Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

LS 50 Travelmeister
DE Travelmeister
Gebrauchsanweisung ............. 2
EN Travelmeister
Instructions for use ................ 9
FR Travelmeister
Mode d'emploi ..................... 16
ES Travelmeister
Instrucciones de uso ............ 23
IT Travelmeister
Istruzioni per l'uso ............... 30
TR Travelmeister
Kullanım kılavuzu .................. 37
PL Travelmeister
Instrukcja obsługi ................. 44
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer LS 50 Travelmeister

  • Page 1 LS 50 Travelmeister DE Travelmeister IT Travelmeister Gebrauchsanweisung ..... 2 Istruzioni per l’uso ....30 EN Travelmeister TR Travelmeister Instructions for use ....9 Kullanım kılavuzu ....37 FR Travelmeister PL Travelmeister Mode d’emploi ..... 16 Instrukcja obsługi ....44 ES Travelmeister Instrucciones de uso ....
  • Page 2: Table Des Matières

    8. Technische Daten ....... 8 5.1 Powerbank der LS 50 aufladen ..5 9. Garantie ..........8 5.2 Mobiles Endgerät über LS 50 aufladen ..........5 Lieferumfang LS 50 Travelmeister 1x LS 50 1x Haltegurt 1x Micro-USB- 1x Gebrauchsanweisung Ladekabel...
  • Page 3: Zum Kennenlernen

    1. Zum Kennenlernen Mit dem LS 50 Travelmeister können Sie einfach und überall Ihre Gepäckstücke wiegen. Zusätzlich verfügt die LS 50 über eine integrierte Powerbank. Die in dem Gerät integrierte Powerbank ist eine mobile und wiederaufladbare Stromquelle, an der Sie Ihr Smartphone oder ein anderes wiederaufladbares elektronisches Endgerät über die USB-Buchse auf-...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    • Explosionsgefahr! Das Gerät nicht ins Feuer werfen. • Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme. • Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern. • Verwenden Sie zum Aufladen der Powerbank des LS 50 ausschließlich das im Lieferum- fang enthaltene Micro-USB-Ladekabel. • Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
  • Page 5: Bedienung

    Schiebeschalter 1 LED-Taschenlampe 2 LS 50 ausgeschaltet 3 LS 50 eingeschaltet 5. Bedienung 5.1 Powerbank der LS 50 aufladen Laden Sie die Powerbank der LS 50 vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Um die Powerbank aufzuladen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Page 6: Gepäckstück Wiegen

    5.3 Gepäckstück wiegen Achten Sie während des Messvorgangs darauf, dass sich die LS 50 immer in der Waagerechte befindet. Es kann ansonsten zu falschen Messergebnissen kommen. 1. Ziehen Sie den 2. Befestigen Sie 3. Schieben Sie 4. Heben Sie die LS 50 Haltegurt der Kof- den Clip des den Schiebe-...
  • Page 7: Was Tun Bei Problemen? / Fehlermeldungen

    6. Was tun bei Problemen? / Fehlermeldungen Problem / Fehlermeldung Behebung Das zu wiegende Gepäckstück übersteigt die „ERR“ wird im Display angezeigt. maximale Tragkraft (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz) der LS 50. Der Akku der LS 50 ist leer. Laden Sie den Ak- „LO“...
  • Page 8: Technische Daten

    Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgen-...
  • Page 9: Included In Delivery

    9. Warranty / service......15 LS 50 ..........12 5.2 Charging a mobile device using the LS 50 .......... 12 Included in delivery LS 50 Travelmeister 1x LS 50 1x strap 1x micro USB 1x instructions for use charging cable...
  • Page 10: Getting To Know Your Device

    1. Getting to know your device Using the LS 50 Travelmeister, you can easily weigh your luggage everywhere. The LS 50 also has an integrated powerbank. The powerbank integrated into the device is a mobile and rechargeable power source which you can use to charge your smartphone or another rechargeable electronic device using the USB port.
  • Page 11: Important

    • Risk of explosion! Do not throw the device into open fire. • Protect batteries from excessive heat. • Do not disassemble, split or crush the batteries. • Only use the micro USB charging cable included in delivery to charge the powerbank of the LS 50.
  • Page 12: Operation

