Svenska

    Säkerhetsanvisningar der: www.bosch-pt.com Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at och instruktioner. Fel som uppstår till följd av besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller all-...
  • Page 40 5 Upphängningsrem för brand. 6 Batteri*  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På 7 Motorhus så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning. 8 Dammbehållare  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar 9 Förlängningsrör...
  • Page 41  När dammsugaren har stängts av automatiskt, tryck Du kan se de olika kombinationsmöjligheterna på bilden. inte fler gånger på på-/avknappen. Batteriet kan ska- das . – Sätt fast tillbehören i anslutningen på dammbehållaren 8 och i varandra. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 42 Ställa in sugkraften www.bosch-pt.com Efter start är sugkraftssteget ”High” standardmässigt inställt. Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. – Tryck på knappen 3 för att få en låg sugkraft. – Tryck återigen på knappen 3, om du vill återgå till stark sug- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 43: Norsk

    På den andre batterier. måten unngår du at barn leker med  Bruk batteriet bare i forbindelse med ditt Bosch-pro- sugeren. dukt. Bare slik beskyttes batteriet mot farlig overlast. Bosch Power Tools...
  • Page 44 Anbefalte batterier GBA 18V.. GBA 14,4V.. GBA 18V... W Tekniske data med batteriet som inngår i leveransen. avhengig av benyttet batteri Redusert ytelse ved temperatur <0 °C kun for induktive batterier 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45 – Rengjør huset til sugeren nå og da med en fuktig klut. Sugetilbehøret kan kobles rett på støvbeholderen 8. – Rengjør skitne ladekontakter med en tørr klut. Bildet viser kombinasjonsmulighetene for de forskjellige til- behørsdelene. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 46: Suomi

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- www.bosch-pt.com vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- gående våre produkter og deres tilbehør. kavaan loukkaantumiseen.
  • Page 47 Älä imuroi terveydelle vaarallisia ainei-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- VAROITUS ta, esim. pyökki- tai tammipölyä, kivi- sa. Vain täten suojaat akkua vaaralliselta ylikuormituksel- pölyä tai asbestia. Näitä aineita pidetään karsinogeenisina.
  • Page 48 Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi  Älä paina enää käyttökytkintä imurin automaattisen teho voitaisiin taata, tulee akku ennen ensimmäistä käyttöön- katkaisun jälkeen. Akku voi muuten vaurioitua. ottoa ladata täyteen latauslaitteessa. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Hoito ja huolto Suomi Huolto ja puhdistus Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto  Irrota akku, ennen kuin alat tehdä imurin huolto- tai Pakkalantie 21 A puhdistustöitä, suoritat laitesäätöjä, vaihdat tarvike- 01510 Vantaa osia tai panet imurin säilytykseen.
  • Page 50: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-2315-001.book Page 50 Friday, April 10, 2015 3:49 PM 50 | Ελληνικά παρκείς γνώσεις. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Αυτός ο απορροφητήρας μπορεί να Faksi: 010 296 1838 χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 www.bosch.fi ετών και πάνω καθώς και από άτομα...
  • Page 51 Απεικονιζόμενα στοιχεία  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται το προϊόν σας της Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπα- στην απεικόνιση του απορροφητήρα στη σελίδα γραφικών. ταρία από επικίνδυνες υπερφορτίσεις. 1 Πλήκτρο απασφάλισης του θαλάμου σκόνης...
  • Page 52  Μετά την αυτόματη απενεργοποίηση του απορροφητή- απορροφητήρα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μει- ρα μην πατήσετε άλλο το διακόπτη On/Off. Η μπαταρία ώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του απορ- μπορεί να υποστεί ζημιά. ροφητήρα. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα – Καθαρίζετε το περίβλημα του απορροφητήρα κάπου-κάπου ανταλλακτικά: με ένα υγρό πανί. www.bosch-pt.com – Καθαρίζετε τις λερωμένες επαφές φόρτισης με ένα στεγνό πανί. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 54: Türkçe

    OBJ_BUCH-2315-001.book Page 54 Friday, April 10, 2015 3:49 PM 54 | Türkçe Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Li-Ion: στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις κτικά τους. υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα...
  • Page 55 şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi 6 Akü* ortaya çıkar. 7 Motor gövdesi  Aküyü sadece Bosch ürününüzle birlikte kullanın. Akü 8 Toz haznesi ancak bu şekilde tehlikeli aşırı zorlanmalardan korunur. 9 Uzatma borusu Bosch Power Tools...
  • Page 56 Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sis- – Emme aksesuarı parçalarını toz haznesindeki 8 bağlantı tem sadece 0 °C...45 °C sıcaklık aralığında şarj işlemine izin yerinde birbirine takın. verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü önemli ölçüde uzar. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Bakım ve temizlik www.bosch-pt.com  Elektrikli süpürgede bakım işleri yapmadan, aleti te- Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- mizlemeden, alette ayarlama işleri yapmadan, aksesu- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. ar parçaları değiştirmeden veya elektrikli süpürgeyi Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti-...
  • Page 58 İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Polski

