Motorola Commercial Série Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Commercial Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PR400
Commercial Series
Two-Way Radio User Guide
Manuel de l'utilisateur
de la radio bidirectionnelle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola Commercial Série

  • Page 1 PR400 ™ Commercial Series Two-Way Radio User Guide Manuel de l'utilisateur de la radio bidirectionnelle...
  • Page 2: Droits D'auteur Du Logiciel

    DROITS D’AUTEUR DU LOGICIEL d’utilisation normal non exclusif qui découle de l’application de la loi pour la vente d’un produit. Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques Motorola protégés par les droits d’auteurs et stockés dans des mémoires à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Installation de la pince de ceinture ..14 TABLE DES MATIÈRES Dépose de la pince de ceinture ..14 Informations relatives à la batterie ..15 Droits d’auteur du Chargement de la batterie .
  • Page 4 Surveillance ......31 Réception d’un appel sélectif Surveillance permanente... . .31 (fonctionnement conventionnel Transmission d’un appel LTR .
  • Page 5 Classement d’un canal ou groupe d’appel Accessoires ......71 par ordre de priorité dans une liste de Antennes .
  • Page 6 Notes : Français...
  • Page 7: Sécurité

    SÉCURITÉ d’exposition à l’énergie radiofréquence. Pour obtenir une liste des antennes, batteries SÉCURITÉ DU PRODUIT ET et autres accessoires agréés Motorola, CONFORMITÉ AUX NORMES rendez-vous sur le site Web suivant sur lequel D’EXPOSITION À L’ÉNERGIE sont répertoriés les accessoires agréés : RADIOFRÉQUENCE (RF)
  • Page 8 Notes : Français...
  • Page 9: Introduction

    SYSTÈMES DE RADIO À PARTAGE INTRODUCTION DE CANAUX Un système de radio à partage de canaux Votre radio PR400™ peut fonctionner sur les ® permet à un grand nombre d’utilisateurs de systèmes radio conventionnels et LTR à partager un nombre relativement faible de partage de canaux.
  • Page 10: Fonctions De La Radio Pr400

    par E. F. Johnson Company essentiellement répéteur spécifié peut être le même que le pour les applications de partage de canaux à répéteur de base de la radio ou être un autre site unique. Dans le partage de canaux de répéteur du système.
  • Page 11: Caractéristiques De Partage De Canaux Ltr

    Caractéristiques de partage de canaux LTR • Signalisation DTMF • Signalisation MDC 1200 - Encodage de - Encodage DTMF l'identification de d’appel sélectif - Décodage du - Pré-minutage transmission blocage sélectif DTMF de la radio - Encodage/ - Encodage DTMF - Décodage du Décodage de d’avis d’appel...
  • Page 12 Notes : Français...
  • Page 13: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE Bouton de Antenne Pince de marche/arrêt/volume ceinture Bouton sélecteur Bouton de de canal transmission (PTT) Voyant à DEL Microphone/ Bouton latéral 1 Haut-parleur (programmable) Écran Bouton du panneau avant P2 Bouton latéral 2 (programmable) (programmable) Boutons de défilement Bouton du dans le menu panneau avant P1...
  • Page 14: Informations Relatives Aux Accessoires

    INFORMATIONS RELATIVES AUX Dépose de la batterie ACCESSOIRES Installation de la batterie Déverrouillé Verrouillé Loquet de la batterie Si la radio est allumée, éteignez-la (reportez- vous à la page 29). Faites glisser le loquet de la batterie en position de déverrouillage. Dégagez la Disposez la batterie dans l’axe des rails situés batterie en la poussant vers le bas tout en au dos de la radio (à...
  • Page 15: Installation De L'antenne

    Installation de l’antenne Dépose de l’antenne Tournez l’antenne dans le sens des aiguilles Tournez l’antenne dans le sens inverse des d’une montre pour la fixer. aiguilles d’une montre pour la retirer. Français...
  • Page 16: Installation De La Pince De Ceinture

