Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN
FR
Manuel d'utilisation
Owner's Manual
Liste des pièces
Parts List
Guide d'ajustement
Fitting Guide
PT
PL
Podręcznik użytkownika
Manual do utilizador
Wykaz części
Lista de componentes
Przewodnik montażu
Guia de fixação
AVOLVE
CHILD RESTRAINT SYSTEM
DE
NL
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
Onderdelenlijst
Teileliste
Montagehandleiding
Montageanleitung
CZ
SK
Návod na obsluhu
Návod k použití
Zoznam dielov
Seznam dílů
Sprievodca montážou
Pokyny pro upevnění
IT
Manual del usuario
Manuale di istruzioni
Elenco parti
Guía de ensamblaje
Guida al montaggio
HR
Uputstvo za upotrebu
Korisnički priručnik
Popis dijelova
Vodič za postavljanje
ES
Lista de piezas
SR
Lista delova
Vodič za montažu
IM-000416A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco AVOLVE

  • Page 1 AVOLVE ™ CHILD RESTRAINT SYSTEM IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Manuel d'utilisation Manual del usuario Owner's Manual Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Liste des pièces Lista de piezas Onderdelenlijst Parts List Teileliste Elenco parti Guide d'ajustement Guía de ensamblaje Montagehandleiding...
  • Page 2 Securing Child With Forward-Facing Seat 5-Point Harness...
  • Page 3 Booster Seat...
  • Page 4 Cleaning Seat Pad Accessories Securing Child In Booster...
  • Page 5: Table Des Matières

    English ...............................................9-17 Français ..............................................18-28 Deutsch ..............................................29-39 Nederlands ............................................40-48 Italiano ..............................................49-59 Español ..............................................60-70 Português .............................................71-81 Polski ................................................82-92 Česky ..............................................93-101 Slovenčina ............................................102-110 Hrvatski ............................................111-119 Srpski ..............................................120-128 Slovenščina ........................................... 129-137 Русский ............................................138-148 Dansk ..............................................149-157 Norsk ..............................................158-166 Svenska ............................................167-176 Suomi ..............................................
  • Page 6: English

    English WARNING liable to become trapped by a moveable seat or in a door of the vehicle. Read this Owner’s Manual completely BEFORE first use of your DO NOT ever take a baby out of the child restraint system for any child restraint system! Keep this Owner’s Manual always with reason while vehicle is in motion.
  • Page 7 9-15kg mandatory, extended use up to 18kg possible. restraint. See your retailer for Graco replacement parts only. ! Your child’s safety depends on you installing and using this child Installation using ISOcatch System and 3-point belt or using The soft goods constitute an integral part of the child restraint restraint correctly.
  • Page 8 ISOcatch guides. Check the Buckle Position- Graco if in doubt about this point. The seat belt should lay as DO NOT position vehicle seat belt over top of armrests. Line up the ISOcatch connectors with the ISOFIX anchor The correct slot is the one that is closest to your child without flat as possible and not be twisted.
  • Page 9 Machine wash cover in cold water on delicate cycle and drip- Unsafe Vehicle Seat Locations compartment. Close the door. Contact Graco if in doubt about this point. The seat belt dry. DO NOT USE BLEACH. should lay as flat as possible and not be twisted.
  • Page 10 Français Reverse the steps to reattach the bottom seat pad. Place the To purchase replacement parts or accessories, please contact corner of the sidewing in the pocket at the bottom of the us at the following: side pad. gracobaby.eu www.gracobaby.pl Cleaning Harness Covers- Wipe clean with damp cloth.
  • Page 11: Exigences Relatives À La Sécurité

    être altérée, entraînant des blessures graves ou la mort. AVIS graves ou de mort. pour obtenir des pièces de rechange Graco uniquement. Les Après un accident, le système de retenue pour enfants doit être pièces souples font entièrement partie des performances du ! Même si l'utilisation de ce dispositif de retenue pour...
  • Page 12: Directives Relatives Au Poids

    Directives relatives au poids ! Vérifiez régulièrement la présence de saleté sur les guides ISOcatch et nettoyez-les si nécessaire. La fiabilité peut être affectée par l'infiltration de poussière, de saleté, de particules de nourriture, etc. Face à la route avec un harnais 5 points ! LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS PEUT DEVENIR TRÈS 9-15 kg obligatoire, utilisation possible jusqu'à...
  • Page 13: Installation Du Système Isocatch (Optionnel)

