Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Avant d'utiliser cette unité, veuillez lire attentivement les sections intitulées :
"INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES" (p.2), "CONSIGNES DE SECURITE" (p. 3), et
"REMARQUES IMPORTANTES" (p. 5). Ces sections contiennent des informations
importantes concernant le bon fonctionnement de l'appareil. De plus, pour vous assurer une
bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvel appareil, ce mode
d'emploi doit être lu dans sa totalité. Il doit ensuite être conservé à disposition pour
référence ultérieure.
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous
quelque forme que ce soit sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland KF-90

  • Page 1 être lu dans sa totalité. Il doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure. Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.
  • Page 2 L'éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter CAUTION l'utilisateur de la présence à l'intérieur de l'appareil d'une RISK OF ELECTRIC SHOCK tension électrique de force suffisante pour constituer un DO NOT OPEN risque de choc électrique. ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS QUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Page 3: Consignes De Securite

    Lorsque vous utilisez l'appareil avec un rack ou un stand • Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de recommandé par Roland, ce rack ou ce stand doit être l’unité une prise murale avec un nombre excessif placé soigneusement pour qu'il soit plan et stable. Si d’autres unités.
  • Page 4 CONSIGNES DE SECURITE USING THE UNIT SAFELY PRECAUTIONS 101a • L’unité doit être placée de façon à ce que sa position n’interfère pas avec sa propre ventilation................................. 102b • Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement au secteur ou à l'unité.................................
  • Page 5: Remarques Importantes

    • Observez ce qui suit lorsque vous utilisez le lecteur de des données stockées sur une disquette une fois qu'elles disquette. Pour plus de détails, référez-vous à "Avant ont été perdues. Roland Corporation n'assume aucune d'utiliser des disquettes". responsabilité quant à une telle perte de données.
  • Page 6: Avant D'utiliser Les Disquettes Maniement Du Lecteur De Disquette

    REMARQUES IMPORTANTES • Utilisez un câble Roland pour faire les connexions. Si • Ne soumettez pas les disquettes à des températures vous utilisez un câble d’un autre fabricant, veuillez extrêmes (comme à l’exposition directe au soleil dans prendre les précautions suivantes.
  • Page 7: Introduction

    Introduction Merci et félicitations pour votre choix du piano intelligent KF-90 Roland. En plus de vous offrir les performances d’un authentique piano, il dispose en plus d’accompagnements automatiques simples à utiliser et de nombreuses autres fonctions utiles. Pour vous assurer des prestations fiables pour les nombreuses années à venir, veuillez prendre le temps de lire ce manuel dans sa totalité.
  • Page 8: Contrôle Des Éléments Fournis

    Ce manuel est utilisé comme suit. Prise en main Pour ceux qui commence avec le KF-90, ce volume explique comment utiliser les différentes possibilités de l’instrument, de façon simple et aisée. Nous vous recommandons chaudement de lire ce manuel de prise en main avant de jouer de l’instrument, car cela vous aidera à...
  • Page 9: Table Des Matières

    Sommaire CONSIGNES DE SECURITE ......................3 REMARQUES IMPORTANTES ......................5 Introduction ........................ 7 Concept ................................ 7 Contrôle des éléments fournis ........................8 Comment utiliser ce manuel........................8 Conventions employées dans ce manuel..................8 Descriptions externes ..................... 13 Avant de jouer ......................16 Installation du pupitre ..........................
  • Page 10 Sommaire Changer l’animation ........................63 Réglage du tempo ......................... 64 Déterminer le tempo par des repères de tempo ............... 64 Changer la cadence du métronome.................... 65 Changer le battement du métronome dans la mesure (pattern) ..........65 Changer le type de son ......................... 66 Changer le volume........................
  • Page 11 Sommaire Composition d’un accompagnement par programmation d’accords (Chord Sequencer) ..105 Cration facile d’une partie rythmique ....................108 Sauvegarde des morceaux sur disquette..................... 109 Formatage des disquettes (Format) ..................109 Sauvegarde de vos morceaux sur disquette................111 Suppression de morcaux d’une disquette................... 113 Changement de l’ordre des morceaux sur une disquette..............
  • Page 12 Liste des disquettes de données de orceau ................182 Fichiers musicaux que le KF-90 peut utiliser................183 Le KF-90 vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants .......... 183 A propos de générateur de sons du KF-90 ................183 Glossaire............................184 MIDI Implementation Chart ......................
  • Page 13: Descriptions Externes

