Page 1
KF-20/KF-25 Mode d’emploi Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dans le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur. Prise Pedal Cordon de la pédale Connectez ici les pédales incluses. Les pédales des pianos Roland fonctionnent de la même manière que les pédales de piano à queue typiques.
Page 3
Avant de jouer Pédale forte (à droite) Cette pédale sert à maintenir le son. * Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues de façon prolongée même si vous relâchez les touches. L’ambiance sonore varie en fonction de la pression que vous exercez sur la pédale.
Avant de jouer Côté inférieur Afin d’éviter des risques de dysfonctionnement ou de panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. Port USB mobile/PC (USB type C®) Lors de la connexion de cet appareil à un appareil mobile ou à un ordinateur à l’aide d’un câble USB disponible dans le commerce, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Avant de jouer Port de clé USB (USB A) Connectez ici une clé USB. La connexion d’une clé USB vous permet de lire et d’enregistrer des morceaux. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ni le cordon d’alimentation alors que le témoin de la clé USB clignote. * Veillez à...
Avant de jouer Ouverture du couvercle du clavier Utilisez vos deux mains pour soulever le bord du couvercle et poussez-le. Continuez à pousser le couvercle vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il s’arrête. Fermeture du couvercle du clavier Tenez le couvercle du clavier à deux mains et tirez-le doucement vers vous. NOTE ¹...
Avant de jouer Mise sous ou hors tension Mise sous tension Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifiez si l’adaptateur secteur et le cordon de la pédale sont tous correctement connectés. Appuyez sur le bouton [Ā]. Le bouton Ā s’allume. * Cet appareil est équipé...
Page 8
* Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez ce réglage. Notez que lorsque ce réglage est désactivé, il se peut que l’appareil consomme davantage d’énergie. * Vous pouvez simplement remettre l’appareil sous tension après qu’il s’est éteint automatiquement. Fonctionnement de base du KF-20/KF-25 Molette ć (molette du volume) Permet de régler le volume de tout le piano.
Page 9
Avant de jouer Bouton [ó] (bouton d’enregistrement) Enregistre ce que vous jouez au clavier. Ø « Enregistrement des notes jouées (p. 22) » Bouton [ò] (bouton Lecture/Arrêt) Permet de démarrer/d’arrêter la lecture du morceau, ou de démarrer/d’arrêter l’enregistrement. Ø « Lecture ou arrêt d’un morceau (p. 15) »...
Interprétation Sélection d’un son (ou tone) Vous pouvez jouer une large gamme de sons (ou tones) sur cet instrument, des tones de piano et bien d’autres. Chaque pression sur le bouton [ģ] sélectionne un autre son (tone). Couleur du témoin Nom du tone Rouge Concert piano...
Exercice avec le métronome Démarrage et arrêt du métronome Appuyez sur le bouton [Ċ]. Réglage du tempo en appuyant sur le bouton à l’intervalle souhaité (tap tempo). Cette fonctionnalité vous permet de définir le tempo du métronome en appuyant sur la touche à l’intervalle souhaité (tap tempo). Appuyez sur la touche C4 trois fois ou plus, tout en maintenant le bouton [Ċ] enfoncé.
Exercice avec le métronome Touche enfoncée Explication Andante (72) Andantino (80) G´4 Moderato (96) Allegretto (108) B³4 Allo.Moderato (120) Allegro (132) Allo.Vivace (152) C´5 Vivace (160) Presto (184) D´5 Prestissimo (200) Augmentation/Diminution du tempo Cette section explique comment modifier graduellement le tempo du métronome. Appuyez sur l'une des touches entre F5 à...
Page 13
Exercice avec le métronome Appuyez sur l’une des touches entre F3 et B³3 tout en maintenant le bouton [Ċ] enfoncé. Touche enfoncée Explication F´3 G´3 B³3 REMARQUE Le réglage du downbeat est activé lorsque vous modifiez la signature rythmique. Si vous ne souhaitez pas que le premier temps soit plus fort, désactivez les downbeats.
Exercice avec le métronome Modification du volume (metronome volume) Cette section explique comment régler le volume du métronome. Maintenez le bouton [Ċ] enfoncé et appuyez sur l’une des touches entre C6 et D6 pour régler le volume du métronome. Touche enfoncée Explication Chaque pression diminue le volume.
Écoute de morceaux Écouter des morceaux internes, des morceaux stockés sur une clé USB ou des morceaux enregistrés Lecture ou arrêt d’un morceau Appuyez sur le bouton [ò]. * Les données d’interprétation des morceaux internes ne sont pas transmises via le port USB mobile/PC, ni via Bluetooth (MIDI). Sélection d’un morceau Cette section explique comment sélectionner un numéro de morceau à...