    Alignez les connecteurs ISOcatch avec les points d'ancrage l'autre. Contactez Graco en cas de doute à ce sujet. La ISOFIX, puis insérez les deux connecteurs ISOcatch dans les...
  • Page 14: Installation Du Réhausseur

    Utilisez un système de retenue pour enfants adapté. Choisir l'emplacement Récliner le système de retenue pour enfants Contactez Graco en cas de doute à ce sujet. La ceinture de sécurité doit reposer à plat autant que possible et ne doit pas du siège du véhicule Installation du réhausseur...
  • Page 15: Emplacements Du Siège Du Véhicule Dangereux

    Emplacements du siège du www.gracobaby.pl Rembourrage du siège inférieur- Nettoyage de la boucle d'entrejambe- véhicule dangereux Si nécessaire, le rembourrage de siège inférieur peut être AVERTISSEMENT ! Inspectez et nettoyez la boucle de temps à enlevé pour être nettoyé. autre pour retirer les objets ou les débris pouvant empêcher N'installez jamais ce système de retenue pour enfants dans l'un le verrouillage.
  • Page 16: Deutsch

    Deutsch WARNUNG Wichtige Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass feste Gegenstände und Kunststoffteile des Lesen Sie diese Bedienungsanleitung VOR erstmaliger Nutzung Kinderrückhaltesystems so platziert und installiert sind, dass sie Ihres Kinderrückhaltesystems vollständig durch! Bewahren nicht von einem beweglichen Sitz oder in einer Tür des Fahrzeugs Sie diese Bedienungsanleitung immer gemeinsam mit dem eingeklemmt werden.
  • Page 17: Wichtige Warnung

    Sitzbezug anderer Hersteller. Erkundigen Sie sich bei ! Kein Kinderrückhaltesystem kann in jeder Situation Schutz vor Ihrem Händler ausschließlich nach Graco-Ersatzteilen. Die Verletzungen garantieren. Dennoch hilft der richtige Einsatz bei Textilteile sind integraler Bestandteil der Funktionsweise des einer Reduzierung der Gefahr ernsthafter oder sogar tödlicher Kinderrückhaltesystems.
  • Page 18 Gewichtsleitfaden Sitz in Fahrtrichtung: Befestigungen in den ISOFIX-Verankerungspunkten ein. Gruppe 1 (9 bis 18 kg) Achten Sie darauf, dass beide ISOcatch-Befestigungen gut an ihren ISOFIX-Verankerungspunkten befestigt sind. Installation mittels ISOcatch-System und 3-Punkt-Gurt oder Die Anzeigen an beiden ISOcatch-Befestigungen sollten In Fahrtrichtung mit 5-Punkt-Gurt ausschließlich 3-Punkt-Gurt vollständig grün sein.
  • Page 19 Gurt erhöhen oder absenken- Entfernen Sie den Babykeil bei Verwendung als Sitzerhöhung- Schnalle und Schrittgurtabdeckung aufbewahren- sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Graco. Der Sitzgurt Drücken Sie den roten Verstellgriff zusammen und bewegen Fahrzeugsicherheitsgurte MÜSSEN flach am Kind anliegen Öffnen Sie die Klappe zur Gurtaufbewahrung und lagern Sie...
  • Page 20 Befolgen Sie die Schritte zum Wiederanbringen des unteren auf. VERWENDEN SIE KEIN BLEICHMITTEL. Befolgen Sie die Sitzpolsters in umgekehrter Reihenfolge. Platzieren Sie die Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Graco. Der Sitzgurt sollte Sie wird in Ihrem Fahrzeughandbuch empfohlen Schritte zum Wiederanbringen des Bezugs an der Kopfstütze Ecke des Seitenflügels in der Tasche an der Unterseite des...
  • Page 21: Nederlands

