Cuisinière mixte de style professionnelle (110 pages)
Sommaire des Matières pour Jenn-Air 800
Page 1
LECTRIC ANGE LECTRONIC OUCH ONTROL & C UIDE ABLE OF ONTENTS Important Safety Instructions ........1-4 Surface Cooking .............. 5-8 Oven Cooking ..............9-22 Care & Cleaning ............23-26 Maintenance ..............27-28 Troubleshooting ............29-30 Warranty & Service ............31 Guide de l’utilisation et entretien ........ 32 Guía de Uso y Cuidado ...........
Page 2
All other servicing Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) should be referred to a qualified servicer. 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) Always disconnect power to appliance before servicing. (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://www.jennair.com...
Page 3
MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS In Case of Fire Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent. Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread- DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to SURFACES OF OVEN.
Page 4
MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Use care when opening the oven door. Let hot air or GLASS-CERAMIC SURFACE: NEVER cook on broken steam escape before removing or replacing food. cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create PREPARED FOOD WARNING: Follow food a risk of electric shock.
Page 5
MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Important Safety Notice and these substances can be minimized by properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/ Warning or door in the room where the appliance is located The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce- during the self-clean cycle.
Page 6
URFACE OOKING Surface Controls Suggested Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect Use to turn on the surface elements. An infinite choice of the heat setting. For information on cookware and other heat settings is available from Low to High. The knobs can factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommen- be set on or between any of the settings.
Page 7
URFACE OOKING Smoothtop Surface Warming Center (select models) Use the Warming Center to keep cooked foods warm, such as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates. Smoothtop Surface Notes: Setting the Control: • Cooktop may emit light smoke and odor the first few 1.
Page 8
If metal melts on the cooktop, do not use. Call an cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a authorized Jenn-Air Servicer. clean dry towel. • Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time.
Page 9
URFACE OOKING Canning and Oversize Some canners are designed with smaller bases for use on smoothtop surfaces. Cookware When canning, use the High heat setting only until the All canners and large pots must have flat bottoms and water comes to a boil or pressure is reached in the canner. must be made from heavy-gauge materials.
Page 10
OOKING Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven.
Page 11
OOKING To set the Clock: 3. Press Timer pad again or wait four seconds. 1. Press the Clock pad. • The colon stops flashing and the time begins counting down. • The time of day flashes in the display. • The last minute of the timer countdown will be displayed 2.
Page 12
OOKING Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” •...
Page 13
OOKING Roasting With Convection 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. • ROAST will stop flashing and light in the display. (select models) • 100° or the actual oven temperature will display. It will When convection roasting, enter your normal roasting rise in 5°...
Page 14
OOKING Cook & Hold To cancel Cook & Hold at any time: Press the CANCEL pad. Remove food from oven. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time.
Page 15
OOKING Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. To set Broil: Remove food and broiler pan from the oven. 1. Press the Broil pad. • The time of day will reappear in the display. •...
Page 16
OOKING Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping hot foods warm or for warming breads and • For optimal food quality, oven cooked foods should be plates. kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
Page 17
(select models) Drying Notes: For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for circulate evenly around the food. the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR.
Page 18
OOKING Drying Guide (select models) APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS ° FOR DRYING at 140 F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8”...
Page 19
OOKING To cancel the Sabbath Mode: Proofing (select models) 1. Press the CLOCK pad for five seconds. Use the Proofing feature to raise yeast-based bread products • SAb will flash for five seconds. before baking. Proofing in the oven protects dough from room temperature changes or drafts that commonly affect proofing •...
Page 20
OOKING Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the The Favorite pad allows you to save the time and temperature factory. It is normal to notice some baking or browning from a Cook & Hold function. differences between a new oven and an old one.
Page 21
OOKING Warming Drawer Warming Drawer Notes: The Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving • Do not warm food for more than one hour (eggs temperature. It may also be used for warming breads and 30 minutes) after cooking. pastries.
Page 22
OOKING Oven Fan Oven Racks A convection fan is used to circulate hot air in the oven when CAUTION the convection feature is selected. • Do not attempt to change the rack position when the oven Note: The convection fan will automatically stop when the is hot.
Page 23
OOKING Oven Bottom: Place oven rack on Create-A-Space Half Rack raised sides of oven bottom. Use for additional space when cooking large Select range models are oven meals. equipped with a convertible half rack. The left side of MULTIPLE RACK COOKING: Two the rack can be removed rack: Use rack positions 2 and 5.
Page 24
& C LEANING Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to CAUTION program a clean cycle. • It is normal for parts of the oven to become hot during a 1. Close the oven door. self-clean cycle.