    Vous pouvez utiliser ces prises pour faire reproduire le son Connectez à la prise Soft, la pédale fonctionne comme pédale du KF-90 sur un autre appareil audio pour enregistrer ce que de sourdine. vous avez joué dans un magnétophone (p. 160).
  • Page 14: Face Avant

    (p. 78). Bouton [Demo] Pressez-le pour entendre un morceau de démonstration 18 Bouton [Sync/Reset] interne et visualiser les principales fonctions du KF-90 à Ce réglage lance simultanément l’accompagnement l’écran (p. 22). automatique lorsque n’importe quelle touche du côté gauche du clavier est enfoncée (p.74).
  • Page 15 Description externe 35 36 31 32 33 22 Fill In 30 Bouton [Drums/SFX] Change le clavier pour le jeu de percussions et sons d’effets Bouton [To Variation] (p. 58). Insère une transition dans un accompagnement automatique 31 Bouton [Melody Intelligence] suivi d’un passage au motif d’accompagnement nommé...
  • Page 16: Avant De Jouer

    Pédale d'expression (EV-5) A l’aide des vis fournies, fixez le pupitre à l’arrière du KF-90 comme représenté ci-dessus. Pédale commutateur (DP-6) Tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour les serrer. Lorsqu’elle est connectée à la prise Damper, la pédale sert de pédale forte.
  • Page 17: Mise Sous/Hors Tension

    Le son des haut-parleurs internes cesse. A présent, le son Avant d’éteindre, abaissez totalement le n’est plus entendu qu’avec les écouteurs. volume avec la commande [Volume]. Utilisez la commande [Volume] du KF-90 pour Pressez le commutateur [Power] en face arrière ajuster le volume des écouteurs. de l’instrument.
  • Page 18: Connexion D'un Microphone

    Connexion d’un microphone A propos de l’écran tactile Vous pouvez connecter un microphone en prise Mic In et Le KF-90 dispose d’un écran tactile. Cela vous permet obtenir un système karaoké avec le KF-90. d’effectuer de nombreuses actions par simple toucher de l’écran.
  • Page 19: Ecran De Base

    On les appelle des icones. Emploi des icones principales Avec le KF-90, vous pouvez exploiter d’autres écrans que l’écran de base pour diverses procédures. Les icones principales que vous utiliserez dans ces écrans sont les suivantes. Certains écrans sont constitués de plusieurs pages.
  • Page 20 Avant de jouer MEMO...
  • Page 21: Prise En Main

    Prise en main...
  • Page 22: Jeu Au Clavier

    Jeu au clavier Ecoute du morceau de démonstration Vous pouvez visualiser une présentation du son et du clavier du KF-90, ou écouter le morceau de démonstration, qui exploite diverses sonorités instrumentales intégrées du KF-90 ainsi que ses styles musicaux (styles d’accompagnement dans différents genres musicaux).
  • Page 23: Jeu Du Clavier Comme Un Piano (One-Touch Piano)

    Jeu au clavier Jeu du clavier comme un piano (One-touch Piano) D’abord, essayons de jouer du piano. En pressant le bouton One Touch Program [Piano], vous pouvez instantanément obtenir les réglages optimaux pour une interprétation au piano. fig.Q1-03 Pressez le bouton One Touch Program [Piano]. Un écran Piano tel que celui-ci dessous apparaît.
  • Page 24: Jeu Avec Différents Sons Instrumentaux

    Jeu au clavier Jeu avec différents sons instrumentaux Le KF-90 peut produire des sons de différents instruments et effets. Les différents types de son sont appelés "Tones". Ces sons se divisent en neuf groupes indépendants, chacun assigné aux boutons de sélection de son (Tone Select).
  • Page 25: Fonctions Pratiques Pour Sélectionner Les Sons (Bouton [Tone Navigator])