    Nederlands Gurtoberfläche reinigen Waschen Sie sie nur mit milder Seife und einem feuchten Tuch. GURTBÄNDER NICHT IN WASSER EINTAUCHEN. Andernfalls könnte die Stabilität der Bänder nachlassen. Falls Gurtriemen ausgefranst oder stark verschmutzt sind, wenden Sie sich an den Kundendienst unter gracobaby.eu www.gracobaby.pl Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung im Schlitz mit dem...
  • Page 22 GEBRUIK OF INSTALLEER DIT KINDERZITJE NIET VOORDAT voorafgaand aan elke rit. Graco. De zachte onderdelen vormen een belangrijk onderdeel ! De veiligheid van uw kind hangt af van het juist installeren en U DE INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING EN IN DE Controleer alle kinderzitjes regelmatig op slijtage.
  • Page 23 'universeel' aansluitingen los te trekken. voor dit kinderzitje. Neem in geval van twijfel contact op met met elkaar uitgelijnd zijn. Neem contact op met Graco kinderzitje voor deze leeftijdsgroep kan accepteren. de fabrikant of de verkoper van het kinderzitje.
  • Page 24 Plaats de gespafdekkingen als getoond in de openingen achterin de kuip. Controleer de positie van de gesp- Neem contact op met Graco bij twijfel op dit punt. De Plaats de veiligheidsgordel NIET onder de arm of rug van het veiligheidsgordel moet zo vlak mogelijk liggen en niet De juiste sleuf is degene het dichtst bij uw kind zonder dat kind.
  • Page 25: Accessoires (Op Selecte Modellen)

    Onveilige locaties autostoel Zorg ervoor dat het schootgedeelte van de veiligheidsgordel Om te verwijderen, klikt u het onderste zitkussen los van het Kantel het kinderzitsysteem en zoek de metalen houder. laag over de heupen van uw kind ligt en strak is afgesteld. zijkussen.
  • Page 26: Italiano

    Italiano AVVERTENZA Importanti punti di sicurezza Fare in modo che gli oggetti rigidi e le parti in plastica del sistema Leggere completamente il presente manuale di istruzioni di ritenuta per bambini siano posizionati e installati in modo che PRIMA del primo utilizzo del sistema di ritenuta per bambini! non rischino di rimanere incastrati in un sedile spostabile o nella Conservare sempre questo manuale di istruzioni con il sistema portiera del veicolo.
  • Page 27: Avvertenza Importante

    Consultare esclusivamente il proprio rivenditore per i pezzi di ricambio Graco. in quanto ! La mancata osservanza di queste istruzioni e delle etichette di costituisce parte integrante del sistema di ritenuta per bambini.
  • Page 28 Linee guida del peso Seggiolino rivolto in avanti: punti di ancoraggio ISOFIX. Gruppo 1 (9-18 kg) Assicurarsi che entrambi gli attacchi ISOcatch siano saldamente fissati ai relativi punti di ancoraggio ISOFIX. Il Installazione con sistema ISOcatch e cintura a 3 punti o usando colore degli indicatori su entrambi gli attacchi ISOcatch deve solo la cintura a 3 punti Rivolto in avanti con cintura a 5 punti...
  • Page 29 Contattare Graco in caso di dubbi su questo punto. La cintura Per aumentare o diminuire l'altezza del cablaggio- Rimuovere il fermo per neonati quando si usa come rialzo- Ruotare verso l’alto il fermo in metallo attraverso il guscio di sicurezza deve essere più piatta possibile e non essere e l’imbottitura.
  • Page 30 Collocare l'angolo dell’aletta laterale nella tasca sulla Osservare il manuale del proprietario del veicolo per le posizioni Rimuovere le fascette elastiche dai ganci su entrambi i lati del Contattare Graco in caso di dubbi su questo punto. La cintura parte inferiore dell’imbottitura laterale. di seduta.
  • Page 31: Español

    Español NON IMMERGERE IL CINTURINO CON FIBBIA. NON UTILIZZARE SAPONI, DETERGENTI DOMESTICI o LUBRIFICANTI. Agitare per eliminare l'acqua in eccesso e lasciare asciugare all'aria. Ripetere i passaggi secondo necessità finché non si fissa con un clic. Reinserire la fibbia nella stessa fessura da cui è...
  • Page 32: Requisitos De Seguridad