Page 25
& C LEANING After Self-Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash.
Page 26
• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. ** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PART PROCEDURE Backguard and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse.
Page 27
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces. * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 8113P417-60B 9/28/04, 11:40 AM...
Page 28
AINTENANCE Oven Light Oven Door CAUTION CAUTION • Disconnect power to range before replacing light bulb. Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break • Allow oven to cool before replacing light bulb. the door, or injure the user.
Page 29
AINTENANCE Warming Drawer To replace warming drawer: 1. Pull the bearing glides to the front of the chassis glide. (See picture below.) CAUTION 2. Align the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range. •...
Page 30
ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not.
Page 31
ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Smoothtop surface shows 1. Tiny scratches or abrasions. wear. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents.
Page 32
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call The above warranties only cover an appliance Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-JENNAIR installed in Canada that has been certified or (1-800-536-6247) to locate an authorized servicer.
Page 33
UISINIÈRE ÉLECTRIQUE À TOUCHES ÉLECTRONIQUES ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ......33-36 Cuisson sur la surface ............37-40 Cuisson dans le four ............41-54 Nettoyage ................55-58 Entretien ................... 59-60 Recherche des pannes ............
Page 34
Toute autre réparation doit être Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : effectuée par un technicien qualifié. Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.jennair.com...
Page 35
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En cas d’incendie Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient Interrompre le fonctionnement de l’appareil et de la hotte de s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. ventilation pour minimiser le risque d’extension des flammes.
Page 36
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four matière inflammable ou renversement (un jeune enfant lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est avant d’ajouter ou enlever un plat;...
Page 37
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement et avis l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs important pour la sécurité nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude. La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic Enforce- Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide.
Page 38
UISSON SUR LA SURFACE Boutons de commande Suggestions pour le réglage On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une facteurs: taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. Pour progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes l’information concernant les ustensiles et autres facteurs affectant la Low (Bas) et High (Élevé).
Page 39
UISSON SUR LA SURFACE Surface à dessus lisse Centre de réchauffage (certains modèles) Utiliser le centre de réchauffage pour maintenir tièdes des aliments cuits, comme légumes, sauces et assiettes-dîners allant au four. Remarques sur la surface à dessus Réglage de la commande : lisse : •...
Page 40
Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas un récipient et la surface de cuisson. Ces objets peuvent marquer l’utiliser. Appeler un réparateur agréé Jenn-Air. ou rayer la surface. • Ne pas faire glisser de récipients métalliques sur la surface de cuisson brûlante.
Page 41
UISSON SUR LA SURFACE Recommandations sur les Ustensiles de grande taille et ustensiles pour les conserves Toutes les marmites pour les conserves et les grandes L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être problèmes comme la nécessité...
Page 42
UISSON DANS LE FOUR Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches A Maintien au...
Page 43
UISSON DANS LE FOUR Réglage de l’horloge : 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Les deux points et le mot TIMER continuent à clignoter. •...
Page 44
UISSON DANS LE FOUR Codes d’anomalie Remarques sur la cuisson courante au four : Les mots BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas • Pour changer la température du four pendant la cuisson, d’erreur ou de problème.
Page 45
UISSON DANS LE FOUR Rôtissage avec convection 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre secondes. (certains modèles) • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) s’arrête de clignoter. Pour le rôtissage avec convection, entrer la température et la •...
Page 46
UISSON DANS LE FOUR 3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur Cuisson et maintien la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour 165 °C (325 °F) ou sur les touches Lors de l’utilisation de l’option Cook & Hold (Cuisson et maintien), numériques appropriées.
Page 47
UISSON DANS LE FOUR Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : 6. Programmer la température du four désirée en appuyant sur la touche Autoset 0 (Program- • Quatre bips retentissent. mation automatique) ou sur les touches • Les mots HOLD (MAINTIEN) et WARM (CHAUD) s’allument. numériques appropriées.
Page 48
UISSON DANS LE FOUR • SAb sera affiché et clignotera pendant cinq secondes. Remarques sur la fonction de • SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête maintien au chaud : ou jusqu’à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte. •...
Page 49
UISSON DANS LE FOUR Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant 3 ou 4 minutes avant d’ajouter la nourriture. Programmation de la cuisson au gril : 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte 1.
Page 50
à l’air de circuler uniformément autour de la nourriture. avec un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire Le ventilateur de convection fonctionne pendant la dessiccation. « DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR. Programmation de la dessiccation : • La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent 1.