    śrub oraz innych że dzieci nie będą się bawiły odkurza- drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie sty- czem. ków akumulatora może spowodować oparzenia lub dopro- wadzić do pożaru. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 60 1 Przycisk zwalniający blokadę komory odkurzacza  Akumulator należy użytkować tylko w połączeniu z pro- 2 Doda LED duktem firmy Bosch. Tylko w ten sposób można uniknąć 3 Przycisk do regulacji siły odsysania „High/Low“ niebezpiecznych dla akumulatora przeciążeń. 4 Wyłącznik urządzenia ...
  • Page 61 Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie tempe- ratur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 62 ści zapobiega niezamierzonemu włączeniu się odkurzacza. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na  Utrzymywanie odkurzacza, jednostki filtra i szczelin wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich wentylacyjnych w czystości gwarantuje prawidłową i osprzętem. bezpieczną pracę. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- –...
  • Page 63: Česky

    OBJ_BUCH-2315-001.book Page 63 Friday, April 10, 2015 3:49 PM Česky | 63 Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- Česky tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 Bezpečnostní upozornění E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
  • Page 64 1 Odjišťovací tlačítko boxu na prach  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším výrob- 2 LED kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne- 3 Tlačítko sacího výkonu „High/Low“ bezpečným přetížením. 4 Tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Page 65 Mohlo by se poškodit akumulátor. Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 66 Po zapnutí je standardně nastavený stupeň sací síly „High“. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách – Pro menší sací sílu stiskněte tlačítko 3. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 67: Slovensky

    Skrat medzi kontaktmi akumulátora ní s vysávač a keď chápu nebezpe- môže mať za následok popálenie alebo môže spôsobiť čenstvá, ktoré sú s tým spojené. vznik požiaru. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 68 3 Tlačidlo pre sací výkon „High/Low“  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrob- 4 Tlačidlo vypínača kom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. 5 Pás na zavesenie  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- 6 Akumulátor*...
  • Page 69 Demontáž akumulátora (pozri obrázky A1 – A2) braňuje neúmyselnému spusteniu vysávača. Použitý akumulátor 6 je vybavený dvoma blokovacími stupňa- mi, ktoré majú zabrániť tomu, aby pri náhodnom neúmysel- nom stlačení uvoľňovacieho tlačidla akumulátora 13 akumu- Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 70 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: Údržba a čistenie www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri  Odstráňte akumulátor predtým, než budete vysávač otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. čistiť alebo vykonávať jeho údržbu, vykonávať nasta- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Page 71: Magyar

    és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek őket és megértették az azzal kap- áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői csolatos veszélyeket. Ellenkező közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 72 A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá- látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. sa a porelszívónak az ábra-oldalon található képére vonatko- zik.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch-termékével használ- ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes 1 Porkamra reteszelésfeloldó gomb túlterhelésektől.
  • Page 73 0 °C és 45 °C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 74 A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- rél, vagy a porszívót elraktározza. Ez az elővigyázatossá- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. gi intézkedés meggátolja a porszívó akaratlan üzembe he- Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,...
  • Page 75: Русский

    – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспортиров- ке Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 76 Если эта жидкость попадет в глаза, то допол- пыль и асбест. Эти вещества считаются возбудителями нительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекаю- рака. щая аккумуляторная жидкость может привести к раз- дражению кожи или к ожогам. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 77 торами. пользоваться ими без каких-либо ограничений или полу-  Используйте аккумуляторную батарею только в чили соответствующие указания. комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку ак- Изображенные составные части кумуляторной батареи. Нумерация изображенных составных частей выполнена...
  • Page 78 те их между собой. резистором, который позволяет производить зарядку только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Благода- ря этому достигается продолжительный срок службы ак- кумулятора. Учитывайте указания по утилизации. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Вы найдете также по адресу: ты следует постоянно содержать пылесос, фильтр и www.bosch-pt.com вентиляционные щели в чистоте. Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- – Время от времени протирайте корпус пылесоса влаж- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...
  • Page 80 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru служившие аккумуляторы/батарейки – либо по телефону справочно – сервисной службы нужно собирать отдельно и сдавать на Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) экологически чистую рекуперацию. Беларусь Аккумуляторы, батареи: ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 81: Українська

    відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, Довідайтесь про чинні положення/законавчі приписи додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна стосовно поводження із шкідливим для здоров’я рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. пилом, що діють у Вашій країні. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 82 Використовуйте відсмоктувач лише у тому випадку, якщо  Використовуйте акумуляторну батарею лише з всі функції знаходяться у Вас повністю під контролем і Ви Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов не вбачаєте обмежень в їх використанні або отримали акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного...
  • Page 83 не натискуйте на вимикач. Можливе пошкодження акумуляторної батареї. Акумулятор обладнаний датчиком температури NTC, який дозволяє заряджання лише в межах від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує довгий термін служби акумулятора. Зважайте на вказівки щодо видалення. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 84 знайти за адресою: очищення, налаштовувати пилосмок, міняти www.bosch-pt.com приладдя або перш ніж відкласти пилосмок. Ці Команда співробітників Bosch з надання консультацій попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують щодо використання продукції із задоволенням відповість ризик випадкового запуску пилосмоку. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 85 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування...
  • Page 86 механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады шектеусіз пайдалануыңыз мүмкін болып тиісті – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды нұсқауларды алған кезде ғана пайдаланыңыз. Мұқият пайдалануға рұқсат берілмейді. нұсқау қате пайдалану мен жарақаттануларды кемейтеді. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 87 жарайды және оны басқа аккумуляторларды зарядтау 3 Сору қуаты пернесі „High/Low“ үшін пайдаланса, өрт себебі болуы мүмкін. 4 Қосу-өшіру түймесі  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch 5 Асу таспасы өніміңізде пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. 6 Аккумулятор* 7 Қозғалтқыш...
  • Page 88 аккумуляторды артқа сорғыштан тартыңыз. Осы кезде Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection күш салмаңыз. (ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89 ▷ „Аккумуляторды зарядтау“ 88-бетте қараңыз. 8 шаң камерасын жүйелік ретте босату мен 15 сүзгі блогын тазалау оптималды шаңсору қуатын қамтамасыз етеді. Егер сору қуаты жетілмесе шаңсорғышты қызмет көрсету шеберханасына апару керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 90 Аккумуляторлар/батареяларды үй қоқысына тастамаңыз! ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Тек қана ЕО елдері үшін: www.bosch-pt.com Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және жарамсыз сорғыштар және Еуропа олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға 2006/66/EG ережесі бойынша тиянақты жауап береді.
  • Page 91: Română

    Informaţi-vă cu privire la reglementările/legile în vigoare  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu produsul privitor la pulberile dăunătoare sănătăţii din ţara dumnea- dumneavoastră Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi voastră. protejat împotriva suprasolicitării periculoase. Nu folosiţi aspiratorul decât dacă...
  • Page 92 –20...+50 –20...+50 Date tehnice determinate cu acumulatorul din setul de livrare. în funcţie de acumulatorul folosit putere mai redusă la temperaturi <0 °C numai pentru acumulatori cu sistem de încărcare inductivă 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93 – Pentru o putere de aspirare redusă, apăsaţi tasta 3. spre spate. Nu forţaţi. – Apăsaţi din nou tasta 3, dacă doriţi să reglaţi din nou o pu- tere de aspirare mare. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 94 Această măsură Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- preventivă împiedică pornirea accidentală a aspiratorului. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 95: Български

    чистване и поддържане. Така га- дизвикат късо съединение. Последствията от късо съ- рантирате, че деца няма да играят с единение между клемите на акумулаторната батерия прахосмукачката. могат да бъдат наранявания и/или пожар. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 96 ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- ми. телни приспособления. Регулиране на силата на засмукване – «Low»: малка сила на засмукване – «High»: голяма сила на засмукване Бутон за включване и изключване 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC-температурен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната батерия. Спазвайте указанията за бракуване. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 98 ползване, за да поддържате производителността на прахо- на табелката на уреда. смукачката оптимална. – Натиснете освобождаващия бутон 1 и извадете прахо- уловителната камера 8 от корпуса на електродвигателя Извадете филтъра 15 от коша. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Македонски