    Jeu au clavier Fonctions pratiques pour sélectionner les sons (Bouton [Tone Navigator]) Presser le bouton [Tone Navigator] vous donne accès à une fonction pratique de sélection de sons. fig.Q1-07 2, 3 Pressez le bouton [Tone Navigator]. Un écran Tone Navigator tel que celui ci-dessous apparaît. fig.Q1-08.e Touchez l’écran pour choisir l’activité...
  • Page 26: Etude D'un Morceau À L'aide De Fichiers Musicaux (Piano Master)

    A présent, amusons-nous à travailler avec les données de morceau de la disquette de données fournie avec le KF-90. La fonction "Piano Master" peut vous aider à maîtriser vos morceaux favoris. Vous pouvez travailler à l’aide de fichiers musicaux du commerce, pas seulement avec la disquette fournie.
  • Page 27 Jeu au clavier MEMO...
  • Page 28: Jeu Avec Accompagnement

    Jeu avec accompagnement Jeu avec accompagnement automatique (Bouton [Style Navigator]) Presser le bouton [Style Navigator] vous permet d’utiliser une fonction qui rend encore plus facile le jeu avec accompagnement automatique. fig.Q2-01 2, 3 Pressez le bouton [Style Navigator]. Un écran Style Navigator tel que celui ci-dessous apparaît. fig.Q1-08.e Touchez l’écran pour choisir l’activité...
  • Page 29: Bénéficier Simplement De L'accompagnement Automatique (Ez Arranger)

    Jeu avec accompagnement Bénéficier simplement de l’accompagnement automatique (EZ Arranger) Essayons de jouer avec l’accompagnement automatique. L’accompagnement automatique est une fonction qui crée un accompagnement adapté aux accords que vous aurez joués avec la main gauche, rendant votre interprétation plus impressionnante et agréable.
  • Page 30: Jeu Avec Accompagnement Automatique (One-Touch Arranger)

    Jeu avec accompagnement Jeu avec accompagnement automatique (One-touch Arranger) Dans cette section, nous vous expliquerons comment utiliser l’accompagnement automatique sans employer [Style Navigator]. Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique, pressez le bouton One Touch Program [Arranger]. Vous pouvez dès lors obtenir les réglages optimaux pour le jeu en accompagnement automatique par la simple pression de ce bouton.
  • Page 31 Jeu avec accompagnement fig.Q2-07-2.e Touchez Page < > et < > pour changer les pages, puis touchez l’écran pour choisir <Big Band>. Touchez <Exit>. L’écran précédent ré-apparaît. Utilisez les boutons Tempo [-] et [+] pour ajuster le tempo de l’accompagnement. Presser les boutons [-] et [+] simultanément vous ramène au tempo de base.
  • Page 32 Jeu avec accompagnement Pressez le bouton Intro/Ending [1] au moment voulu. Une fois le final interprété, l’accompagnement s’arrête. Presser le bouton Intro/Ending [2] fait jouer un final plus simple. fig.Q2-09.e Little Brown Jug Jouez la touche do (C) sur le clavier. Gauche Intro 8 mesures Droite...
  • Page 33 Jeu avec accompagnement MEMO...
  • Page 34: Enregistrement D'une Interprétation

    Enregistrement d’une interprétation Enregistrement d’un morceau (Bouton [Composer Navigator]) Vous pouvez utiliser la section Composer du KF-90 pour l’enregistrement et la reproduction simple de vos interprétations. Lorsque vous enregistrez un morceau, essayez de presser le bouton [Composer Navigator]. fig.Q3-09 2, 3 Pressez le bouton [Composer Navigator].
  • Page 35 (p. 103). En changeant ce réglage, vous pouvez faire reproduire des portions de donnée à l’aide de sons particuliers au KF-90 Play Mode (p. 149). Touchez <Exit> pour revenir à l’écran Composer Navigator.
  • Page 36: Enregistrement D'une Interprétation Avec Accompagnement Automatique

