Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

IMPORTANT- KEEP FOR FUTURE REFERENCE
FR
EN
EN
Owner's Manual
Manuel du propriétaire
Parts List
Liste des pièces
Fitting Guide
Guide d'installation
NL
DE
NL
NWL0000671671A
8/17
© 2017
MILESTONE LX
ALL-IN-ONE CAR SEAT
IT
ES
DA
IT
IT
ES
IT
ES
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
EN
EN
EN
EN
EN
EN
Manuale di istruzioni
Manual del propietario
Elenco dei componenti
Guida per il fissaggio
EL
PT
HR
EL
EL
PT
EL
PT
NL
DE
NL
DE
NL
NL
NL
DE
DE
NL
DE
DE
DE
NO
FI
SV
IT
IT
DA
IT
ES
IT
ES
DA
ES
ES
NO
DA
ES
DA
DA
NO
DA
FI
DA
Owner's Manual
Lista de piezas
Lista de piezas
Guía de montaje
Guía de montaje
Tilpassingsveiledning
SR
RO
SL
EL
EL
HR
EL
PT
EL
PT
HR
PT
PT
SR
HR
PT
HR
HR
SR
HR
RO
featuring
NO
NO
FI
NO
SV
NO
FI
NO
SV
FI
FI
FI
SV
FI
SV
SV
SV
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Käyttöohjeet
Reservdelsförteckning
Deleliste
Osaluettelo
Inpassningsguide
Sovitusopas
HR
SR
SR
RO
SR
SL
SR
RO
SR
SL
RO
RO
RO
SL
RO
SL
SL
SL
SV
1
SL
graco.co.uk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco MILESTONE LX ALL-IN-ONE CAR SEAT

  • Page 1 Käyttöohjeet Reservdelsförteckning Parts List Liste des pièces Elenco dei componenti Lista de piezas Lista de piezas Deleliste Osaluettelo Inpassningsguide Fitting Guide Guide d’installation Guida per il fissaggio Guía de montaje Guía de montaje Tilpassingsveiledning Sovitusopas graco.co.uk NWL0000671671A 8/17 © 2017...
  • Page 2 Rear-Facing Seat...
  • Page 3 Forward-Facing Seat Securing Child With 5-Point Harness...
  • Page 4 Rear-Facing Booster Seat Forward-Facing...
  • Page 6 Accessories Securing Child In Booster...
  • Page 7 Cleaning Seat Pad...
  • Page 9: Parts List

    Parts List Headrest/Harness Adjustment Handle Forward-Facing Shoulder Belt Lock-off Headrest Forward-Facing Belt Path Booster Shoulder Belt Guide Booster and Rear-Facing Lap Belt Path Headrest Pillow Instruction Manual Storage Body Pillow Rear-Facing Shoulder Belt Guide Harness Covers Buckle Harness Straps Buckle Cover Harness Release Lever (under flap) Harness Adjustment Strap Recline Handle...
  • Page 10 ! DO NOT use another manufacturers seat cover parts of the car seat must be so located and with this child restraint. See your retailer for Graco Your child can be injured in a vehicle even if you are installed so that it is not liable to become trapped replacement parts only.
  • Page 11 Weight Guidelines Rear-Facing with 5-Point Harness 0-9 kg MUST be rear-facing. 9-13 kg CAN be rear-facing. Forward-Facing with 5-Point Harness 9-13 kg and can sit upright unassisted CAN be forward-facing. 13-18 kg SHOULD be forward-facing with harness. Booster Mode with Vehicle Lap/Shoulder Seat Belt 15-18 kg CAN be in booster mode.
  • Page 12 Recline the Car Seat • Car seat must be rear-facing in Make sure their back is flat each other. Contact Graco if in Place the car seat in recline the vehicle seat. against the car seat back.
  • Page 13 Turn Buckle Strap Sideways and arm or back. Replace Seat Pad must lay in the booster belt path Slide to Desired Slot • DO NOT allow child to slouch Move the headrest back to its on the buckle side of the seat Make sure buckle strap is in one or slide down in the booster proper position for your child.
  • Page 14 Wipe clean with damp cloth. If needed, lower seat pad may heavily soiled, contact Customer SHOULD NOT create a gap be removed for cleaning. Service at www.graco.co.uk between vehicle seat and Cleaning Crotch Buckle To remove, unsnap lower seat booster seat.
  • Page 15 Replacement Parts To purchase parts or accessories, please contact us at the following: www.graco.co.uk...
  • Page 16: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Poignée de réglage de l’appuie-tête/ Porte-gobelet du harnais Pince d’arrêt du baudrier pour la Appuie-tête position face à l’avant Guide du baudrier du réhausseur Trajet de la ceinture pour la position face à l’avant Coussin de l’appuie-tête Trajet de la ceinture abdominale pour le Coussin de support du corps réhausseur et la position face à...
  • Page 17 Plus l’ o bjet est gros, plus le risque est ! Si ces instructions et les étiquettes du dispositif uniquement des pièces de rechange Graco. instructions et les marquages. Votre siège auto important. de retenue pour enfants ne sont pas respectées, a été...
  • Page 18: Consignes Relatives Au Poids