    Installation de la pince de ceinture Dépose de la pince de ceinture Taquet de dégagement de la pince de ceinture À l’aide d’une clé, appuyez sur le taquet de Alignez les rainures de la pince de ceinture dégagement de la pince en direction sur celles de la batterie.
  • Page 17: Informations Relatives À La Batterie

    à DEL rouge spécialement conçue pour être utilisée avec un clignote. Dès que vous relâchez le bouton PTT, chargeur Motorola. Charger la batterie dans un une tonalité d’alerte se fait entendre. appareil autre que Motorola peut endommager Remarque : Les batteries sont expédiées non-...
  • Page 18: Chargeur Mural

    CHARGEUR MURAL Débranchez le chargeur de la prise électrique et de la radio au bout de 10 heures. Remarque : N’utilisez pas le chargeur mural si vous utilisez des batteries ion- Remarque : Après la charge initiale de 14 à lithium (Li-Ion) ou à...
  • Page 19: Chargeur Lent

    Une liste des batteries et des chargeurs de est trop élevée ou trop batterie agréés Motorola figure à la page 72. basse. Il se peut que la Les chargeurs répertoriés dans cette liste ne tension électrique soit chargent que les batteries agréées Motorola.
  • Page 20: État De Charge De La Batterie

    ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE Éteignez la radio. Vous pouvez vérifier l’état de charge de la Placez la batterie, avec ou sans la radio, batterie si le dépositaire a préprogrammé un dans le logement du chargeur. des boutons programmables. Appuyez sur le •...
  • Page 21: Voyant À Del

    VOYANT À DEL État/couleur de Indication la DEL Indique l’état de mise sous tension, de Jaune Indique l’émission d’un appel transmission, de réception, l’état de sélectif surveillance du balayage, l’activité de canal/ Surveillance/Réglage silencieux ouvert groupe d’appel, la réception et la transmission d’avis d’appel Call Alert™, la réception et la Jaune Pendant la surveillance...
  • Page 22: Verrouillage Du Clavier

    Symbole Indication Symbole Indication La puissance basse « R » ou Communique directement haute « S » est activée. avec une autre radio, sans Niveau de Conversation passer par le répéteur. puissance directe Le canal sélectionné est Un appel sélectif ou un avis surveillé.
  • Page 23: Tonalités Indicatrices

    TONALITÉS INDICATRICES Tonalité Tonalité Boutons indicatrice indicatrice Tonalité aiguë Tonalité grave programmables positive négative Balayage Début Arrêt Tonalité de succès du Niveau de Haut Faible diagnostic puissance Réglage silencieux Fermé Normal Tonalité d’échec du diagnostic Répéteur/ N’utilise pas Utilise un Conversation de répéteur répéteur...
  • Page 24: Boutons Programmables

    sur le bouton : Tonalité Tonalité Boutons indicatrice indicatrice • Pression brève : les boutons programmables positive négative programmables sont brièvement enfoncés — Activé puis relâchés. Mode Menu • Pression longue : la pression sur les Appel Radio — Activé boutons programmables est maintenue Modification de liste —...
  • Page 25: Fonctions Programmables

    Fonctions programmables Pression Fonction Voyant Pression brève Pression longue Page Bouton continue Voyant de — — Contrôle la batterie charge de la batterie. Mode Menu — Le bouton permet d’accéder au — mode Menu et de sélectionner les options du menu. Une fois en mode Menu, le bouton automatiquement réaffecté...
  • Page 26 Fonctions programmables (suite) Pression Fonction Voyant Pression brève Pression longue Page Bouton continue Répéteur/ Alterne entre l’utilisation d’un répéteur — Conversation et la transmission directe vers une autre † directe radio. Retour à un — Permet l’accès — — canal instantané...
  • Page 27 Fonctions programmables (suite) Pression Fonction Voyant Pression brève Pression longue Page Bouton continue † Transmission — Active et désactive la fonction VOX. — commandée par la voix (VOX) Verrouillage/ Alterne l’état du Déverrouillage clavier entre du clavier verrouillé et déverrouillé. Appel Radio —...
  • Page 28 Fonctions programmables (suite) Pression Fonction Voyant Pression brève Pression longue Page Bouton continue Réglage — Alterne entre le niveau de réglage — † silencieux silencieux Fermé et Normal. Niveau de Alterne entre les niveaux de puissance — † puissance d’émission Haut et Bas. †...
  • Page 29: Boutons De Menu

