Page 2
Indicaciones en caso de averias Piezas de recambio y de desgaste ROBERT BOSCH GMBH D - 7000 Stuttgart 1, Postfach 50 Geschäftsbereich K 7 Prüftechnik Abbildungen, Maße und Gewichte unverbindlich. Printed in the Federal Republic of Germany. Imprimé en République...
Allgemeine Hinweise Zum Anschließen des OT-Gebers (einschließlich Versorgungsspan- nung) an die Steckdose auf der Frontplatte des Dieseltesters (Bild I, Für den funktionsgerechten Einsatz des Dieselmotortesters benöti- Pos. 7) sind die im Sonderzubehör aufgeführten Adapterkabel erfor- gen Sie die fahrzeugspezifischen Prüfwerte für die Drehzahl und den derlich (siehe auch Bild 8, 9, 10).
Page 4
Prüfen OT-Geber Prüfen Die Messung ist nur mit entsprechendem Adapterkabel zum An- Mit dem Tester messen Sie Istwerte. Diese werden mit den Sollwer- schluß an die Zentralsteckdose des Kfz und an den OT-Gebern mög- ten des Kfz-Herstellers verglichen. Die Sollwerte hat sich der Anwen- lich (siehe Punkt 2.2).
The adapter cables listed in the special accessories are necessary for General information connecting the TDC sensor (including power supply) to the socket on For the correct functioning of the Diesel Engine Tester, you will re- the front panel of the diesel tester (Fig. I , Item 7) (seealso Figs. 8.9, quire the test specifications for the rotational speed and the start of 10).
Testing 3.2 Testing with TDC sensor The tester measures actual values.These are compared with the set Measurement is only possible using appropriate adapter cable for values given by the vehicle manufacturer. The user of the tester must connection to central socket of vehicle or of TDCsensor(seeSection himself obtain the set values, e.g.
Page 8
Cable plug, 5-pin 1 68448201 Item slow-blow), replace Item if necessary Terminal 1 681 354002 Grommet, black 1 680 Item Inform BOSCH Computer sequence Blade receptacle control malfunc- Service Item with housing tioning and grommet Clamp-on pickup 1687224613 Stroboscope Clamp-on...
Généralités diesel imposent l'utilisation des cåbles adaptateurs, mentionnés rubrique Accessoires spéciauxq (voir aussi Ies fig. 8, 9 et 10). Pour l'utisiation correcte du testeur pour moteurs Diesel, vous avez besoin des valeurs d'essai spécifiques du véhicule pour Ia vitesse de Connexion rotation et pour Ie début du refoulement;...
3.2 Contröle avec le capteur de PMH Contröle Lamesuren'est possiblequ'en utilisant lecåble adaptateurapproprié Letesteur permet de déterminer desvaleurs réelles,qui sont ensuite et prévu pour connexion ä Ia prise centrale du véhicule et au capteur comparées aux valeurs de consigne du contructeur du véhicule. L'uti- de PMH (voir S 2.2).
Page 11
354002 pour rep. 4 Fonctionnement Informer le service Passe-fil noir 1 680306122 pour rep. 6 aprés-vente BOSCH séquentiel du calcu- Fiche femelle avec boi- lateur perturbé pour rep. 4 tier et passe-fil Le strobo- Capteur ä pince Remplacer le capteur, Capteur å...
Indicaciones generales Para conectar el transmisor de PMS, incluida la tensi6n de alimenta- ciÖn en la base de enchufe existente en Ia placa frontal del comproba- Para la aplicaciån del comprobador de motores Diesel, de forma ade- dor de Diesel (figura I, Pos. 7) se requieren Ios cables adaptadores cuada a su funciån, es necesario conocer los valores de comproba- pertenecientes a los accesorios especiales (véanse también Ias figu- ciÖn especificos...
Page 13
Ensayo Ensayo con el transmisor de PMS La mediciån es posible ünicamente con eI correspondiente cable Con eI comprobador mide Vd. valores efectivos. Estos se comparan adaptador para conexiån a la base de enchufe de diagnöstico del con Ios valores consignados por eI fabricante del vehiculo.
Enchufe de cable, 1 68448201 para Pos. 4 Proceso de Ia calcu- Recurrir al servicio 5 polos Iadora perturbado postventa BOSCH para Pos. 4 Borne de conexiÖn 1 681 354002 1 680306122 para Pos. 6 Manguito, negro La Iåmpara Transmisor...