    Consignes relatives au poids Position face à l’arrière avec harnais 5 points 0-9 kg DOIT être en position face à l’arrière. 9-13 kg PEUT être en position face à l’arrière. Position face à l’avant avec harnais 5 points 9-13 kg et peut se tenir assis sans aide PEUT être en position face à...
  • Page 19: Siège En Position Face À L'arrière

    Contactez Tirez le coussin du siège vers • Veillez à ce que la ceinture Graco en cas de doute à ce l’avant pour exposer la coque en • Le siège auto doit être en de sécurité du véhicule soit propos.
  • Page 20: Réhausseur

    Mettez votre enfant dans le Vérifiez la position de la boucle • Le siège auto doit être en Levez l’appuie-tête jusqu’à la siège La fente correcte est celle qui position face à l’avant sur le position la plus haute. se trouve le plus près de votre siège du véhicule.
  • Page 21: Attacher L'enfant Dans Le Réhausseur

    Remettez le coussin du siège Bouclez la ceinture abdominale/ 5 kg, utilisez la cale du coussin l’arrière ou vers le côté en place le baudrier du véhicule de support. en position face à l’arrière avec Remettez l’appuie-tête en Veillez à ce que la portion Coussin de l’appuie-tête un airbag frontal actif position correcte pour votre...
  • Page 22 Si les sangles du harnais AVERTISSEMENT ! Inspectez laissez-la sécher. N’UTILISEZ sont effilochées ou fortement et nettoyez de temps en temps PAS D’EAU DE JAVEL. souillées, contactez notre service la boucle pour retirer les objets client à www.graco.co.uk...
  • Page 23: Elenco Dei Componenti

    Elenco dei componenti Maniglia di regolazione poggiatesta/spallacci Blocco tracolla (seggiolino rivolto in avanti) Poggiatesta Percorso cintura (seggiolino rivolto in avanti) Guida tracolla (modalità booster) Percorso cintura addominale (modalità booster e seggiolino rivolto all’indietro) Cuscino poggiatesta Scomparto per manuale di istruzioni Cuscino corpo Guida tracolla (seggiolino rivolto all’indietro) Coprispallacci...
  • Page 24 Se l’auto dovesse fermarsi bruscamente, Questo seggiolino per auto è stato approvato ai pezzi di ricambio Graco. tali oggetti continueranno a muoversi e potrebbero sensi della normativa europea ECE R44.04 ! La mancata osservanza di queste istruzioni e ! NON UTILIZZARE n alcuna configurazione causare ferite gravi.
  • Page 25 Linee guida sul peso Rivolto all’indietro con spallacci a 5 punti 0-9 kg: DEVE essere rivolto all’indietro. 9-13 kg: PUÒ essere rivolto all’indietro. Rivolto in avanti con spallacci a 5 punti 9-13 kg e bambino in grado di sedersi da solo: PUÒ essere rivolto in avanti. 13-18 kg: DOVREBBE essere rivolto in avanti con gli spallacci.
  • Page 26: Seggiolino Rivolto All'indietro