Page 51
UISSON DANS LE FOUR Guide de dessiccation (certains modèles) DURÉE RÉSULTATS DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION APPROX. À DESSICCATION APRÈS ° ° POUR LA DESSICCATION C (140 F )** DURÉE MINIMALE Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et couper en 4 à...
Page 52
UISSON DANS LE FOUR Ajustement de la température 4. Pour modifier le réglage, appuyer sur la touche Autoset 0. Appuyer à nouveau sur la touche pour retourner au réglage du four existant. Attender cinq secondes et le réglage sera effectué. La précision des températures du four a été...
Page 53
UISSON DANS LE FOUR Tiroir de réchauffage Remarques sur le tiroir de Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils réchauffage : seront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pour • Ne pas réchauffer d’aliments pendant plus d’une heure (les réchauffer des pains et pâtisseries.
Page 54
UISSON DANS LE FOUR Ventilateur du four Grilles du four Un ventilateur de convection sert à faire circuler l’air chaud dans le ATTENTION four lorsque la caractéristique de convection est sélectionnée. • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four Remarque : Il s’arrête automatiquement lorsque l’on ouvre la est chaud.
Page 55
UISSON DANS LE FOUR Demi-grille Create-A-Space Sole du four : Placer la grille sur les côtés relevés de la sole. Donne une place Certains modèles de cuisinières supplémentaire pour la cuisson de sont dotés d’une demi-grille grandes quantités. convertible. Le côté gauche de CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES : la grille peut être enlevé...
Page 56
ETTOYAGE Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
Page 57
ETTOYAGE Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce réglages de l’autonettoyage : moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté...
Page 58
• Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après ** Pour commander directement, chaque utilisation. composer le 1-800-JENNAIR • Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct. (1-800-536-6247). PIÈCE NETTOYAGE Dosseret et table L’émail vitrifié...
Page 59
La surface pourrait se décolorer ou se ternir si la saleté n’était pas immédiatement enlevée. Ceci est particulièrement important dans le cas de surfaces blanches. * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 8113P417-60B 9/28/04, 11:41 AM...
Page 60
NTRETIEN Porte du four Lampe du four ATTENTION ATTENTION Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une • Débrancher la cuisinière avant de remplacer l'ampoule. charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la • Laisser le four refroidir avant de remplacer l'ampoule. cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne •...
Page 61
NTRETIEN Tiroir de réchauffage Pour remettre en place le tiroir de réchauffage : 1. Tirer les coulisseaux en avant de la glissière fixe (voir illustration ci-dessous). ATTENTION 2. Aligner la glissière de chaque côté du tiroir avec les rainures sur la cuisinière.
Page 62
ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
Page 63
ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se déverrouille • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la pas après l’autonettoyage. période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK (VERROUILLAGE) sur l’afficheur.
Page 64
• Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Maytag Services / service à la clientèle de Jenn-Air au 1-800-JENNAIR Canada, seulement s’il a été agréé par les agences de test (1-800-536-6247), pour obtenir les coordonnées d’une agence de service habilitées (vérification de la conformité...
Page 65
STUFA LECTRICO IR CON ONTROL LECTRÓNICO ENSIBLE AL ACTO UÍA DE UIDADO ABLA DE ATERIAS Instrucciones Importantes sobre Seguridad ..... 65-68 Cocinando en la Estufa ............. 69-72 Cocinando en el Horno ............. 73-86 Cuidado y Limpieza............. 87-90 Mantenimiento ..............91-92 Localización y Solución de Averías .......
Page 66
Fecha de Compra ____________________________________ prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto Si tiene preguntas, llame a: a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Jenn-Air Customer Assistance Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) calificado.
Page 67
NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Instrucciones Generales Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. ADVERTENCIA Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre alcanzar los armarios superiores.
Page 68
NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Seguridad al Cocinar Seguridad sobre el Uso de Utensilios Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulación de presión puede reventar el Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para contenedor causando una lesión personal grave o daño al cocinar en el horno.
Page 69
NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Ollas Freidoras No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún tipo alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante. Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o Antes del ciclo de autolimpieza del horno, retire la asadera, las descarte la grasa caliente.
Page 70
OCINANDO EN LA STUFA Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’...
Page 71
OCINANDO EN LA STUFA Cubiertas Lisas Area Calentadora (modelos selectos) Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados, tal como verduras, salsas y platos de servir resistentes al Notas sobre las cubiertas lisas: horno. • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y Ajuste del control: olor la primera vez que se utiliza.
Page 72
Llame a un inmediatamente. (Ver Limpieza, página 89.) técnico autorizado de Jenn-Air. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio estén limpias antes de encender la estufa a fin de evitar rayaduras.
