Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PR400
Commercial Series
Two-Way Radio User Guide
Manuel de l'utilisateur
de la radio bidirectionnelle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola PR400

  • Page 1 PR400 ™ Commercial Series Two-Way Radio User Guide Manuel de l'utilisateur de la radio bidirectionnelle...
  • Page 2: Droits D'auteur Du Logiciel

    DROITS D’AUTEUR DU LOGICIEL d’utilisation normal non exclusif qui découle de l’application de la loi pour la vente d’un produit. Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques Motorola protégés par les droits d’auteurs et stockés dans des mémoires à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mise sous tension et hors tension de Fonctions de la radio PR400™ ... 6 la radio ......23 Fonctions générales de la radio.
  • Page 4 Mode Répéteur ou Conversation directe . . .27 Balayage ......33 Fonctionnement de la fonction VOX Réponse.
  • Page 5: Sécurité

    à l’énergie radiofréquence. SÉCURITÉ DU PRODUIT ET Pour obtenir une liste des antennes, batteries CONFORMITÉ AUX NORMES et autres accessoires agréés Motorola, rendez-vous sur le site Web suivant sur lequel D’EXPOSITION À L’ÉNERGIE sont répertoriés les accessoires agréés : RADIOFRÉQUENCE (RF)
  • Page 6 Notes : Français...
  • Page 7: Introduction

    DE CANAUX INTRODUCTION Un système de radio à partage de canaux permet à un grand nombre d’utilisateurs de Votre radio PR400™ peut fonctionner sur les partager un nombre relativement faible de ® systèmes radio conventionnels et LTR à fréquences ou de répéteurs sans interférer les partage de canaux.
  • Page 8: Fonctions De La Radio Pr400

    à d’autres complétée, le répéteur devient disponible pour utilisateurs. les autres utilisateurs. Ceci signifie qu’une FONCTIONS DE LA RADIO PR400™ conversation composée de nombreuses transmissions peut se dérouler sur plusieurs Fonctions générales de la radio canaux ou groupes d’appel différents dans le...
  • Page 9: Caractéristiques De Signalisation Conventionnelle

    Caractéristiques de partage de canaux LTR • Signalisation DTMF • Signalisation MDC 1200 - Encodage de l’identification de - Décodage du - Pré-minutage transmission blocage sélectif DTMF de la radio - Décodage de - Décodage du l’identification de contrôle de radio transmission PTT - DOS Caractéristiques de signalisation...
  • Page 10 Notes : Français...
  • Page 11: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE Marche/Arrêt/Volume Antenne Pince de Bouton ceinture Sélecteur de canaux Bouton de Bouton transmission (PTT) Voyant à DEL Microphone/ Bouton latéral 1 Haut-parleur (programmable) Connecteur Bouton latéral 2 d’accessoires (programmable) avec capot antipoussière Français...
  • Page 12: Informations Relatives Aux Accessoires

    INFORMATIONS RELATIVES AUX Dépose de la batterie ACCESSOIRES Installation de la batterie Verrouillé Déverrouillé Loquet de la batterie Si la radio est allumée, éteignez-la (reportez- vous à la page 23). Faites glisser le loquet de la batterie en position de déverrouillage. Dégagez la Disposez la batterie dans l’axe des rails situés batterie en la poussant vers le bas tout en au dos de la radio (à...
  • Page 13: Installation De L'antenne

    Installation de l’antenne Dépose de l’antenne Tournez l’antenne dans le sens des aiguilles Tournez l’antenne dans le sens inverse des d’une montre pour la fixer. aiguilles d’une montre pour la retirer. Français...
  • Page 14: Installation De La Pince De Ceinture

    Installation de la pince de ceinture Dépose de la pince de ceinture Taquet de dégagement de la pince de ceinture À l’aide d’une clé, appuyez sur le taquet de Alignez les rainures de la pince de ceinture dégagement de la pince en direction sur celles de la batterie.
  • Page 15: Informations Relatives À La Batterie

    à DEL rouge spécialement conçue pour être utilisée avec un clignote. Dès que vous relâchez le bouton PTT, chargeur Motorola. Charger la batterie dans un une tonalité d’alerte se fait entendre. appareil autre que Motorola peut endommager Remarque : Les batteries sont expédiées non-...
  • Page 16: Chargeur Mural