    Contattare all’indietro saldamente finché la correttamente, si sentirà uno scatto. sicurezza del veicolo sia fatta Graco in caso di dubbi su questo parte posteriore del seggiolino per Tirare ogni linguetta verso l’alto passare attraverso l’apposito punto. Riposizionare l’imbottitura...
  • Page 27 desiderata • NON permettere al bambino di come mostrato nella figura. rossa scura. Assicurarsi che la cinghia stare scomposto o di scivolare Riposizionare l’imbottitura del Sia la linguetta, sia la tracolla devono della fibbia sia in una delle tre verso il basso in modalità booster. seggiolino stare nel percorso per la modalità...
  • Page 28: Sedili Dell'auto Non Sicuri

    Accessori (su modelli Portabicchiere veicolo NON DEVE creare una fredda con ciclo delicato e lasciar selezionati) Il portabicchiere può essere fessura tra il sedile del veicolo e il asciugare senza stirare. NON installato su qualsiasi lato. seggiolino in modalità booster. UTILIZZARE CANDEGGINA.
  • Page 29 Se gli spallacci sono sfilacciati e pulire tale fibbia di quando o molto sporchi, contattare in quando per rimuovere l’assistenza clienti all’indirizzo eventuali oggetti o detriti che www.graco.co.uk. potrebbero impedirne il corretto gare funzionamento. Conservare il manuale di Reclinare il seggiolino per auto...
  • Page 30: Lista De Piezas