    ! Ningún sistema de sujeción para niños puede garantizar la ninguna pieza de la sillita ni en el cinturón del sistema de sujeción proveedor para conseguir las piezas de repuesto de Graco. El protección contra lesiones en todas las situaciones, pero el uso para niños.
  • Page 33 Pautas según el peso ! EL DISPOSITIVO DE SUJECIÓN PARA NIÑOS PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS MUY ELEVADAS SI SE DEJA EXPUESTO A LA LUZ SOLAR. ! El contacto con dichas piezas puede quemar la piel de su hijo. Orientado hacia adelante con arnés de 5 puntos Toque siempre la superficie de cualquier pieza de plástico o metal antes de colocar a su hijo dentro del dispositivo de sujeción para Obligatorio para niños de 9 a 15 kg, uso prolongado hasta 18 kg si es posible.
  • Page 34 Póngase en contacto con Graco si tiene dudas sobre este está instalado de forma segura, tire de ambos conectores reposacabezas punto.
  • Page 35 Instalación del elevador Póngase en contacto con Graco si tiene dudas sobre este Apriete el arnés tirando de la correa de ajuste del arnés. Coloque el asiento elevador orientado hacia adelante en el punto. El cinturón de seguridad debe quedar lo más plano Cuando no pueda pellizcar ninguna de las correas del arnés...
  • Page 36 Elegir la ubicación del Lávela solo con jabón suave y un paño húmedo. NO Para quitarla, desenganche la almohadilla para sacar las Retire las correas elásticas de los ganchos de la trayectoria del asiento del vehículo SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS EN AGUA. Si no sigue correas del arnés.
  • Page 37: Português

    Português AVISO Pontos de segurança importantes As peças rígidas e plásticas do sistema de retenção para crianças ANTES de utilizar o sistema de retenção para crianças pela devem estar localizadas e instaladas de forma a que não fiquem primeira vez, leia integralmente este Manual do utilizador! presas num assento móvel ou numa porta do veículo.
  • Page 38 Dirija-se ao seu revendedor para adquirir proteção contra ferimentos em todas as situações, mas uma apenas peças de substituição Graco. A capa de tecido acolchoado utilização adequada ajuda a reduzir o risco de ferimentos graves constitui uma parte integrante do funcionamento do dispositivo ou morte.
  • Page 39 Diretrizes de peso Cadeira auto virada para a nos pontos de fixação ISOFIX. frente: Grupo 1 (9-18 kg) Certifique-se de que ambos os conectores ISOcatch estão corretamente encaixados nos pontos de fixação ISOFIX. A cor Instalação com sistema ISOcatch e cinto de segurança com 3 dos indicadores de ambos os conectores ISOcatch deverá...
  • Page 40 Graco. O cinto de segurança deve ficar cabeça para cima ou para baixo para colocar as alças à altura Os cintos de segurança do veículo DEVEM ficar o mais lisos Guarde a fivela e a capa do cinto das virilhas- o mais liso possível e não deve estar torcido.
  • Page 41 Retire os elásticos dos ganchos de ambos os lados do apoio O melhor local para a instalação deste sistema de retenção para inferior da capa. Em caso de dúvidas sobre este ponto, contacte a Graco. O para a cabeça. crianças: Limpeza das capas das alças-...
  • Page 42: Polski