    BOUTONS DE MENU Lorsque vous atteignez l’option souhaitée, une pression brève sur le bouton permet de Bouton de menu sélectionner cette option et d’accéder au sous- S’ils ont été préprogrammés par le dépositaire, menu. les deux boutons ( ) du panneau avant pour faire défiler les options du peuvent être utilisés conjointement avec sous-menu.
  • Page 30 Notes : Français...
  • Page 31: Mise En Route

    MISE EN ROUTE tonalité d’échec du diagnostic retentit ). La radio MISE SOUS TENSION ET HORS doit alors être retournée TENSION DE LA RADIO pour être reprogrammée. RÉGLAGE DU VOLUME Tournez le bouton de marche/arrêt/volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens contraire pour le réduire.
  • Page 32: Sélection D'un Canal/Groupe D'appel Ltr

    SÉLECTION D’UN CANAL/GROUPE Remarque : Les réglages de site/groupe d’appel sont programmés par le D’APPEL LTR dépositaire. La radio PR400 peut être programmée avec SÉLECTION D’UN CANAL RADIO 10 sites LTR et 100 groupes d’appel, sur un ou CONVENTIONNEL plusieurs sites (jusqu’à un total de 10 sites). La radio offre 32 canaux conventionnels.
  • Page 33: Surveillance

    Surveillance permanente Écoutez pour essayer de détecter une activité vocale quelconque. Une pression longue sur le bouton • Le voyant à DEL rouge clignote pendant préprogrammé Surveillance place la radio en la réception. mode de surveillance permanente. • Vous entendez une tonalité de touche Pour répondre, tenez la radio verticalement à...
  • Page 34: Transmission D'un Appel Conventionnel

    TRANSMISSION D’UN APPEL Maintenez le bouton de transmission PTT CONVENTIONNEL enfoncé. –ou– Allumez la radio. Appuyez sur le bouton PTT et relâchez-le, puis attendez 3 secondes. Utilisez le bouton Sélecteur de canal pour • Si l’accès au système de partage de sélectionner le canal souhaité.
  • Page 35: Témoin D'appel

    TÉMOIN D’APPEL Remarque : Le symbole J s’affiche à l’écran lorsque le mode Conversation (FONCTIONNEMENT AVEC PARTAGE DE directe est sélectionné. CANAUX UNIQUEMENT) Pour sélectionner le mode Répéteur ou Le Témoin d’appel vous informe que vous Conversation directe : avez reçu un appel d’un groupe d’appel LTR ®...
  • Page 36: Retour À Canal Préprogrammé (1 Et 2)

    RETOUR À CANAL TOUCHE AUTOMATIQUE RETOUR À PRÉPROGRAMMÉ (1 ET 2) CANAL PRÉPROGRAMMÉ (1 ET 2) La fonction Retour à canal préprogrammé Si un canal de retour préprogrammé est un vous permet d’accéder instantanément à deux groupe d'appel LTR, la fonction Retour à un de vos canaux/groupes d’appel favoris sur canal préprogrammé...
  • Page 37: Activation Ou Désactivation De La Fonction Vox

    Activation ou désactivation de la fonction ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’EFFET LOCAL DU CASQUE Pour activer ou désactiver cette fonction, Le dépositaire peut programmer la radio de appuyez sur le bouton préprogrammé VOX manière à vous laisser entendre votre voix (reportez-vous à la page 24). dans le casque lorsque vous parlez.
  • Page 38: Casque Autre Que Vox Avec Ptt En Ligne

    Casque autre que VOX avec PTT en ligne PROGRAMMATION DES CODES PL/ Pour activer l’effet local du casque, éteignez la radio. Cette fonction sert à modifier les codes Ligne privée/Ligne numérique privée pour un canal/ Connectez l’accessoire autre que VOX à groupe d’appel sélectionné.
  • Page 39: Appels Radio