Écoute de morceaux ¹ Format SMF 0/1 ¹ Fichiers audio (WAV, 44,1 kHz, linéaire 16 bits) ¹ Fichiers audio (MP3, 44,1 kHz, 64 kbps à 320 kbps) * Enregistrez les données de morceau dans le répertoire racine (l’emplacement le plus élevé dans la hiérarchie des dossiers) de la clé USB. Ne placez pas les morceaux dans des dossiers.
Écoute de morceaux Réglage du volume des morceaux (song volume) Cette section explique comment régler le volume des morceaux (SMF ou données audio) qui sont lus. Appuyez sur l’une des touches entre C6 et D6 tout en maintenant le bouton [ò] enfoncé. Valeur par défaut Touche enfoncée Explication...
* Si vous avez modifié le réglage du tone du piano à l’aide de la fonction Piano Designer sur l’application Roland Piano App (p. 32), les effets de Piano Designer ne sont pas appliqués au tone du piano utilisé pour le morceau. Par conséquent, le timbre peut sembler différent lorsque vous jouez au clavier (ainsi que lors de l’enregistrement) et lorsque vous lisez un...
Activez le Bluetooth dans les réglages de votre appareil mobile. Appuyez sur la mention « KF-20/KF-25 Audio » qui s’affiche sur l’écran Bluetooth de votre appareil mobile. Cette opération apparie l’instrument avec votre appareil mobile. Une fois l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci- dessous s’affichent.
Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. La connexion en Bluetooth est établie entre le piano et l’appareil mobile. * Si l’opération ci-dessus ne permet pas d’établir une connexion, appuyez sur « KF-20/KF-25 Audio » qui s’affiche dans le champ « Appareils » de l’appareil mobile.
Écoute de morceaux Lecture de morceaux en connectant un appareil mobile ou un ordinateur via un câble USB Vous pouvez également utiliser un câble USB pour connecter votre appareil mobile ou votre ordinateur au port USB mobile/PC de cet instrument et lire des données musicales au travers des haut-parleurs du piano.
Enregistrement des notes jouées Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation au clavier, puis la réécouter pour l’évaluer. Préparation de l’enregistrement Sélectionnez le tone que vous souhaitez jouer. Ø « Sélection d’un son (ou tone) (p. 10) » Vous pouvez lancer le métronome si nécessaire. Ø...
Enregistrement des notes jouées Nouvel enregistrement Recommencez les opérations à partir de l’étape 1 sous « Démarrage/Arrêt de l’enregistrement (p. 22) ». * La mémoire interne ne peut contenir qu’un seul enregistrement à la fois. Un nouvel enregistrement remplacera le précédent. Exportation de votre interprétation sur une clé USB Cette section explique comment copier votre morceau enregistré...
Modification des réglages du son et du clavier Réglage de l’ambiance du son (ambience) Cette section explique comment régler l’ampleur de la réverbération (pour une réverbération caractéristique d’une interprétation dans une salle de concert). Maintenez le bouton [Ċ] enfoncé et appuyez sur l’une des touches entre A0 et B0 pour régler le niveau d’ambiance. Touche enfoncée Explication Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’intensité...
Modification des réglages du son et du clavier Touche enfoncée Explication Allumé (par défaut) Éteint C´1 * Si vous souhaitez enregistrer ce réglage, utilisez l’opération « Memory backup (p. 30) ». Si l’alimentation est coupée sans sauvegarde de la mémoire, les réglages reviennent à leur valeur par défaut. Réglage de la brillance du son (brilliance) Cette section explique comment régler la brillance du son.
Modification des réglages du son et du clavier Appuyez sur l’une des touches entre F1 et B³1 tout en maintenant le bouton [Ċ] enfoncé pour définir le toucher. Fixed Standard Very heavy Very light Light Heavy Touche enfoncée Explication Fixed : Le clavier joue toujours les notes avec la même force, quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches quand vous jouez.
Modification des réglages du son et du clavier Appuyez les touches F2 et G2 tout en maintenant le bouton [Ċ] enfoncé pour définir la transposition. Touche enfoncée Explication Chaque pression abaisse la note de la touche d’un demi-ton. Règle la transposition sur la valeur par défaut (0). F´2 Chaque pression élève la note de la touche d’un demi-ton.
Page 28
Modification des réglages du son et du clavier 415,3 à 466,2 Hz (par défaut : 442,0 Hz) Plage de réglage * Si vous souhaitez enregistrer ce réglage, utilisez l’opération « Memory backup (p. 30) ». Si l’alimentation est coupée sans sauvegarde de la mémoire, les réglages reviennent à leur valeur par défaut.
Fonctions utiles Sons de notification Vous pouvez définir un son de notification pour vous avertir lorsque vous modifiez les réglages. Types de sons de notification Explication Un seul tone Retentit lorsque vous modifiez un chiffre. Tone ascendant Retentit lorsque vous activez un réglage. Retentit lorsque vous désactivez un réglage.