    Sliding switch 1 LED torch 2 LS 50 switched off 3 LS 50 switched on 5. Operation 5.1 Charging the powerbank of the LS 50 Fully charge the powerbank of the LS 50 prior to initial use. To charge the powerbank, proceed as follows: 1.
  • Page 13: Weighing Items Of Luggage

    5.3 Weighing items of luggage Whilst weighing the luggage, ensure that the LS 50 is always in a horizontal position. Incorrect measurements may otherwise occur. 1. Pass the strap of 2. Secure the clip 3. Slide the sliding 4. Hold the LS 50 hori- the luggage scale of the strap as switch in the di-...
  • Page 14: What If There Are Problems? / Error Messages

    6. What if there are problems? / Error messages Problem / Error message Solution The item of luggage being weighed exceeds “ERR” is shown on the display. the maximum weight capacity (50 kg, 110 lb, 1763.7 oz) of the LS 50. The battery in the LS 50 is depleted.
  • Page 15: Technical Data

    In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 5 years or- if longer- the country spe- cific warranty period from date of Purchase.
  • Page 16 5.1 Charger le chargeur power bank 9. Garantie / Maintenance ..... 22 du LS 50 .......... 19 5.2 Recharger un terminal mobile à l’aide du LS 50 ......... 19 Contenu LS 50 Travelmeister 1 LS 50 1 dragonne 1 câble micro 1 mode d’emploi...
  • Page 17: Familiarisation Avec L'appareil

    1. Familiarisation avec l’appareil Grâce au travelmeister LS 50, pesez vos bagages en toute simplicité, partout. De plus, le LS 50 est équipé d’un chargeur power bank intégré. Le chargeur power bank intégré à l’appareil est une source d’énergie mobile et rechargeable, grâce à laquelle vous pouvez recharger votre smartphone ou un autre appareil électronique rechargeable via la prise USB.
  • Page 18: Description De L'appareil

    • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Risque d’explosion ! Ne jetez pas l’appareil dans le feu. • Protégez les batteries d’une chaleur excessive. •...
  • Page 19: Commutateur

    Commutateur 1 Lampe de poche à LED 2 LS 50 éteint 3 LS 50 allumé 5. Utilisation 5.1 Charger le chargeur power bank du LS 50 Avant la première utilisation, chargez complètement le chargeur power bank du LS 50. Pour charger le chargeur power bank, suivez ces étapes : 1.
  • Page 20: Peser Des Bagages

    5.3 Peser des bagages Veillez à ce que le LS 50 reste toujours en position horizontale pendant la mesure. Sinon, cela pourrait engendrer des erreurs de mesure. 1. Passez la dra- 2. Fixez le clip de la 3. Poussez le com- 4.
  • Page 21: Que Faire En Cas De Problèmes ? / Messages D'erreur

    6. Que faire en cas de problèmes ? /messages d’erreur Problème/message d’erreur Solution Le bagage à peser dépasse la capacité maxi- « ERR » s’affiche à l’écran. male (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz) du LS 50. La batterie du LS 50 est vide. Chargez la bat- « LO »...
  • Page 22: Données Techniques

    Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat.
  • Page 23: Artículos Suministrados

    5.1 Carga del Power Bank del LS 50 ..26 9. Garantía / Asistencia ......29 5.2 Carga del terminal móvil a través del LS 50 .......... 26 Artículos suministrados LS 50 Travelmeister 1 LS 50 1 cinturón de 1 cable de carga Estas instrucciones sujeción...
  • Page 24: Información General

    1. Información general Travelmeister LS 50 le permite pesar fácilmente su equipaje donde desee. Además, el LS 50 dispone de un Power Bank integrado. El Power Bank integrado en el aparato es una fuente de energía móvil y recargable con la que podrá cargar su smartphone u otro terminal elec- trónico recargable a través de la toma USB.
  • Page 25: Descripción Del Aparato

    • En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • ¡Peligro de explosión! No arroje el aparato al fuego. • Proteja las baterías de un calor excesivo. •...
  • Page 26: Manejo

    Interruptor deslizante 1 Linterna LED 2 LS 50 apagado 3 LS 50 encendido 5. Manejo 5.1 Carga del Power Bank del LS 50 Cargue el Power Bank del LS 50 completamente antes de la primera puesta en funciona- miento. Para cargar el Power Bank, proceda del siguien- te modo: 1.
  • Page 27: Pesar Pieza De Equipaje