Page 73
OCINANDO EN LA STUFA Recomendaciones sobre los Utensilios para preparar utensilios conservas y de tamaños Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos grandes problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales...
Page 74
OCINANDO EN EL ORNO Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos.
Page 75
OCINANDO EN EL ORNO Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • En el indicador destella la hora del día. •...
Page 76
OCINANDO EN EL ORNO Horneado Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’ (Hornear): Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura •...
Page 77
OCINANDO EN EL ORNO Asado por Convección 4. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ nuevamente o espere cuatro segundos. (modelos selectos) • ‘ROAST’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y visual.
Page 78
OCINANDO EN EL ORNO ‘Cook & Hold’ Cuando haya expirado el tiempo de cocción: • Se escucharán cuatro señales sonoras. Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido •...
Page 79
OCINANDO EN EL ORNO ‘Keep Warm’ ‘Delay Cook & Hold’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para (‘Cook & Hold’ Diferido) calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: PRECAUCIÓN 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ en el indicador No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales visual.
Page 80
OCINANDO EN EL ORNO ‘Broiling’ 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la (Asar a la Parrilla) cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla 1. Oprima la tecla ‘Broil’. ‘CANCEL’.
Page 81
Use una rejilla de secado para obtener mejores resultados. La rejilla • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con permite que el aire circule en forma pareja alrededor de los su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ o alimentos. llame al 1-800-JENNAIR.
Page 82
OCINANDO EN EL ORNO Guía de Secado (modelos selectos) LAS MEJORES TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS VARIEDADES PREPARACION APPROX. A GRADO DE SECADO PARA SECAR ° C (140 ° F) ** AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven Lavar, pelar si se desea, sacar las 4 a 8 horas Blandas a crujientes.
Page 83
OCINANDO EN EL ORNO Para cancelar el Modo Sabático: ‘Proofing’ (Esponjamiento de Masa) 1. Oprima la tecla ‘CLOCK’ durante cinco segundos. (modelos selectos) • ‘SAb’ destellará durante cinco segundos. Use la característica de esponjamiento para fermentar la masa de • La hora del día reaparecerá en el indicador visual. pan a base de levadura antes del horneado.
Page 84
OCINANDO EN EL ORNO Ajuste de la temperatura del 4. Para cambiar el ajuste, oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Autoajuste 0). Oprímala nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere horno cinco segundos y el ajuste se guardará. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica.
Page 85
OCINANDO EN EL ORNO Gaveta Calentadora Notas sobre la gaveta calentadora: La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes • No caliente los alimentos durante más de una hora (los huevos a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar 30 minutos) después de cocinarlos.
Page 86
OCINANDO EN EL ORNO Parrillas del Horno Ventilador del horno Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente en PRECAUCIÓN el horno cuando se selecciona la opción de convección. Nota: El ventilador de convección se apagará • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno automáticamente cada vez que se abra la puerta del horno.
Page 87
OCINANDO EN EL ORNO Media Parrilla PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave. Create-A-Space Panel Inferior del Horno: Coloque la Los modelos de estufa selectos parrilla del horno en los lados levantados están equipados con una media del panel inferior del horno.
Page 88
UIDADO Y IMPIEZA Horno Autolimpiante Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C PRECAUCIÓN (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo 1.
Page 89
UIDADO Y IMPIEZA Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo ‘MEd’...
Page 90
• Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. ** Para hacer pedidos, llame al 1-800-JENNAIR • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. (1-800-536-6247).
Page 91
La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente importante en las superficies blancas. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 8113P417-60B 9/28/04, 11:41 AM...
Page 92
ANTENIMIENTO Luz del Horno Puerta del Horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al reemplazar el foco.
Page 93
ANTENIMIENTO Gaveta Calentadora Para reinstalar la gaveta calentadora: 1. Mueva las correderas con rodamientos hacia la parte delantera de la corredera estacionaria. (Ver ilustración siguiente.) PRECAUCIÓN 2. Alinee la corredera a cada lado de la gaveta con las ranuras de la corredera situadas en la estufa.
Page 94
OCALIZACIÓN Y OLUCIÓN DE VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
Page 95
OCALIZACIÓN Y OLUCIÓN DE VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN La superficie suave muestra 1. Abrasiones o rayaduras pequeñas. desgaste. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera.
Page 96
Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR Las garantías anteriores cubren solamente aquellos (1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado. electrodomésticos instalados en Canadá que han sido • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de certificados o aprobados por las agencias de pruebas la garantía.