    Polskie Lave apenas com sabão neutro e um pano húmido. NÃO MERGULHE AS ALÇAS EM ÁGUA. Se o fizer, poderá danificar as alças. Se as alças estiverem desgastadas ou muito sujas, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente em gracobaby.eu www.gracobaby.pl Guarde o manual de instruções no compartimento com o ícone do manual de instruções, tal como ilustrado.
  • Page 43: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy sprawdzić u sprzedawcy lub pasa systemu fotelika samochodowego. UWAGA wyłącznie części zamienne Graco. Miękkie wkładki stanowią ! Żaden system fotelika samochodowego nie gwarantuje ochrony Nie wolno stosować akcesoriów lub części pochodzących od integralną część skuteczności działania fotelika samochodowego.
  • Page 44 Wskazówki dotyczące masy dziecka zabrudzeń, kurzu, okruchów jedzenia, itp. ! FOTELIK SAMOCHODOWY MOŻE SILNIE SIĘ ROZGRZAĆ, JEŚLI ZOSTANIE POZOSTAWIONY NA SŁOŃCU. ! Zetknięcie się z rozgrzanymi częściami, może spowodować Przy skierowaniu do przodu z 5-punktową uprzężą poparzenie skóry dziecka. Przed umieszczeniem dziecka w foteliku obowiązujący zakres masy ciała to 9-15kg, możliwe jest rozszerzenie do masy 18kg.
  • Page 45 W przypadku przymocowane. użyciem wyłącznie pasa 3-punktowego wskaźników na obydwóch złączach ISOcatch powinny być wątpliwości w tej sprawie, skontaktować się z Graco. Pas Sprawdź, czy paski uprzęży na ramiona są ustawione na System fotelika samochodowego musi być skierowany do całkowicie zielone.
  • Page 46 Nachylanie systemu fotelika samochodowego- W przypadku wątpliwości w tej sprawie, skontaktować się która: z Graco. Pas siedzenia samochodowego powinien leżeć tak Jeżeli dziecko nie będzie utrzymywać prawidłowo Umieść siedzenie podwyższenia w pozycji odchylenia 4. płasko jak to możliwe i nie powinien być skręcony.
  • Page 47 Nigdy nie należy instalować systemu fotelika samochodowego w Dolna wkładka siedzenia- Czyszczenie osłon uprzęży- Podręcznik użytkownika należy przechowywać w szczelinie z następujących lokalizacjach: ikoną instrukcji, jak pokazano. Jeżeli konieczne, dolna wkładka siedzenia może zostać zdjęta Przetrzyj miękką wilgotną ściereczką. Skierowane do tyłu lub skierowane w bok fotele pojazdu, do czyszczenia.
  • Page 48 Čeština VAROVÁNÍ Z žádného důvodu NEVYJÍMEJTE dítě z autosedačky, když je vozidlo v pohybu. Pokud vaše dítě potřebuje pozornost, najděte si PŘED prvním použitím této dětské autosedačky si přečtěte celý bezpečné místo a odbočte. návod na použití! Tento návod na použití vždy uchovávejte s Nepoužívanou dětskou autosedačku uložte na bezpečné...
  • Page 49 Obraťte se pouze na prodejce náhradních dílů zranění. Orientace po směru jízdy s 5bodovým postrojem společnosti Graco. Látkové části mají přímý vliv na účinnost této ! Bezpečnost vašeho dítěte závisí na vašem správném 9 -15 kg povinně, lze rozšířit použití až do 18 kg.
  • Page 50 Pokud si v tomto bodě nevíte rady, zorientovány ve směru vodítek ISOcatch. zasuňte opěrku hlavy na správnou výšku postroje. kontaktujte společnost Graco. Bezpečnostní pás musí ležet co NEUMÍSŤUJTE ramenní pás vozu pod paži nebo záda dítěte. Zorientujte konektory ISOcatch s kotvicími body ISOFIX a Zkontrolujte polohu přezky-...
  • Page 51 Vložení vložky sedátka- Pokud si v tomto bodě nevíte rady, kontaktujte společnost Dolní vložka sedátka- Graco. Bezpečnostní pás musí ležet co nejvíce naplocho a Přemístěte opěrku hlavy zpět do správné polohy pro vaše Je doporučeno v návodu na používání vašeho vozu nesmí...
  • Page 52 Slovenčina Uvolněte plastové háčky na obou opěrkách na ruce. Chcete-li přezku vyčistit, vložte ji šálku teplé vody a lehce ji vymáchejte. Ve vodě několikrát stiskněte červené tlačítko. Odháčkujte pružný popruh z obou opěrek na ruce. Stáhněte vložku. Potah perte v pračce ve studené vodě s použitím NEPONOŘUJTE POPRUH PŘEZKY.
  • Page 53 VÝSTRAHA pre rodičov a iných používateľov: bezpečnom mieste. Neumiestňujte na ňu ťažké veci. v detskej autosedačke riadne zaistené. od spoločnosti Graco. Mäkké textílie predstavujú neoddeliteľnú NEINŠTALUJTE ANI NEPOUŽÍVAJTE TÚTO DETSKÚ Pred každou cestou vždy skontrolujte zaistenie detského súčasť charakteristických vlastností detskej autosedačky.
  • Page 54 ISOcatch. bode, obráťte sa na spoločnosť Graco. Bezpečnostný pás vozidla. staršie dizajny, ktoré nenesú túto informáciu. musí doliehať čo najrovnejšie a nesmie byť skrútený.
  • Page 55 Uložte kryty popruhov do otvorov v zadnej strane plášťa, ako Graco. Bezpečnostný pás musí doliehať čo najrovnejšie a je znázornené na obrázku. Skontrolujte polohu spony. NEUMIESTŇUJTE ramenný pás vozidla pod paže alebo chrbát nesmie byť...
  • Page 56 Uistite sa, že bedrová časť bezpečnostného pásu vozidla Odporúča návod na obsluhu vozidla. Dajte čalúnenie dole z opierky hlavy. Perte kryt v studenej Čistenie rozkrokovej spony. je umiestnená nízko cez boky dieťaťa a že je pohodlne vode v jemnom cykle a vyveste na vysušenie. NEPOUŽÍVAJTE Vedie k bezpečnej inštalácii totho detského zadržiavacieho VÝSTRAHA! Z času načas skontrolujte a očistite sponu, aby ste nastavená.
  • Page 57: Važne Sigurnosne Napomene

