Publicité

Liens rapides

CM200
Commercial Series
Two-Way Radio User Guide
Manuel de l'utilisateur
de la radio bidirectionnelle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola CM200

  • Page 1 CM200 ™ Commercial Series Two-Way Radio User Guide Manuel de l'utilisateur de la radio bidirectionnelle...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mise en route ......17 TABLE DES MATIÈRES Marche/Arrêt de la radio....17 Réglage du volume .
  • Page 4: Copyrights Du Logiciel

    être copié, reproduit, modifié, décompilé ni distribué sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite expresse de Motorola. De plus, l’achat de produits Motorola ne confère, de façon directe ou par implication, par préclusion ou autrement,...
  • Page 5: Sécurité Et Garantie

    Motorola 68P81095C99), afin d’assurer sa conformité aux limites d’exposition à l’énergie de radiofréquence. Pour obtenir une liste des antennes, batteries et autres accessoires agréés Motorola, visitez le site Web suivant où sont listés les accessoires agréés : http://www.motorola.com/cgiss/index.shtml. Français...
  • Page 6: Garantie Limitée

    Accessoires du produit Un (1) an l’égard de tout équipement accessoire ou annexe non fourni par MOTOROLA, qui est branché sur À sa discrétion, Motorola réparera sans frais le le Produit ou utilisé conjointement, ou à l’égard Produit (avec des pièces neuves ou remises à...
  • Page 7 OU DE L'INCAPACITÉ D’UTILISER CE et l’entretien sous garantie seront effectuées par PRODUIT, DANS LES LIMITES DE Motorola dans l’un de ses centres agréés. Dans DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ certains cas, il est plus facile d’obtenir les PERMISES PAR LA LOI.
  • Page 8 Produit ou certaines de ses pièces enfreignent un brevet d’un équipement non fourni par Motorola), des États-Unis et MOTOROLA paiera ces frais et ayant un effet négatif sur le rendement du dommages finalement accordés au détriment de Produit ou qui empêchent de vérifier le bien-...
  • Page 9 États-Unis, l’acheteur accordera le droit reproduire ou de distribuer des copies de tels à MOTOROLA, à la discrétion et aux frais de logiciels Motorola. Les logiciels MOTOROLA ne cette dernière, soit de procurer à l’acheteur peuvent être utilisés qu’avec le Produit à...
  • Page 10 MOTOROLA. VII. LOI APPLICABLE : Cette garantie est régie par les lois de l’État d’Illinois, aux États-Unis. Français...
  • Page 11: Description De La Radio

    DESCRIPTION DE LA RADIO SCHÉMA DE LA RADIO Bouton de transmission (PTT) Microphone Voyants DEL rouge/jaune/vert Bouton Haut-parleur Marche/Arrêt/Volume Visuel à 7 segments Touches de Touche Touche Prise Indicateur de sélection programmable 2 (P2) programmable 1 (P1) micro puissance élevée de canal Français...
  • Page 12: Microphone À Clavier Amélioré Optionnel (Rmn5029)

    Microphone à clavier amélioré optionnel Ce microphone à clavier comporte trois touches programmables (A, B, C) situées sous le clavier (RMN5029) pour vous permettre d’activer facilement Vous pouvez commander votre radio avec un certaines fonctions radio particulières microphone multifréquence à deux tonalités également disponibles pour les touches (DMTF, Dual-Tone MultiFrequency) optionnel g et h .
  • Page 13: Bouton Marche/Arrêt/Volume

    Bouton Marche/Arrêt/Volume Fonctions de base Permet d’allumer ou d’éteindre la radio et de État/couleur du Explication régler le volume. voyant DEL Appel radio Visuel à sept segments Rouge Transmission en cours Le visuel à sept segments affiche le canal actif Rouge clignotant Réception en cours et le niveau de puissance.
  • Page 14: Touches Programmables

    Touches programmables Demandez à votre dépositaire d’inscrire dans la colonne « Touche » le nom de la touche Votre radio est équipée de deux touches programmable à côté de la fonction qui lui est programmables. Votre dépositaire peut assignée. programmer ces touches comme des raccourcis vers plusieurs fonctions de la radio.
  • Page 15: Utilisation Avec Le Microphone À Clavier Amélioré (Rmn5029)

    Utilisation avec le microphone à clavier amélioré (RMN5029) Clavier DTMF Touches programmables (A, B, C) Ces touches s’utilisent pour : • émettre des tonalités DTMF (voir page 21) ; • accéder directement aux fonctions préprogrammées. Français...
  • Page 16 Pression Fonction Pression brève Pression longue Page Bouton continue † Réglage du Émet une tonalité pour régler le volume de votre radio. volume Surveillance Bascule sur le mode de Active la surveillance du — permanente surveillance silencieuse réglage silencieux ouvert. (désactive également la surveillance du réglage silencieux ouvert lorsqu’elle...
  • Page 17: Tonalités

