Page 1
15916 FiltoClear 23.07.12 16:40 Seit Oade' LIVING ATER FiltoClear 12000/16000/20000/30000 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruqöes de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Hasznålati ütmutatö Instrukcja uiytkowania Nävod k pouiiti Nåvod na pouiitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instructiuni de folosin!ä...
Page 9
Traduction de Ia notice d'emploi originale Remarques relatives cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec I'acquisition du produit, FiltoCIear 12000/16000/20000/30000 vous avez fait le bon choix Avant Ia premiére utilisation de I'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec I'appareil.
Page 10
Description de Ia structure de rappareil et de ses fonctions Structure de I'appareil Figu- Objet Manchon de reflux d'eau, pour le reflux de l'eau de bassin épurée Manchon d'entrée d'eau, pour "entrée deau de bassin encrassée Poignée de nettoyage, le déplacement vers Ie haut permet d'exercer une pression sur Ies éponges filtrantes pour les dégorger Téte d'appareil UVC avec contröle de température, support et fenétre de contröle pour la lampe UV-C.
Page 11
Valeur de référence pour le nombre de poissons dans l'étang/le bassin . env. 60 cm de longueur de poisson pour 1 m3 d'eau de bassin/détang. Pompe de bassin/étang pour FiltoClear 12000 : Aquamax Eco 8000. Pompe de bassin/étang pour FiltoClear 16000 : Aquamax Eco 10000.
Page 12
Distance entre l'appareil et l'eau : 2 m min. (écart de sécurité l). Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil. Point de reflux de l'eau. Les conseils de OASE . Poser le tuyau de reflux de maniére ce que l'eau épurée soit reconduite indirectement, p.ex.
Page 13
Montage Figure (C) Vous pouvez raccorder des tuyaux de 1 1/2"ou de 2" å l'appareil. Les embouts de tuyau correspondants font partie de Ia livraison. Recommandation : utiliser des tuyaux de 2" pour transporter I'eau dans des conduites avec une perte de pression minimale.
Page 14
: raccorder l'appareil une alimentation en courant avec variateur. OASE conseille d'utiliser BioKick (bactéries starter de filtre OASE) Lors de la premiére mise en service Apres le lavage manuel des mousses filtrantes Aprés le montage des nouvelles mousses filtrantes Lors de la remise en service aprés le stockage/l'entreposage...
Page 15
Nettoyage et entretien Mise en place/retrait de Ia téte de I'appareil UVC Attention ! Tension électrique dangereuse ! Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, couper la tension du secteur. Retrait de la téte de I'appareil UVC Figure (E) Voici comment procéder...
Page 16
Nettoyage de I'appareil et lavage ou remplacement des éponges filtrantes Les éponges filtrantes s'usent en raison des contraintes mécaniques et du vieillissement normal. Les conseils de OASE : remplacer Ies vieilles éponges filtrantes par des nouvelles au début de Ia saison. Figure (M, N, 0) Attention ! Tension électrique dangereuse !
Page 17
Remplacement de la lampe UVC Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves Mesures de protection : Mettre hors circuit avant tout contact avec l'eau et avant toute exécution de travaux sur l'appareil et protéger contre toute remise en circuit involontaire. Attention ! Verre fragile.
Page 18
Technische Daten Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Kabellänge Anschlüsse Filtervolumen Type Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Cable length Connections Filter volume Type Dimensions Poids Tension mesure Puissance absorbée Longueur de Raccordements Volume filtration cäble Type Afmetingen Gewicht Dimensioneringsspan Vermogensopname Kabellengte Aansluitingen Filtervolume Tipo...