    Lista de piezas Apoyacabeza/Asa de ajuste del arnés Desbloqueo del cinturón de hombro orientado hacia delante Apoyacabeza Trayectoria del cinturón orientado hacia Guía para el cinturón de hombro del asiento elevador delante Almohada del apoyacabeza Trayectoria del cinturón de regazo Cojín para el cuerpo orientado hacia atrás y elevador Fundas del arnés...
  • Page 31 Las Normas de Seguridad Europeas especifican la en el vehículo. Si el vehículo tiene que detenerse ! No seguir estas instrucciones y las etiquetas del de repuesto Graco. construcción y el rendimiento de su silla para el repentinamente, estos objetos continuarán sistema de retención podría provocar que el bebé...
  • Page 32 Pautas relativas al peso Orientado hacia atrás con arnés de 5 puntos De 0 a 9 kg DEBE orientarse hacia atrás. De 9 a 13 kg PUEDE orientarse hacia atrás. Orientado hacia delante con arnés de 5 puntos De 9 a 13 kg y si puede sentarse recto sin ayuda, PUEDE orientarse hacia delante.
  • Page 33 Póngase en contacto con orientado hacia atrás, señalada esté encaminado a través mediante una etiqueta azul) Graco en caso de duda acerca mediante una etiqueta azul. de la trayectoria del cinturón y abróchelo. El cinturón de de este punto.
  • Page 34 desbloqueo del arnés tirando Instalación del elevador tejido del arnés colocado en el hacia fuera de las correas del hombro del niño, el arnés está Guarde el arnés Para subir o bajar la altura del arnés. correctamente ajustado. Afloje las correas del arnés arnés Asiento elevador Desabroche la hebilla...
  • Page 35 Coloque el asiento elevador reposar en la trayectoria del Portavasos 43 43 seguridad de regazo solamente orientado hacia delante en el cinturón del elevador en el del vehículo El portavasos puede colocarse en asiento del vehículo lado de la hebilla del asiento cualquiera de los lados.
  • Page 36 Desde la parte delantera, extraiga la través de: plástico por las ranuras que se su limpieza. hebilla de la entrepierna. www.graco.co.uk encuentran justo debajo de la Para retirarla, baje el Para limpiar la hebilla, introdúzcala asa de ajuste de color rojo.
  • Page 37 Liste over produktdele Justeringshåndtag til hovedstøtten/selestropperne Fremadvendt skulderstroplås Hovedstøtte Fremadvendt bælte-hjælpeindføring Skulderstrop-hjælpeindføring på selepude Bælte-hjælpeindføring til selepude og bagudvendt position Hovedstøttepude Lomme til opbevaring af brugervejledning Kropspude Bagudvendt skulderstrop-hjælpeindføring Selebetræk Spænde Seleremme Spændebetræk Udløserhåndtag på sele (under flappen) Justeringsrem på sele Tilbagelæningshåndtag Stolesokkel Kopholder...
  • Page 38 Undgå at lægge tunge ting ovenpå med rødt. du ikke er ude for en ulykke. Pludselige Graco-reservedele. stolen. opbremsninger og skarpe sving kan skade dit barn, ! ADVARSLER til forældre og andre brugere.
  • Page 39 Vægtmæssige retningslinjer Bagudvendt med 5-punktssele 0-9 kg SKAL være bagudvendt. 9-13 kg KAN være bagudvendt. Fremadvendt med 5-punktssele 9-13 kg og kan sidde oprejst uden hjælp KAN være fremadvendt. 13-18 kg BØR bvære fremadvendt med sele. Booster-funktion med bilens sikkerhedssele ved hofterne eller skuldrene.
  • Page 40 Sæt autostolen i flugter med hinanden. Kontakt Åbn spændet . Læg tilbagelæningsposition 3. • Kontrollér, at bilens Graco, hvis du er i tvivl om dette selestropperne ud i siden. sikkerhedssele føres punkt. Genanbring sædepuden. Montér autostolen i fremadvendt gennem den bagudvendte- Anbring barnet i autostolen position på...
  • Page 41 justeringshåndtag og ryg • Bilens sikkerhedsseler SKAL Fjern spændet på selepuden. hovedstøtten op eller ned, indtil ligge fladt på barnet og MÅ Læn autostolen tilbage og find Anbring barnet på selepuden den korrekte selehøjde er nået. IKKE være snoet. metalholderen. Sæt barnet på...
  • Page 42 autostolen Lad aldrig kropsstøtten folde seleremmene ud. Sidepude sammen bag barnet. Træk plastiktappene ud af Hvis det er nødvendigt, kan Autostolen må aldrig Installeres slidserne under det røde sidepuden fjernes for rengøring. Hvis du vil fjerne den, åbn på en af følgende siddepladser justeringshåndtag.