    прав од буково или дабово дрво, камена прав, азбест. страница 99. Овие материи се канцерогени. Информирајте се за важечките прописи/закони во врска со постапување со материи опасни по здравјето Правата за изменения запазени. во Вашата земја. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 100 користите со други батерии, постои опасност од пожар. добиле соодветните упатства. Деталните инструкции ја  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот намалуваат опасноста од погрешна употреба и повреди. производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Вшмукувачот е наменет ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 101 батеријата. Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое Внимавајте на напомените за отстранување. време, без да се намали нивниот рок на употреба. Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 102 страна 102. вшмукување. – Дали е преслаб капацитетот на батеријата? – Одново притиснете го копчето 3, доколку повторно ▷ Види „Полнење на батеријата“, страна 101. сакате да поставите голема јачина на вшмукување. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Srpski

    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: Srpski www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Uputstva o sigurnosti опрема. Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti За...
  • Page 104 4 Taster za uključivanje-isključivanje požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. 5 Pojas za kačenje  Upotrebite akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch- 6 Akumulator* proizvodom. Samo tako se čuva akumulator od opasnog 7 Kućište motora preopterećenja.
  • Page 105 Pribor za usisavanje možete da spojite direktno sa usisnim uključivanje/isključivanje. Akumulatorska baterija može rezervoarem 8. da se ošteti. Mogućnosti kombinacije različitih delova pribora za usisavanje uzmite sa slike. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 106 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Održavanje i servis imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Održavanje i čišćenje...
  • Page 107: Slovensko

    Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, sposobnostmi ali pomanjkljivimi iz- ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost ek- splozije. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 108 5 Pas za obešanje  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z Va- 6 Akumulatorska baterija* šim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija za- 7 Ohišje motorja ščitena pred nevarno preobremenitvijo. 8 Posoda za prah  Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu- 9 Podaljševalna cev...
  • Page 109 življenjska doba akumulatorske baterije. spreminjanjem nastavitev na sesalniku, zamenjavo de- Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav. lov pribora ali shranjevanjem sesalnika odstranite aku- mulator. S tem previdnostnim ukrepom boste preprečili nenameren zagon sesalnika. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 110 – Znova pritisnite tipko 3, če želite znova nastaviti veliko se- www.bosch-pt.com salno moč. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Vzdrževanje in servisiranje bora.
  • Page 111: Hrvatski

    štenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate- povezane opasnosti. U suprotnom rije može dovesti do opeklina ili požara. postoji opasnost od pogrešnog ruko- vanja i ozljeda. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 112  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim 1 Deblokirna tipka komore za prašinu Bosch proizvodom. Samo će se tako aku-baterija zaštititi 2 LED od opasnog preopterećenja. 3 Tipka za učinak usisavanja „High/Low“...
  • Page 113  Koristite samo neoštećeni filtar (bez napuklina, malih spriječiti da aku-baterija ispadne van kod nehotičnog pritiska rupica itd.). Oštećeni filtar odmah zamijenite. na tipku 13 za deblokiranje aku-baterije. Čim se aku-baterija Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 114 – Ponovno pritisnite tipku 3 ako ponovno želite podesiti jaku www.bosch-pt.com usisnu snagu. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Održavanje i servisiranje Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Page 115: Eesti

    TÄHELEPANU kahjustavaid aineid, nt pöögi- või  Kasutage akut ainult koos asjaomase Boschi seadme- tammetolmu, kivitolmu, asbesti. Nimetatud ained on vähki- ga. Vaid nii kaitsete akut ohtliku ülekoormuse eest. tekitava toimega. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 116 °C –20...+50 –20...+50 Soovituslikud akud GBA 18V.. GBA 14,4V.. GBA 18V... W Tehnilised andmed tehtud kindlaks tarnekomplekti kuuluvat akut kasutades. sõltuvalt kasutatud akust piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C ainult induktsioonakudele 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Erinevate imemistarvikute kasutamise võimalusi näete jooni- selt. – Puhastage tolmuimeja korpust aeg-ajalt niiske lapiga. – Määrdunud laadimiskontakte puhastage kuiva lapiga. – Ühendage imemistarvikute osad tolmumahuti 8 liitmikuga ja omavahel. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 118: Latviešu

    Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri vai garīgajām spējām vai ar nepie- Tel.: 6549 568 tiekošu pieredzi un zināšanām. Faks: 679 1129 Šo vakuumsūcēju var lietot bērni 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 119 šanās. šanās un savainošanās risks.  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādāju- mu. Tikai tā akumulators tiks pasargāts no bīstamas pār- Vakuumsūcējs ir paredzēts vienī- BRIDINAJUMS slodzes.
  • Page 120 – Uzsūkšanas jaudas pakāpe „High“ (Augsta) – Uzsūkšanas jaudas pakāpe „Low“ (Zema) min./Ah Tehniskie parametri ir noteikti, izmantojot akumulatoru no piegādes komplekta. atkarībā no izmantojamā akumulatora Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C tikai induktīvajiem akumulatoriem 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121  Pirms vakuumsūcēja apkalpošanas vai tīrīšanas, iestā- fiksējas ar skaidri sadzirdamu troksni. dījumu veikšanas, piederumu nomaiņas vai novietoša- nas uzglabāšanai izņemiet no tā akumulatoru. Šāds pie- sardzības pasākums ļauj novērst vakuumsūcēja nejaušu ie- slēgšanos. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 122 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Saugos nuorodos strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 123 ąžuolo, uolienų po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. ir asbesto dulkių. Šios medžiagos yra vėžį sukeliančios.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik Išsiaiškinkite apie jūsų šalyje galiojančius reikalavimus ir taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos.
  • Page 124  Jei siurblys išjungiamas automatiškai, įjungimo-išjun- akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą aku- gimo jungiklio nebespauskite. Priešingu atveju galite pa- muliatorių kroviklyje visiškai įkraukite. žeisti akumuliatorių. Norint įkrauti akumuliatorių, jį reikia išimti iš siurblio. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125 15 valymas užtikrina optimalų siurbimo našumą. – Norėdami, kad siurbimo jėga būtų maža, spauskite mygtu- Jei siurbimo našumas vis tiek nepakankamas, siurblį pristaty- ką 3. kite į klientų aptarnavimo skyrių. Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 126 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
  • Page 127 ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة كل يلى‬ ‫حدة ليتم التخلص منها رطبيقة محافظة‬ .‫يلى البيئة ين طبيق إيادة استغاللها‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ .128 ‫“النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 128 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 129 ‫” مضبوطة‬High“ ‫رعد التشغيل تكون درجة قوة الشفط‬ .‫رشكل قياسع‬ .‫اضغط يلى الزر 3 لقوة شفط منخفضة‬ − ‫اضغط مجددا يلى الزر 3 إذا أردت ضبط قوة الشفط‬ − .‫المبتفعة مبة أخبى‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 130 EPTA-Procedure 01/2003 ‫الوزن حسب‬ ‫درجة الحبارة المحيطة المسموح رها‬ 0 ... + 45 0 ... + 45 °C ‫يند الشحن‬ − –20 ... + 50 –20 ... + 50 °C ‫يند التخزين‬ ‫يند التشغيل‬ − GBA 18V.. ‫المباكم الموصى رها‬ GBA 18V... W GBA 14,4V.. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ‫لضمان يدم يبث األطفال‬ ‫الشحن الذي يصلح لنوع معين من المباكم إن تم‬ .‫رالشافطة‬ .‫استخدامه مع مباكم أخبی‬ .Bosch ‫استخدم المركم فقط مع عدتك الكهربائية‬ ◀ ‫ال تشفط المواد المضرة بالصحة كأغبرة‬ ‫يتم وقاية المبكم من فبط التحميل الخطيب رهذه الطبيقة‬...
  • Page 132 .‫واحد ىیلتر 51 توان مکش بهینه را تضمین می کند‬ ‫چنسنچه پس از آن قدرت مکش حسصل نشد، جسروبرقی را به‬ .‫خدمست پس از ىروش بسپسرید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 133 .‫کار از ا ِعمال فشار خودداری کنید‬ .‫» تنظیم شده اات‬High« .‫دکمه ی 3 برای قدرت مکش پسیین ىشسر دهید‬ − − ‫دوبسره دکمه ی 3را در صورت تنظیم قدرت مکش ىشسر‬ .‫دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)
  • Page 134 EPTA-Procedure 01/2003 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ ‫دمسی مجسز محیط‬ 0 ... + 45 0 ... + 45 °C − ‫هنگسم شسرژ‬ –20 ... + 50 –20 ... + 50 °C − ‫و هنگسم نگهداری‬ ‫هنگسم عملکرد‬ GBA 18V.. ‫بستری هسی مورد توصیه‬ GBA 18V... W GBA 14,4V.. 1 609 92A 108 | (10.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135 .‫گرىتگی را اىزایش می دهد‬ ‫جاروبرقی را باید در محیط داخلی و خشک‬ ‫نگهداری و استفاده کرد. نفوذ رطوبت و‬ ‫بسران در قسمت بسالیی مکنده خطر برق گرىتگی را اىزایش‬ .‫می دهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 108 | (10.4.15)

Ce manuel est également adapté pour:

Gas professional 18 v-li

Table des Matières