    5.3 Pesar pieza de equipaje Asegúrese durante la medición de que el LS 50 se encuentra siempre en posición horizontal. De lo contrario se pueden producir resultados incorrectos. 1. Pase el cinturón 2. Sujete el clip del 3. Desplace el in- 4.
  • Page 28: Solución De Problemas /Mensajes De Error

    6. Solución de problemas /mensajes de error Problema/mensaje de error Solución La pieza de equipaje que se desea pesar su- En la pantalla se visualiza “ERR”. pera la capacidad de carga máxima (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz) del LS 50. La batería del LS 50 está...
  • Page 29: Datos Técnicos

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
  • Page 30 9. Garanzia / Assistenza ......36 LS 50 ..........33 5.2 Caricamento di un dispositivo mo- bile con LS 50 ........33 Fornitura LS 50 Travelmeister 1 LS 50 1 cinturino 1 cavo di carica Istruzioni per l'uso micro USB...
  • Page 31: Introduzione

    1. Introduzione LS 50 Travelmeister consente di pesare i propri bagagli ovunque ci si trovi in tutta semplicità. Inoltre, dispone di un caricatore power bank integrato, vale a dire una fonte di alimentazione mobile e ricaricabile con la quale è possibile caricare il proprio smartphone o un altro di- spositivo elettronico ricaricabile attraverso la presa USB.
  • Page 32: Descrizione Dell'apparecchio

    • Rischio di esplosione! Non gettare l'apparecchio nel fuoco. • Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo. • Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili. • Per caricare il power bank di LS 50, utilizzare esclusivamente il cavo di carica micro USB fornito in dotazione.
  • Page 33: Uso

    Interruttore a scorrimento 1 Torcia a LED 2 LS 50 spento 3 LS 50 acceso 5. Uso 5.1 Caricamento del power bank di LS 50 Prima del primo utilizzo, caricare completamente il power bank di LS 50. Per caricare il power bank, procedere come segue: 1.
  • Page 34: Come Pesare I Bagagli

    5.3 Come pesare i bagagli Verificare che durante la misurazione LS 50 si trovi sempre in posizione orizzonta- le. In caso contrario, si potrebbero ottenere risultati errati. 1. Passare il cinturi- 2. Fissare la clip 3. Fare scorre- 4. Sollevare LS 50 con no della bilancia del cinturino co- re l'interruttore...
  • Page 35: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi? / Messaggi Di Errore

    6. Che cosa fare in caso di problemi? / Messaggi di errore Problema/Messaggio di errore Soluzione Il bagaglio da pesare supera la portata massi- Sul display viene visualizzato "ERR". ma (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz) di LS 50. La batteria ricaricabile di LS 50 è scarica. Ca- Sul display viene visualizzato "LO"...
  • Page 36: Dati Tecnici

    Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese. In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d‘acquisto o una fattura.
  • Page 37: Teslimat Kapsamı

    5.1 LS 50 güç kaynağının şarj edilmesi .. 40 9. Garanti / Servis ........43 5.2 Mobil cihazların LS 50 ile şarj edilmesi ..........40 Teslimat kapsamı LS 50 Travelmeister 1x LS 50 1x tutma kayışı 1x mikro USB şarj 1x kullanım kılavuzu...
  • Page 38: Ürün Özellikleri

    1. Ürün özellikleri LS 50 Travelmeister ile valizlerinizi istediğiniz her yerde son derece kolay bir şekilde tar- tabilirsiniz. LS 50 ayrıca entegre bir güç kaynağı (powerbank) görevi de görür. Cihaza en- tegre edilmiş olan güç kaynağı, akıllı telefonunuzu veya şarj edilebilir diğer tüm elektronik cihazlarınızı...
  • Page 39: Cihaz Açıklaması

    • Patlama tehlikesi! Cihazı ateşe atmayın. • Şarj edilebilir pilleri aşırı ısıya karşı koruyun. • Şarj edilebilir pilleri parçalarına ayırmayın, içini açmayın veya parçalamayın. • LS 50 güç kaynağını şarj etmek için sadece teslimat kapsamında yer alan mikro USB şarj kablosunu kullanın.
  • Page 40: Kullanım