    CHARGEUR MURAL Débranchez le chargeur de la prise électrique et de la radio au bout de 10 heures. Remarque : N’utilisez pas le chargeur mural si vous utilisez des batteries ion- Remarque : Après la charge initiale de 14 lithium (Li-Ion) ou à hydrure à...
  • Page 17: Chargeur Lent

    La Une liste des batteries et des chargeurs de température de la batterie batterie agréés Motorola figure à la page 44. est trop élevée ou trop Les chargeurs répertoriés dans cette liste ne basse. Il se peut que la tension électrique soit...
  • Page 18: État De Charge De La Batterie

    ÉTAT DE CHARGE DE LA Éteignez la radio. BATTERIE Vous pouvez vérifier l’état de charge de la Placez la batterie, avec ou sans la radio, dans le logement du chargeur. batterie si le dépositaire a préprogrammé un des boutons programmables. Appuyez sur le •...
  • Page 19: Voyant À Del

    VOYANT À DEL État/couleur de Indication la DEL Indique l’état de mise sous tension, de Batterie faible transmission, de réception, l’état de surveillance du balayage, l’activité de canal/ Rouge clignotant Niveau de batterie faible pendant la groupe d’appel, la réception et la transmission transmission d’avis d’appel Call Alert™, la réception et la transmission d’appels sélectifs et l’état de la...
  • Page 20: Tonalités Indicatrices

    TONALITÉS INDICATRICES Certains boutons programmables utilisent des tonalités pour différentier entre deux modes : Tonalité aiguë Tonalité grave Tonalité Tonalité Boutons indicatrice indicatrice Tonalité de succès du programmables positive négative diagnostic Balayage Début Arrêt Tonalité d’échec du Niveau de Haut diagnostic puissance Réglage...
  • Page 21: Boutons Programmables

    BOUTONS PROGRAMMABLES Demandez au dépositaire de radios d’inscrire dans la colonne « Bouton » le nom du bouton Votre radio présente deux boutons programmable à côté de la fonction qui lui est programmables. Le dépositaire de radios peut assignée. programmer ces boutons comme des Le dépositaire peut utiliser les abréviations raccourcis vers plusieurs fonctions de la radio.
  • Page 22: Fonctions Programmables

    Fonctions programmables Pression Fonction Voyant Pression brève Pression longue Page Bouton continue Voyant — — Contrôle la de batterie charge de la batterie. Réglage du — — — Émet une volume tonalité pour le réglage du volume de la radio. Surveillance Une pression longue lance la Surveille le canal...
  • Page 23 Fonctions programmables (suite) Pression Fonction Voyant Pression brève Pression longue Page Bouton continue — Escalert Active et désactive la fonction — † Escalert. Réglage — Alterne entre le niveau de réglage — † silencieux silencieux Fermé et Normal. Niveau de —...
  • Page 24 Notes : Français...
  • Page 25: Mise En Route

    MISE EN ROUTE tonalité d’échec du diagnostic retentit ). La radio MISE SOUS TENSION ET HORS doit alors être retournée TENSION DE LA RADIO pour être reprogrammée. RÉGLAGE DU VOLUME Tournez le bouton de marche/arrêt/volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens contraire pour le réduire.
  • Page 26: Sélection D'un Canal/Groupe D'appel Ltr

    SÉLECTION D’UN CANAL/GROUPE SÉLECTION D’UN CANAL RADIO D’APPEL LTR CONVENTIONNEL La radio PR400 peut être programmée avec 4 La radio offre 16 canaux conventionnels. sites LTR et 16 groupes d’appel, sur un ou Pour sélectionner un canal, tournez le bouton plusieurs sites (jusqu’à...
  • Page 27: Surveillance

    Surveillance permanente Écoutez pour essayer de détecter une activité vocale quelconque. Une pression longue sur le bouton prépro- • Le voyant à DEL rouge clignote pendant grammé Surveillance place la radio en mode la réception. de surveillance permanente. • Vous entendez une tonalité de touche Pour répondre, tenez la radio verticalement à...
  • Page 28: Transmission D'un Appel Radio Conventionnel

    TRANSMISSION D’UN APPEL Maintenez le bouton de transmission PTT RADIO CONVENTIONNEL enfoncé. –ou– Allumez la radio. Appuyez sur le bouton PTT et relâchez-le, puis attendez 3 secondes. Utilisez le bouton Sélecteur de canal pour • Si l’accès au système de partage de sélectionner le canal souhaité.
  • Page 29: Témoin D'appel (Fonctionnement Avec Partage De Canaux Uniquement)