    Engleski UPOZORENJE autosjedalice tako da bi se mogli zaglaviti zbog pomicanja sjedala ili vrata vozila. PRIJE prve upotrebe dječje autosjedalice pažljivo pročitajte NIKAD I NI zbog kojeg razloga ne vadite dijete iz dječje cijeli korisnički priručnik! Korisnički priručnik uvijek držite uz autosjedalice dok je vozilo u pokretu.
  • Page 58 Naglo kočenje i oštri zavoji mogu prouzročiti ozljede djeteta ako ! NE koristite oblogu sjedala drugih proizvođača s ovom autosjedalica nije pravilno postavljena ili ako dijete u njoj nije autosjedalicom. Obratite se prodavaču Graco zamjenskih dijelova. pravilno pričvršćeno. Meki dijelovi predstavljaju sastavni dio učinkovitosti dječje ! Sigurnost vašeg djeteta ovisi o pravilnom postavljanju i upotrebi...
  • Page 59 Pritisnite crvenu ručku za podešavanje i pomaknite naslon za preko ramena mora biti centriran između djetetovog vrata i u vezi toga, obratite se tvrtki Graco. Pojas sjedalice treba biti učvršćenje, zatim umetnite oba ISOcatch priključka u ISOFIX glavu gore/dolje kako biste podesili visinu remena.
  • Page 60 Obloge remena postavite u stražnje otvore kućišta, kao što je Imate li ikakvih sumnji u vezi toga, obratite se tvrtki Graco. Nemojte upotrebljavati samo sigurnosni pojas koji ide preko Ona koja je preporučena u korisničkom priručniku vozila prikazano. Pojas sjedalice treba biti izravnat i ne smije biti uvijen.
  • Page 61 Srpski Spuštanje jastučića sjedalice - Čišćenje središnje kopče - Jastučić sjedalice možete spustiti kako biste ga skinuli zbog UPOZORENJE! S vremena na vrijeme provjerite i očistite čišćenja. kopču te uklonite sve eventualne predmete ili prljavštinu koji onemogućuju zakopčavanje. Kako biste ga skinuli, odvojite donji jastučić sjedalice od bočnog jastučića.
  • Page 62 UPOZORENJE roditeljima i drugim korisnicima: koristi. Ne stavljajte teške predmete na njega. ovo sedište za dete. Obratite se svom prodavcu samo za Graco ! Bezbednost vašeg deteta zavisi od vašeg pravilnog montiranja i NE MONTIRAJTE I NE KORISTITE OVO SEDIŠTE ZA DECU Uvek proverite bezbednost vašeg sedišta za dete pre početka...
  • Page 63 Poravnajte ISOcatch konektore sa ISOFIX tačkama za Ovo sedište za dete je klasifikovano kao „Polu-univerzalno“ ravni. Obratite se kompaniji Graco ako vam bilo šta nije jasno Pravilna montaža će se verovatno postići ako je proizvođač vezivanje, a zatim kliknite oba ISOcatch konektora u ISOFIX sedište za dete.
  • Page 64 Stavite pokrivače pojasa u zadnje otvore školjke kao što je Za podizanje ili spuštanje visine pojaseva- Nikada ne koristite samo sigurnosni pojas oko struka u vozilu Obratite se kompaniji Graco ako vam bilo šta nije jasno u vezi prikazano. ispred deteta.
  • Page 65 Podignite ili spustite naslon za glavu da biste promenili U režimu buster sedišta samo s pojasom vozila oko struka- Otkačite elastičnu traku sa oba naslona za ruke. Skinite Da biste očistili kopču, stavite je u čašu mlake vode i blago je lokaciju pojasa preko ramena na detetu.
  • Page 66 Product of: Wonder Brands Limited FLAT/RM 1501, 15/F, Capital Centre, 151 Gloucester Road, Wan Chai, Hong Kong Customer Service gracobaby.eu www.gracobaby.pl For UK and ROI Customerservices.uk@gracobaby.eu +44 0800 952 0063...

Table des Matières