  • Page 43 Tryk på den røde knap flere gange, mens www.graco.co.uk spændet er i vandet. SPÆNDESTROPPEN MÅ IKKE NEDSÆNKES I FLYDENDE VÆSKER. DER MÅ IKKE ANVENDES SÆBE, RENGØRINGSMIDLER ELLER SMØREMIDLER. Ryst overskydende vand væk og lad det lufttørre. Gentag trinene efter behov, indtil selen kan lukkes med et klik.
  • Page 44 Deleliste Justeringshåndtak for nakkestøtte/seler Avlåsing for fremovervendt skulderbelte Nakkestøtte Bane for fremovervendt belte Booster skulderbeltespor Booster og bakovervendt hoftebeltebane Nakkepute Lomme for instruksjonsbok Kroppspute Bakovervendt skulderbeltespor Seleovertrekk Spenne Selestropper Spenneovertrekk Selefrigjøringshåndtak (under klaffen) Selejusteringsstropp Tilbakeleningshåndtak Setebunn Koppholder...
  • Page 45 ! MANGLENDE RIKTIG BRUK AV DENNE ! IKKE bruk setetrekk fra en annen produsent på BARNESETET ØKER RISIKOEN FOR ALVORLIG dette barnesetet. Kontakt detaljisten for Graco Ikke bruk barnesetet vendt bakover Les denne brukerhåndboken grundig FØR du SKADE ELLER DØD I EN SKARP SVING, VED erstatningsdeler.
  • Page 46 Retningslinjer for vekt Bakovervendt med 5-punkts seler 0-9 kg SKAL være bakovervendt. 9-13 kg KAN være bakovervendt. Fremovervendt med 5-punkts seler 9-13 kg og kan sitte opp uten hjelp KAN vende fremover. 13-18 kg BØR vende fremover med sele. Booster-modus med kjøretøyets hoftebeltetskuldersetebelte 15-18 kg KAN være i boostermodus.
  • Page 47 Bakovervendt sete: linje med hverandre. Kontakt i kjøretøysetet Sett Sett barnet i setet Legg Graco hvis du er usikker på Gruppe 0+ (0-13 kg) bunnen flatt på kjøretøysetet. selestroppene over barnets dette punktet. Legg seteputen Skyv det fast tilbake til skuldre •...
  • Page 48 fra fronten på barnesetet slik at ned i boostersetet. Legg seteputen tilbake. Sørg for at hoftedelen av du ser spennesporene • IKKE legg kjøretøybeltet over Flytt nakkestøtten tilbake til kjøretøybeltet ligger lavt armlenene. posisjonen som er riktig for over barnets hofter og er tett Vri spennestroppen til siden og •...
  • Page 49 Tilbehør (på utvalgte nakkestøtten og hekte puten fra • resulterer i en trygg montering Om nødvendig kan nakkeputen modeller) av dette barnesetet. fjernes for rengjøring. baksiden. Trekk plasttappene ut fra Den fjernes ved å løsne puten Utrygge seteplasseringer Kroppsstøtte baksiden og sidene på setet. for å...
  • Page 50 IKKE LEGG SELESTROPPENE I VANN. Dette kan svekke stroppene. Hvis selestroppene er frynset eller sterkt tilsølt, ta kontakt med kundetjenesten på www.graco. co.uk Oppbevar instruksjonsboken i sporet med instruksjonsbokikonet som vist. Reservedeler Ved kjøp av deler eller tilbehør, kontakt oss på:...
  • Page 51 Osaluettelo Pääntuen/valjaiden säätökahva Olkavyön lukitus (kasvot menosuuntaan) Pääntuki Vyön reitti (kasvot menosuuntaan) Olkavyön ohjain (turvavyöistuin) Lantiovyön reitti (selkä menosuuntaan Pääntuen tyyny tai turvavyöistuin) Vartalon pehmustetyyny Käyttöoppaan säilytyspaikka Valjaiden pehmusteet Olkavyön ohjain (selkä menosuuntaan) Solki Valjaiden hihnat Soljen päällinen Valjaiden vapautusvipu (läpän alla) Valjaiden säätöhihna Kallistussäädin Istuimen jalusta...
  • Page 52 VAROITUKSET! ÄLÄ koskaan ota lasta pois turvaistuimesta ! ÄLÄ käytä minkään muun valmistajan ajoneuvon ollessa liikkeessä. Jos lapsesi tarvitsee istuinpäällistä tässä turvaistuimessa. Pyydä Lapsesi voi loukkaantua ajoneuvossa, vaikkei Lue tämä käyttöopas kokonaan ENNEN huomiota, pysäytä auto turvallisessa paikassa jälleenmyyjältä vain Gracon varaosia. olisi kyse onnettomuudesta.
  • Page 53 Painorajoitukset Selkä menosuuntaan, 5-pistevaljaat 0–9 kg – TÄYTYY istua selkä menosuuntaan 9–13 kg – VOI istua selkä menosuuntaan Kasvot menosuuntaan, 5-pistevaljaat 9–13 kg ja kykenee istumaan pystyssä ilman apua –VOI istua kasvot menosuuntaan 13–18 kg – PITÄISI istua kasvot menosuuntaan valjaissa Turvavyöistuin, ajoneuvon lantio-/olkavyö...