    TÉMOIN D’APPEL Pour sélectionner le mode Répéteur ou Conversation directe : (FONCTIONNEMENT AVEC PARTAGE DE CANAUX Appuyez sur le bouton préprogrammé Répéteur/Conversation directe (reportez- UNIQUEMENT) vous à la page 20) pour alterner entre le mode Le Témoin d’appel vous informe que vous Répéteur et Conversation directe.
  • Page 30: Activation Ou Désactivation De La Fonction Vox

    Activation ou désactivation de la fonction ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’EFFET LOCAL DU CASQUE Pour activer ou désactiver cette fonction, Le dépositaire peut programmer la radio de appuyez sur le bouton préprogrammé VOX manière à vous laisser entendre votre voix (reportez-vous à la page 20). dans le casque lorsque vous parlez.
  • Page 31: (Mode Conventionnel Uniquement)

    DÉFINITION DU RÉGLAGE Appuyez sur le bouton PTT en ligne de votre SILENCIEUX casque et maintenez-le appuyé. Utilisez cette fonction pour filtrer les appels Allumez la radio et relâchez le bouton PTT parasites (importuns) ou les bruits de fond. une fois la radio mise en route. Au cours de la Notez toutefois que la fermeture du réglage transmission, vous entendez votre voix dans silencieux risque aussi de filtrer des appels...
  • Page 32: Activation Et Désactivation De La Carte

    ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA CARTE D’OPTION Cette fonction sert à activer ou à désactiver une carte d’option. Appuyez sur le bouton préprogrammé Carte d’option (reportez-vous à la page 21) pour activer ou désactiver la carte d’option. Français...
  • Page 33: Appels Radio

    • Deux tonalités aiguës retentissent. APPELS RADIO Pour répondre à l’appel, enfoncez et relâchez BLOCAGE SÉLECTIF DE LA RADIO le bouton de transmission PTT. Votre radio est équipée d’un dispositif de Maintenez le bouton de transmission PTT sécurité pouvant la rendre momentanément enfoncé...
  • Page 34 Notes : Français...
  • Page 35: Balayage

    vous permet de répondre en appuyant sur le BALAYAGE bouton de transmission PTT. Votre radio est équipée de la fonction Remarque : Le voyant à DEL de balayage Balayage, qui vous permet de surveiller cesse de clignoter pendant le l’activité vocale sur plusieurs canaux/groupes temps d’attente.
  • Page 36: Arrêt Du Balayage Système

    ARRÊT DU BALAYAGE SYSTÈME ARRÊT DU BALAYAGE AUTOMATIQUE Appuyez sur le bouton préprogrammé Balayage pour arrêter le balayage système Sélectionnez un canal/groupe d’appel qui n’a (reportez-vous à la page 21). pas été préprogrammé pour le balayage automatique par le dépositaire ou le Remarque : Le dépositaire ou le programmeur programmeur.
  • Page 37: Rétablissement De Canaux/Groupes D'appel Dans La Liste De Balayage

    Relâchez le bouton Suppression de canal Appuyez de nouveau sur le bouton parasite. Le canal/groupe d’appel parasite est préprogrammé Balayage pour relancer le supprimé. balayage. Les canaux/groupes d’appel parasites supprimés sont rétablis dans la liste Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer de balayage.
  • Page 38 Notes : Français...
  • Page 39: Garantie

    équipement accessoire ou annexe Accessoires du produit Un (1) an non fourni par MOTOROLA, qui est branché sur le Produit ou utilisé conjointement avec le Produit, À sa discrétion, Motorola réparera sans frais le ou à l’égard du fonctionnement du Produit Produit (avec des pièces neuves ou remises à...
  • Page 40: Clauses Générales

    II. CLAUSES GÉNÉRALES : DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES : La présente garantie établit l’entière responsabilité de MOTOROLA à l’égard du Produit. Le seul CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT recours possible, à la discrétion de MOTOROLA, AUCUNE EXCLUSION NI LIMITE QUANT AUX est la réparation, le remplacement ou le...
  • Page 41: Ce Qui N'est Pas Couvert Par Cette Garantie