    RÉCEPTION D’UN APPEL APPELS RADIO SÉLECTIF F (FONCTIONNEMENT BLOCAGE SÉLECTIF DE LA RADIO CONVENTIONNEL UNIQUEMENT) Votre radio est équipée d’un dispositif de Si vous recevez un appel sélectif : sécurité pouvant la rendre momentanément L’écran affiche F et le nom ou l'identifiant •...
  • Page 40: Émission D'un Appel Sélectif (Fonctionnement Conventionnel Uniquement)

    ÉMISSION D’UN APPEL SÉLECTIF 8 Maintenez le bouton de transmission PTT (FONCTIONNEMENT CONVENTIONNEL enfoncé pour parler, relâchez-le pour écouter. UNIQUEMENT) 9 Une fois l’appel terminé, appuyez sur Vous pouvez émettre un Appel sélectif vers jusqu’à ce que vous quittiez le mode Menu. une radio spécifique ou vers un groupe de radios, selon ce qui a été...
  • Page 41: Envoi D'un Signal D'avis D'appel

    ENVOI D’UN SIGNAL D’AVIS 8 Une fois le signal envoyé, appuyez sur D’APPEL (FONCTIONNEMENT jusqu’à ce que vous quittiez le mode Menu. CONVENTIONNEL UNIQUEMENT) Vous pouvez alerter une autre personne en envoyant un signal d’avis d’appel. Appuyez sur le bouton préprogrammé Appel radio (reportez-vous à...
  • Page 42 Notes : Français...
  • Page 43: Balayage

    RÉPONSE BALAYAGE La fonction Réponse permet de répondre à Votre radio est équipée de la fonction une transmission pendant le balayage. Si, au Balayage, qui vous permet de surveiller cours du balayage, la radio détecte une l’activité vocale sur plusieurs canaux/groupes transmission sur un canal/groupe d’appel, elle d’appel.
  • Page 44: Arrêt Du Balayage Système

    – ou – L’écran affiche l’état de balayage actuel. Sélectionnez un canal ou un groupe d’appel jusqu’à SCAN OFF qui contient une liste de balayage. pour sélectionner le paramètre actuel. pour passer en mode Menu. • Le symbole Gdisparaît de l’écran. SYS SCAN jusqu’à...
  • Page 45: Arrêt Du Balayage Automatique

    Sélectionnez un canal/groupe d’appel Pendant que la radio est sur le canal/groupe préprogrammé pour le Balayage automatique d’appel parasite, maintenez enfoncé le par le dépositaire ou le programmeur. bouton préprogrammé Suppression de ARRÊT DU BALAYAGE canal parasite jusqu’à ce que vous AUTOMATIQUE entendiez une tonalité.
  • Page 46: Rétablissement De Canaux/Groupes D'appel Dans La Liste De Balayage

    Rétablissement de canaux/groupes d’appel MODIFICATION D’ UNE LISTE DE dans la liste de balayage BALAYAGE Éteignez la radio. Une fois la radio rallumée, Votre radio peut gérer jusqu’à 16 listes de les canaux/groupes d’appel parasites balayage. Chaque liste de balayage peut supprimés sont rétablis dans la liste de contenir jusqu’à...
  • Page 47: Addition Ou Suppression De Canaux/Groupes D'appel Dans Une Liste De Balayage

    ADDITION OU SUPPRESSION DE jusqu’à ce que le canal/groupe CANAUX/GROUPES D’APPEL DANS d’appel que vous désirez ajouter ou supprimer UNE LISTE DE BALAYAGE s’affiche. pour confirmer votre choix. 1 Sélectionnez un canal/groupe d’appel qui contient une liste de balayage à modifier. 11 Si vous avez ajouté...
  • Page 48: Classement D'un Canal Ou Groupe D'appel Par Ordre De Priorité Dans Une Liste De Balayage