    Sürgülü şalter 1 LED el feneri 2 LS 50 kapalı 3 LS 50 açık 5. Kullanım 5.1 LS 50 güç kaynağının şarj edilmesi LS 50 güç kaynağını ilk kullanımdan önce tamamen şarj edin. Güç kaynağını şarj etmek için aşağıdakileri yapın: 1.
  • Page 41: Valizlerin Tartılması

    5.3 Valizlerin tartılması Tartma işlemi sırasında LS 50’nin her zaman yatay pozisyonda olmasına dikkat edin. Aksi halde hatalı tartma sonuçları söz konusu olabilir. 1. Valiz tartısının tut- 2. Tutma kayışının 3. Sürgülü şalteri 4. LS 50'yi tartılacak va- ma kayışını, re- klipsini resimde yerine oturana lizle birlikte yatay ola-...
  • Page 42: Sorunların Giderilmesi / Hata Mesajları

    6. Sorunların giderilmesi / hata mesajları Sorun / hata mesajı Çözüm Tartılacak valiz, LS 50 valiz tartısının maksi- Ekranda “ERR” görüntüleniyor. mum taşıma kapasitesini aşıyor (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz). LS 50 valiz tartısının şarj edilebilir pili boştur. Ekranda “LO” görüntüleniyor ve şarj edile- Şarj edilebilir pili “5.1 LS 50 güç...
  • Page 43: Teknik Veriler

    Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin. Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir.
  • Page 44: Zawartość Opakowania

    LS 50 ......47 9. Gwarancja / serwis ......51 5.2 Ładowanie urządzenia mobilnego przy użyciu urządzenia LS 50 ..48 Zawartość opakowania LS 50 Travelmeister 1x Urządzenie LS 50 1x Pasek 1x Kabel do 1x Instrukcja obsługi mocujący...
  • Page 45: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne Dzięki urządzeniu LS 50 Travelmeister można łatwo i w dowolnym miejscu zważyć swój bagaż. Dodatkowo urządzenie LS 50 ma wbudowany powerbank. Wbudowany powerbank jest przenośnym źródłem zasilania z możliwością ponownego naładowania, które pozwala na naładowanie smartfona lub innego akumulatorowego urządzenia elektronicznego podłą- czonego do gniazda USB.
  • Page 46: Opis Urządzenia

    • Silne pola elektromagnetyczne (np. wytwarzane przez telefony komórkowe) mogą mieć negatywny wpływ na dokładność pomiarów urządzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. • W przypadku zabierania LS 50 w podróż samolotem należy przestrzegać warunków prze- wozu danych linii lotniczych. •...
  • Page 47: Obsługa

    Wyświetlacz 1 Stan akumulatora 2 Symbol akumulatora 3 Jednostka masy – kilogram (kg) 4 Jednostka masy – funt (lb) 5 Jednostka masy – uncja (oz) 6 Ustalenie wskazania masy (Hold) 7 Wskaźnik tary Przełącznik suwakowy 1 Latarka LED 2 Urządzenie LS 50 wyłączone 3 Urządzenie LS 50 włączone 5.
  • Page 48: Ładowanie Urządzenia Mobilnego Przy Użyciu Urządzenia Ls 50

    5.2 Ładowanie urządzenia mobilnego przy użyciu urządzenia LS 50 Aby naładować urządzenie mobilne (np. smartfon) przy użyciu urządzenia LS 50, należy postępować w następujący sposób: 1. Przesunąć przełącznik suwakowy w kierun- ku przycisku jednostek, aż się zablokuje. Urządzenie LS 50 jest teraz włączone. 2.
  • Page 49: Włączanie Latarki Led

    Funkcja tary Urządzenie LS 50 ma także funkcję tary. Aby aktywować funkcję tary, należy wykonać na- stępujące czynności: 1. Zważ bagaż w sposób opisany w rozdziale „5.3 Ważenie bagażu”. 2. Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol „Hold”, naciśnij przycisk jednostek/TARA. Na wyświetlaczu pojawi się symbol tary i wartość „0. 0 0”. Masa uprzednio zważonego baga- żu została zapisana w pamięci wewnętrznej i można zważyć...
  • Page 50: Utylizacja

    7. Utylizacja Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sk- lepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów zgodnie z przepisami. Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm,...
  • Page 51: Gwarancja / Serwis

    Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5 lat lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.
  • Page 52 58 ........LS 50 Travelmeister...
  • Page 57 (Li-Ion)
  • Page 60 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table des Matières