Fonctions utiles Touche enfoncée Explication Allumé (par défaut) Éteint G´7 * Si vous n’avez pas encore apparié cet instrument avec votre appareil mobile, appariez-les avant de les utiliser. Lecture du son Ø « Lecture de morceaux depuis votre appareil mobile en Bluetooth® (Bluetooth Audio) (p. 18) »...
Fonctions utiles Auto-off (arrêt automatique) Rétablissement des réglages d’usine (factory reset) Voici comment rétablir les réglages cet instrument à leurs valeurs d’usine. Cette fonction de réinitialisation d’usine s’appelle « factory reset ». NOTE Lorsque vous effectuez une réinitialisation d’usine, tous les réglages sont initialisés et les morceaux que vous avez enregistrés dans la mémoire interne sont effacés.
MIDI Bluetooth. * Les informations fournies ici au sujet des applications conçues par Roland sont à jour à la date de publication de ce mode d’emploi. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
Utilisation du piano avec une application (Bluetooth MIDI) Appuyez sur « KF-20/KF-25 MIDI » (le nom de l’appareil que vous utilisez). Lorsque « Demande d’appariement Bluetooth » s’affiche, appuyez sur « Apparier ». Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, un écran de ce type s’affiche.
Page 34
Utilisation du piano avec une application (Bluetooth MIDI) Quittez toutes les applications sur votre appareil mobile. Comment fermer des applications Balayez vers le haut depuis le bas de l’écran d’accueil, en arrêtant votre doigt au milieu de l’écran. Faites ensuite glisser l’écran de l’application vers le haut.
Page 35
Utilisation du piano avec une application (Bluetooth MIDI) REMARQUE Si vous avez vérifié ces points et que le problème persiste, veuillez consulter le site Web d’assistance de Roland. https://www.roland.com/support/...
Liste des opérations (combinaisons de boutons et de touches du clavier) Réglages que vous pouvez effectuer avec le bouton [Play/Stop] et le clavier Appuyez sur les touches suivantes tout en maintenant le bouton [ò] enfoncé.
Page 37
Liste des opérations (combinaisons de boutons et de touches du clavier) Sélectionner un morceau interne Sélectionner un morceau sur la clé USB Sélectionner un morceau enregistré Sauvegarder un morceau enregistré sur clé USB Volume du morceau Valeur par défaut Internal External SMF Play Mode (mode de lecture SMF) Par défaut : Auto-select...
Liste des opérations (combinaisons de boutons et de touches du clavier) Réglages que vous pouvez effectuer avec le bouton [Metronome] et le clavier Appuyez sur les touches suivantes tout en maintenant le bouton [Ċ] enfoncé.
Page 39
Liste des opérations (combinaisons de boutons et de touches du clavier) Éteint, 1 à 10 Ambience Valeur par défaut : 1 Allumé Headphones ambience Valeur par défaut : Allumé Éteint -10 à +10 Brilliance Valeur par défaut : 0 Fixed Very light Light Key touch Valeur par défaut : Standard Standard Heavy Very heavy...
Page 40
Liste des opérations (combinaisons de boutons et de touches du clavier)
Entretien et maintenance de ce produit ¹ Utilisez un chiffon doux ou un plumeau conçu pour les pianos afin d'essuyer délicatement la surface de ce produit. Manipulez avec précaution : même de fines particules de poussière peuvent provoquer de légères micro-rayures si vous frottez avec force. ¹...
Avant de soupçonner une panne, consultez le site Web suivant (page d’assistance produit) pour parcourir la base de connaissances et voir si elle peut être résolue. https://roland.cm/kf-20-25_om Indications d’erreur En cas de problème avec le système de cet instrument, les boutons [ģ] [ò] et [ó] [Ċ] s’allument en alternance.
* Tous droits réservés. L’utilisation non autorisée de ces morceaux internes à des fins autres que privées et personnelles constitue une violation des lois applicables. * Les morceaux marqués d’un astérisque (*) sont arrangés par Roland Corporation. Les droits d’auteur de ces morceaux sont la propriété de Roland Corporation.
Page 44
Liste des morceaux internes * Si SMF Play Mode (p. 17) est défini sur « Auto-select » ou « Internal », le volume de certaines parties ne changera pas lorsque vous réglez la valeur du volume du morceau (p. 17). Si SMF Play Mode est défini sur « External », le volume de toutes les parties changera.
Ce document décrit les spécifications du produit au moment de la publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland. Veuillez noter que dans certains pays ou régions, il peut ne pas être possible d’utiliser le cloud Roland pour le...
¹ Roland et KIYOLA sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ¹ Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires respectifs.