    CLASSEMENT D’UN CANAL OU Canal/groupe Séquence de balayage GROUPE D’APPEL PAR ORDRE DE d’appel de priorité PRIORITÉ DANS UNE LISTE DE BALAYAGE Canal/Groupe Ch2➠Ch1➠Ch2➠Ch3➠ d’appel 2 Ch2➠Ch4➠Ch2➠…Ch1 Il peut arriver que vous souhaitiez vérifier (Priorité 1) l’activité d’un ou de deux canaux/groupes d’appel de façon plus régulière que les autres.
  • Page 49: Configuration Des Canaux/Groupes D'appel Prioritaires 10 L

    Configuration des canaux/groupes d’appel jusqu’à ce que le canal/groupe prioritaires d’appel que vous désirez placer en priorité Remarque : Vous ne pouvez pas attribuer la s’affiche. même priorité à deux canaux/ SELECTED groupes d’appel différents. – ou – jusqu’à pour sélectionner le canal/groupe d’appel pour passer en mode Menu.
  • Page 50 Notes : Français...
  • Page 51: Téléphone

    Automatique différé : la radio transmet le TÉLÉPHONE code d’accès dès que vous appuyez sur le bouton de transmission PTT. Le code de fin d’accès est automatiquement envoyé lorsque Votre radio vous permet de faire et de recevoir vous quittez le mode Téléphone. des appels téléphoniques par l’intermédiaire d’un répéteur (selon la disponibilité...
  • Page 52: Déconnexion D'un Appel Téléphonique

    TRANSMISSION D’UN APPEL 5 Maintenez le bouton de transmission PTT TÉLÉPHONIQUE D enfoncé pour parler. Tenez la radio en position verticale et placez le microphone à une Remarque : Seuls les 8 premiers chiffres du distance de 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) des lèvres. numéro de téléphone s’affichent Relâchez le bouton de transmission PTT sur l’écran de la radio.
  • Page 53 Remarque : Pour recomposer le dernier numéro (si vous n’utilisez pas la composition abrégée), enfoncez et relâchez le bouton de transmission PTT immédiatement après l’envoi du code d’accès. La radio envoie le dernier numéro composé. 6 Lorsque votre correspondant répond, maintenez le bouton de transmission PTT enfoncé...
  • Page 54 Notes : Français...
  • Page 55: Préférences De Tonalité

    PRÉFÉRENCES DE TONALITÉ Vous pouvez utiliser le menu de la radio pour accéder aux paramètres réglables par l’utilisateur et personnaliser les tonalités de la radio. pour passer en mode Menu. TONES jusqu’à TONES pour sélectionner jusqu’à ce que la fonction que vous souhaitez modifier soit affichée (reportez-vous au tableau page 54).
  • Page 56: Paramètres De Tonalité

    Paramètres de tonalité Paramètre Capacité Réglages TONE Active ou désactive toutes les tonalités d’alerte. KPD TONE Active ou désactive les tonalités du clavier. TONE TAG STANDARD Attribue une tonalité spécifique lorsque vous recevez un ALERT 1 - 6 type d’appel radio particulier. ESCALERT Augmente graduellement le volume des tonalités d’alarme lorsque vous ne répondez pas à...
  • Page 57: Activation Et Désactivation Des Tonalités

    ACTIVATION ET DÉSACTIVATION ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES TONALITÉS DU CLAVIER DES TONALITÉS Vous pouvez programmer votre radio pour Vous pouvez programmer la radio pour activer activer ou désactiver toutes les tonalités du ou désactiver toutes les tonalités d’alerte. clavier. pour passer en mode Menu. Remarque : Les tonalités des boutons programmables et des...
  • Page 58: Identification D'appel Par La Tonalité (Mode Conventionnel Uniquement)

    IDENTIFICATION D’APPEL PAR LA jusqu’à ce que le nom de la TONALITÉ tonalité que vous voulez associer à ce type (MODE CONVENTIONNEL UNIQUEMENT) d’appel s’affiche et que vous entendiez cette tonalité. Vous pouvez programmer votre radio pour qu’elle émette une tonalité d’alerte particulière pour sélectionner le paramètre souhaité.
  • Page 59: (Mode Conventionnel Uniquement)