    Les réparations sous garantie seront compris, sans s’y limiter, l’ajout au Produit effectuées par Motorola dans l’un de ses centres d’un appareil non fourni par Motorola), ayant agréés. Si vous contactez d’abord l’entreprise qui un effet négatif sur les performances du vous a vendu le Produit (par ex.
  • Page 42: Dispositions Relatives Aux Brevets Et Aux Logiciels

    Les égratignures et autres dommages des États-Unis, l’acheteur accordera le droit à superficiels qui ne nuisent pas au MOTOROLA, à la discrétion et aux frais de fonctionnement du Produit. cette dernière, soit de procurer à l’acheteur le L’usure normale et habituelle.
  • Page 43: Loi Applicable

    à Motorola certains droits exclusifs pour les logiciels MOTOROLA protégés par les droits d’auteur , tels que les droits exclusifs de reproduire ou de distribuer des copies de tels logiciels Motorola. Les logiciels MOTOROLA ne peuvent être utilisés qu’avec le Produit à l’intérieur duquel ils étaient installés à...
  • Page 44 Notes : Français...
  • Page 45: Accessoires

    NNTN4852 NiMH FM, 1300 mAh ACCESSOIRES NNTN4970 Ion-lithium mince, 1600 mAh Motorola offre un certain nombre d’accessoires afin d’améliorer la productivité de votre radio ACCESSOIRES DE TRANSPORT bidirectionnelle. La plupart des accessoires offerts sont répertoriés ci-dessous. RLN5496 Étui en cuir DTMF avec attache...
  • Page 46: Chargeurs

    RLN5385 Étui en cuir avec attache pivotante de EPNN7997 Chargeur 10 h avec prise nord- 7,6 cm (3 po) américaine 120 V (se branche dans le (pour les modèles sans affichage) connecteur d’accessoire de radio, utilisé UNIQUEMENT avec la batterie HLN9701 Étui en nylon avec boucle de ceinture NNTN4496)
  • Page 47: Accessoires De Surveillance

    BDN6647 Casque de poids moyen à un seul 7580376E34 Bouchons anti-bruit de rechange à écouteur utiliser sur les casques HMN9021 et HMN9022 BDN6648 Casque renforcé à double écouteur avec coquilles anti-bruit et microphone 5080371E66 Coussinet d’écouteur de rechange à anti-bruit utiliser sur le casque BDN6647 RMN5015 Casque de course renforcé...
  • Page 48: Systèmes Microphone-Écouteur

    RLN5317 Oreillette avec microphone et PTT, 2 5080384F72 Prise d’atténuation du bruit de rechange brins, tout confort, à utiliser avec pour NTN8370 HMN9754 et NTN8371 (beige) 5080371E73 Embout d’oreille de rechange à utiliser RLN5318 Oreillette avec microphone et PTT, 2 avec la trousse faible bruit NTN8371 brins, tout confort, à...
  • Page 49: Microphones/Hauts-Parleursà Distance

    0180358B33 Support d’écouteur moyen (noir) RLN5500 Trousse de fixation pour accessoire (s’utilise avec n’importe quel accessoire 0180358B34 Grand support d’écouteur (noir) radio à fixer sur la radio en raison de l’environnement difficile du client) 0180358B35 Petit support d’écouteur (transparent) 0180358B36 Support d’écouteur moyen (transparent) 0180358B37...
  • Page 50 Notes : Français...
  • Page 51: Bouton Latéral

    La tonalité de succès du diagnostic se fait entendre et le voyant à DEL ™ vert clignote. Aide-mémoire de la radio PR400 2. Tournez le bouton de marche/arrêt/volume dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que le Inscrivez les fonctions des boutons programmables de la radio dans le tableau voyant à...
  • Page 52 Rétablissement de canaux/groupes d’appel dans la liste de balayage Indicateurs audio pour les boutons programmables Éteignez la radio, puis rallumez-la. - OU - Appuyez sur le bouton préprogrammé Tonalité Tonalité Balayage pour arrêter le balayage. Les canaux/groupes d’appel parasites Boutons programmables positive négative supprimés sont rétablis dans la liste de balayage.
  • Page 54 © Motorola, Inc. 2003, 2004. All rights reserved. Printed in U.S.A. MOTOROLA et le logotype au M stylisé sont enregistrés auprès du Bureau des marques et brevets des États-Unis. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

Table des Matières