    TONALITÉS Tonalité Tonalité Touche positive négative Tonalité aiguë Tonalité grave Réglage Réglage Réglage silencieux silencieux silencieux Tonalité de succès du Fermé Normal diagnostic Répéteur/ N’utilise pas le Utilise le Communication répéteur répéteur Tonalité d’échec du directe diagnostic VOX activée désactivée Tonalité...
  • Page 18 Notes : Français...
  • Page 19: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Si la radio ne s’allume pas, la tonalité d’échec du diagnostic se fait MARCHE/ARRÊT DE LA RADIO entendre ( Bouton RÉGLAGE DU VOLUME Marche/Arrêt/Volume Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire pour le baisser.
  • Page 20: Sélection D'un Canal Radio

    SÉLECTION D’UN CANAL RADIO RÉCEPTION D’UN APPEL Votre radio propose quatre ou huit canaux. Allumez la radio. Remarque : Les réglementations gouvernementales empêchent la Réglez le volume de la radio si nécessaire (voir page 17). programmation de certains canaux. Pour plus d’informations, Sélectionnez le canal souhaité.
  • Page 21: Surveillance

    SURVEILLANCE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION COMMANDÉE PAR Il est important, avant toute transmission, de LA VOIX (VOX) surveiller le trafic afin de vérifier que vous ne couvrez pas la voix d’une transmission déjà en Lorsque vous souhaitez opérer en mode mains cours.
  • Page 22 Vous pouvez aussi désactiver VOX en sélectionnant un canal qui n’a pas été préprogrammé par votre dépositaire. Français...
  • Page 23: Appels Radio

    RÉGLAGE DU NIVEAU DE APPELS RADIO PUISSANCE MODE RÉPÉTEUR OU Vous pouvez modifier le niveau de puissance d’émission prédéfini pour chaque canal de votre COMMUNICATION DIRECTE radio. Le mode Communication directe vous permet • Puissance élevée de communiquer avec une autre radio : •...
  • Page 24: Réception D'un Appel Sélectif

    Appuyez sur la touche préprogrammée CONFIGURATION EN MODE LOCAL Réglage silencieux (voir page 14) pour OU DISTANT alterner entre Fermé et Normal. Utilisez cette fonction entre le mode Local RÉCEPTION D’UN APPEL SÉLECTIF (sensibilité faible) et le mode Distant (sensibilité normale).
  • Page 25: Exploration

    EXPLORATION en sélectionnant un canal qui n’a pas été préprogrammé par votre dépositaire pour arrêter l’exploration automatique. Vous pouvez surveiller plusieurs canaux et recevoir tous les appels qui y sont émis. Votre RETOUR dépositaire peut programmer jusqu'à quatre canaux dans une liste d’exploration. La radio La fonction Retour permet de répondre à...
  • Page 26: Suppression D'un Canal Parasite

    SUPPRESSION D’UN CANAL Appuyez de nouveau sur la touche Explorer PARASITE pour reprendre l’exploration. Le canal parasite supprimé figure de nouveau sur la liste Remarque : Pour accéder à cette fonction, votre d’exploration. dépositaire doit avoir préprogrammé une touche sur Supprimer parasite.
  • Page 27: Accessoires

    ALARME ET ACCESSOIRES ACCESSOIRES RLN4856 Commutateur actionné par le pied avec PTT distant Motorola offre un certain nombre d’accessoires RLN4857 Bouton-poussoir avec PTT distant afin d’améliorer la productivité de votre radio RLN4858 PTT flexible bidirectionnelle. La plupart des accessoires offerts sont répertoriés ci-dessous.
  • Page 28: Antennes

    ANTENNES RAE4004_MB Montage magnétique à gain 5 dB, UHF 445-470 MHz HAD4006 Montage de toit quart d’onde, TAE6053 Montage de toit quart d’onde, VHF 136-144 MHz UHF 430-450 MHz HAD4007 Montage de toit quart d’onde, VHF 144-150,8 MHz STATION DE CONTRÔLE HAD4008 Montage de toit quart d’onde, VHF 150,8-162 MHz...
  • Page 29: Sonorisation

    SONORISATION RDN7374 Logiciel de programmation pour équipement CES RLN5288 Trousse de sonorisation (comprend la RDN7380 Matériel de programmation pour unité boîte de commutation et le câblage) mobile HKN9324_R Câble de haut-parleur pour sonorisation RDN7375 Antenne GPS à montage magnétique (15 pieds) RDN7377 MAPS (US) régional HSN1000...
  • Page 30 Notes : Français...
  • Page 31 1. Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d’une mon- tre. Une tonalité de succès du diagnostic se fait entendre et le voyant DEL rouge ™ Carte aide-mémoire de la CM200 s’allume. 2. Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens contraire des aiguilles...
  • Page 32 Voyants DEL Indicateurs audio pour les touches programmables État/couleur de la DEL Explication Touches Tonalité positive Tonalité négative programmables Appel radio Exploration Lancer l’exploration Arrêter l’exploration Rouge Transmission en cours Niveau de Puissance élevée Puissance faible Rouge clignotant Réception en cours puissance sélectionnée sélectionnée...
  • Page 34 © Motorola, Inc. 2004. All rights reserved. Printed in U.S.A. MOTOROLA, le logotype au M stylisé et Radius sont enregistrés auprès du Bureau des marques et brevets des États-Unis. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

Table des Matières