    ESCALERT (MODE CONVENTIONNEL UNIQUEMENT) Vous pouvez programmer votre radio pour augmenter le volume des tonalités d’alarme lorsqu’un appel radio reste sans réponse. Appuyez sur le bouton préprogrammé Escalert (reportez-vous à la page 25) et passez à l’étape 5. – ou – pour passer en mode Menu.
  • Page 60 Notes : Français...
  • Page 61: Paramètres De L'utilisateur

    PARAMÈTRES DE L’UTILISATEUR Vous pouvez utiliser le menu de votre radio pour accéder aux paramètres réglables par l’utilisateur et personnaliser certaines fonctions. pour passer en mode Menu. UTILITY jusqu’à UTILITY pour sélectionner jusqu’à ce que la fonction que vous souhaitez modifier s’affiche (reportez- vous au tableau page 60).
  • Page 62: Fonctions Auxiliaires

    Fonctions auxiliaires Fonction Capacité Paramètres SQUELCH TIGHT Change le réglage silencieux de la radio en mode fermé ou normal. NORMAL PWR LVL Change le niveau de puissance de la radio en niveau haut HIGH ou bas. OPT BRD Active ou désactive une carte d’option. LIGHT Active ou désactive le rétroéclairage du clavier et de l’écran de la radio.
  • Page 63: Définition Du Réglage Silencieux

    DÉFINITION DU RÉGLAGE NORMAL jusqu’à SILENCIEUX TIGHT – ou – jusqu’à Utilisez cette fonction pour filtrer les appels parasites (importuns) ou les bruits de fond. pour sélectionner le paramètre actuel. Notez toutefois que la fermeture du réglage silencieux risque aussi de filtrer des appels SÉLECTION DU NIVEAU DE distants.
  • Page 64: Activation Et Désactivation De La Carte D'option

    – ou – Appuyez sur le bouton préprogrammé Carte d’option (reportez-vous à la page 26) pour pour passer en mode Menu. activer ou désactiver la carte d’option. – ou – UTILITY jusqu’à pour passer en mode Menu. pour sélectionner UTILITY UTILITY jusqu’à...
  • Page 65: Réglage De L'éclairage

    RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL Cette fonction sert à activer ou désactiver le rétroéclairage du clavier et de l’écran de la Cette fonction permet d’afficher la version radio. actuelle du logiciel de votre radio. pour passer en mode Menu. pour passer en mode Menu.
  • Page 66 Notes : Français...
  • Page 67: Garantie

    Un (1) an annexe non fourni par MOTOROLA, qui est branché sur le Produit ou utilisé conjointement À sa discrétion, Motorola réparera sans frais le avec le Produit, ou à l’égard du fonctionnement Produit (avec des pièces neuves ou remises à...
  • Page 68: Clauses Générales

    II.CLAUSES GÉNÉRALES : DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES : La présente garantie établit l’entière responsabilité de MOTOROLA à l’égard du Produit. Le seul recours possible, à la discrétion CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT de MOTOROLA, est la réparation, le AUCUNE EXCLUSION NI LIMITE QUANT AUX remplacement ou le remboursement du prix DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,...
  • Page 69 (y compris, sans s’y limiter, l’ajout réparation agréé. Les réparations sous garantie au Produit d’un appareil non fourni par seront effectuées par Motorola dans l’un de ses Motorola), ayant un effet négatif sur les centres agréés. Si vous contactez d’abord performances du Produit ou qui empêchent...
  • Page 70: Dispositions Relatives Aux Brevets Et Aux Logiciels

    Les égratignures et autres dommages brevet des États-Unis, l’acheteur accordera superficiels qui ne nuisent pas au le droit à MOTOROLA, à la discrétion et aux fonctionnement du Produit. frais de cette dernière, soit de procurer à L’usure normale et habituelle.
  • Page 71: Loi Applicable

    MOTOROLA ou l’exercice de droits dans un tel logiciel MOTOROLA n’est permise. Aucune licence n’est accordée par inférence, préclusion ou autre en vertu des droits de brevets ou des droits d’auteur de MOTOROLA.
  • Page 72 Notes : Français...
  • Page 73: Accessoires