  • Page 54 Istuin selkä Reititä ajoneuvon lantiovyö • Asenna turvaistuin tiukasti avulla. menosuuntaan: käyttäen selkä menosuuntaan auton penkkiin. Kiristä ajoneuvon turvavyö -reittiä (merkitty sinisellä) Ryhmä 0+ (0–13 kg) Valjaiden hihnojen on oltava Paina turvaistuinta keskeltä ja kiinnitä se. Turvavyön • Turvaistuimen on oltava selkä lapsen hartioiden korkeudella tai voimakkaasti alaspäin.
  • Page 55 Forward-Facing: Kasvot valjaiden hihnoja lapsen Varastoi valjaat -asentoon ajoneuvon menosuuntaan: Valjaiden olkapäillä, valjaat ovat tarpeeksi istuimelle, jossa on lantio-/ Löysää valjaiden hihnoja niin hihnojen on oltava lapsen tiukat. olkavyö. Jalustan pitää olla paljon kuin mahdollista. hartioiden korkeudella tai mahdollisimman tasaisesti Turvavyöistuin Korota pääntuki korkeimpaan hieman tätä...
  • Page 56 Istuimen paikan valinta Varmista, että ajoneuvon tavalla, ÄLÄ käytä tätä Avaa molempien käsinojien lantiovyö on tiukalla ja alhaalla ajoneuvossa turvavyöistuinta. Käytä jotain muovikoukut. lapsen lantion päällä. toista turvaistuinta. Irrota elastiset hihnat Lue ajoneuvon käsikirjasta molemmista käsinojista. Ajoneuvon olkavyön tulee istuimen sijoituspaikoista. Tunnista turvavyön tyyppi kulkea lapsen olkapään Tämän turvaistuimen kanssa...
  • Page 57 Pyyhi puhtaaksi kostealla hihnoja. liinalla. Jos valjaiden hihnat Haarasoljen puhdistus rispaantuvat tai likaantuvat pahasti, ota yhteyttä VAROITUS! Tarkista ja puhdista asiakaspalveluun: www.graco. solki ajoittain poistaaksesi co.uk esineet tai roskat, jotka voivat estää lukittumisen. Säilytä käyttöopas sille kuuluvassa, kirjakuvakkeella Kallista turvaistuinta ja paikanna merkityssä...
  • Page 58 Delar Huvudstöds-/bältesjusteringshandtag Låsspärr för bilbältets diagonalband för framåtvänd stol Huvudstöd Bana för bilbältesband för framåtvänd Guide för bilbältets diagonalband för bältesstol stol Huvudstödskudde Bana för bilbältets höftband för bältess- Kroppskudde tol och bakåtvänd stol Bältesöverdrag Fack för förvaring av instruktionshand- boken Bälteslås Guide för bilbältets diagonalband för...
  • Page 59 Läs denna användarhandbok helt och hållet att de inte kan fastna i ett rörligt bilsäte eller i I HÄNDELSE AV AV EN SKARP SVÄNG, ETT att skaffa reservdelar enbart av märket Graco. INNAN du använder din bilbarnstol för första bildörren.
  • Page 60 Viktriktlinjer Bakåtvänd med fempunktsbälte 0–9 kg MÅSTE vara bakåtvänd. 9–13 kg FÅR vara bakåtvänd. Framåtvänd med fempunktsbälte 9–13 kg och kan sitta upp utan stöd FÅR vara framåtvänd. 13–18 kg SKA vara framåtvänd med bälte. Bältesstolfunktion med bilbältets höftband och diagonalband 15–18 kg FÅR använda bältesstolfunktionen.
  • Page 61 Placera bilbarnstolen i Sätt ditt barn i bilbarnstolen bälteslåset och bilbältet är i linje förs genom bältesbanan för tillbakalutat läge 3. Lägg bältesbanden över barnets med varandra. Kontakta Graco bakåtvänt läge, markerad med axlar Placera bilbarnstolen vid tveksamhet beträffande en blå dekal.
  • Page 62 närmast barnet men inte under • Placera INTE bilbältets så som visas. bälteslåssida, markerad med en barnet. diagonalband under barnets mörkröd dekal. Lägg tillbaka stolsdynan arm eller rygg. Justera genom att lyfta Flytta tillbaka huvudstödet till Säkerställ att bilbältets höftband •...
  • Page 63 Stöddyna • ger en säker installation av Huvudstödsdyna tillbaka den nedre stolsdynan. denna bilbarnstol. Stöddynan måste användas om På framsidan, placera skalet i Huvudstödsdynan kan tas av för Farliga platser i bilen för axlarna befinner sig nedanför dynans ficka. rengöring om så behövs. bilbarnstolen den lägsta bältesinställningen.
  • Page 64 BÄLTESBANDEN FÅR INTE SÄNKAS NED I VATTEN. Om så sker kan bältesbanden försvagas. Om bältesbanden blir nötta eller kraftigt nedsmutsade, kontakta kundtjänsten på www.graco. co.uk Förvara instruktionshandboken i facket med handbokssymbolen så som visas.
  • Page 65 NOTES:...
  • Page 66 NOTES:...
  • Page 67 NOTES:...

Table des Matières