    ACCESSOIRES NNTN4497_R Ion-lithium, 1800 mAh NNTN4851 NiMH, 1400 mAh Motorola offre un certain nombre d’accessoires afin d’améliorer la productivité de votre radio NNTN4852 NiMH FM, 1300 mAh bidirectionnelle. La plupart des accessoires NNTN4970 Ion-lithium mince, 1600 mAh offerts sont répertoriés ci-dessous.
  • Page 74: Chargeurs

    RLN5383 Étui en cuir en cuir avec boucle de 4280384F89 Allonge de ceinture pour sac de radio ceinture (pour les modèles sans universel RLN4815 affichage) HLN9985 Sac imperméable RLN5384 Étui en cuir avec attache pivotante de 6,3 cm (2,5 po) (pour les modèles CHARGEURS sans affichage) RLN5385...
  • Page 75 PMMN4001 Écouteur avec micro solidaire à tige RMN4051 Casque de communication flexible bidirectionnelle pour casque de sécurité, noir, indice d’atténuation de HMN9013 Casque léger sans PTT en ligne bruit 22 dB (nécessite le câble adaptateur RKN4094) RMN4016 Casque léger avec PTT en ligne RMN4054 Casque de communication pour RLN5238...
  • Page 76: Accessoires De Surveillance

    ACCESSOIRES DE SURVEILLANCE RLN5318 Oreillette avec microphone et PTT, 2 brins, tout confort, à utiliser avec RLN4894 et NTN8371 (noire) HMN9752 Oreillette avec commande de volume, 1 brin (contour d’oreille en BDN6720 Récepteur-écouteur flexible plastique) (Beige) (réception seule) HMN9727 Oreillette sans commande de HMN9036 Insert d’oreille avec microphone et volume, 1 brin (contour d’oreille en...
  • Page 77: Systèmes Microphone-Écouteur

    5080384F72 Prise d’atténuation du bruit de 0180300E25 Protection auditive avec boucle rechange pour NTN8370 réglable 5080371E73 Embout d’oreille de rechange à 0180358B32 Petit support d’écouteur (noir) utiliser avec la trousse faible bruit NTN8371 (beige) 0180358B33 Support d’écouteur moyen (noir) 5080371E75 Embout d’oreille de rechange à...
  • Page 78: Divers

    DIVERS TDN9327 Support pour radio portative pour panneaux de porte jusqu’à 7,0 cm (2,75 po) (coulisse sur le panneau de porte du véhicule et se suspend à celui-ci, nécessite une pince de ceinture pour radio) TDN9373 Support pour radio portative pour panneaux de porte de 7,0 à...
  • Page 79 Mise sous tension et hors tension de la radio 1. Tournez le bouton de marche/arrêt/volume dans le sens des aiguilles d’une montre. Une tonalité de succès du diagnostic se fait entendre, les icônes de l’écran s’illuminent momentanément et le voyant à DEL vert clignote. ™...
  • Page 80 Rétablissement de canaux/groupes d’appel dans la liste de balayage Indicateurs audio pour les boutons programmables Éteignez la radio, puis rallumez-la. - OU - Appuyez sur le bouton préprogrammé Tonalité Tonalité Balayage pour arrêter le balayage. Les canaux/groupes d’appel parasites Boutons programmables positive négative supprimés sont rétablis dans la liste de balayage.
  • Page 81: Navigation Dans Le Menu

    Diagramme de navigation dans le menu (Reportez-vous aux directives de Navigation dans le menu- coin inférieur gauche de cette page) Rptr/ Modification des Balayage Modification Fonctions Téléphone Tonalités Directe Appel Radio codes PL/DPL système de listes auxiliaires (p. 49) (p. 53) (p.
  • Page 84 © Motorola, Inc. 2005 All rights reserved. Printed in U.S.A. MOTOROLA et le logotype au M stylisé sont enregistrés auprès du Bureau des marques et brevets des États-Unis. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

Ce manuel est également adapté pour:

Pr400Pr400 commercial série

Table des Matières