    > pour changer d’écran. Touchez <Exit> pour revenir à l’écran précédent. Pressez le bouton Rec[ Le KF-90 passe en mode d’attente d’enregistrement. Pour stopper l’enregistrement, pressez le bouton Stop [ Préparez-vous au jeu Pressez le bouton One Touch Program [Arranger].
  • Page 37: Si Vous Ne Désirez Pas Effacer Le Morceau

    Enregistrement d’une interprétation Utilisez les boutons de styles musicaux (Music Style) et l’écran tactile pour choisir le style musical que vous désirez faire jouer. De la même façon qu’en page 30, quand vous jouez “Little Brown Jug”, pressez le bouton [Jazz] puis choisissez <Big Band>.
  • Page 38: Ecoute De L'interprétation Enregistrée

    L’interprétation enregistrée est reproduite. Pressez le bouton Stop [ La reproduction s’arrête. Toute interprétation qui a été enregistrée est effacée si le KF-90 est éteint. Si NOTE vous ne désirez pas perdre l’interprétation que vous venez d’enregistrer, sauvegardez-la sur disquette. Pour des informations sur la sauvegarde de votre morceau, consultez "Sauvegarde des morceaux sur disquette"...
  • Page 39: Emploi Des Fichiers Musicaux

    Ici, nous verrons comment utiliser le lecteur de disquette pour écouter des fichiers musicaux du commerce. Vous pouvez également écouter de la même façon des données d’interprétation pour KF-90 sauvegardées sur une disquette. fig.Q5-01 1, 2 Insertion et éjection d’une disquette Si vous utilisez le lecteur de disquette pour la première fois, veuillez lire les...
  • Page 40: Reproduction De Fichiers Musicaux

    Emploi des fichiers musicaux Reproduction de fichiers musicaux fig.Q5-03 3, 4, 5 Insérez dans le lecteur de disquette la disquette contenant les morceaux (p. 39). Pressez le bouton [Song/Disk]. L’écran Song/Disk apparaît. fig.Q5-04.e Touchez l’écran pour choisir un morceau. S’il y a plusieurs morceaux sur la disquette, touchez Page < >...
  • Page 41: Reproduction De Tous Les Morceaux (All Song Play)

    Emploi des fichiers musicaux Lorsque l’écran suivant s’affiche S’il y a des données de morceau restant en mémoire interne, l’écran suivant apparaît quand vous essayez de choisir un morceau pour vous demander si vous êtes d’accord pour supprimer le morceau actuellement conservé en mémoire. fig.01-55.eps Si vous ne désirez pas effacer le morceau Touchez <Cancel>.
  • Page 42: Faites Du Karaoké Avec Les Fichiers Musicaux

    Emploi des fichiers musicaux Faites du karaoké avec les fichiers musicaux Vous pouvez connecter un microphone en prise Mic et faire du karaoké avec le KF-90. Pour en savoir plus sur la connexion d’un microphone, référez-vous à “Connexion d’un microphone” (p. 18).
  • Page 43: Ajout D'effets À Votre Voix

    Emploi des fichiers musicaux Ajout d’effets à votre voix Vous pouvez connecter un microphone à la prise Mic et modifier votre voix avec le KF-90. fig.Q5-07 2, 3 1, 4 Pressez le bouton [Vocal Effects]. L’indicateur du bouton s’allume et un écran Vocal Effects apparaît.
  • Page 44: Modification De Votre Voix

    Ajoute des réverbérations de type écho de karaoké. Touchez <Exit> pour revenir à l’écran Vocal Effects. Modification de votre voix Avec le KF-90, vous pouvez modifier la façon dont votre voix sonne au travers du microphone. Cela s’appelle la fonction "Voice Transformer". Pressez le bouton [Vocal Effects].
  • Page 45 Emploi des fichiers musicaux Touchez une des icones de l’écran. Voici la correspondance entre les icones et leurs fonctions. Display Description Transforme votre voix en voix d’enfant. Transforme votre voix en son de gros animal. Transforme votre voix en voix de robot. Transforme votre voix en son de canard.
  • Page 46: Ajout D'harmonie

    Emploi des fichiers musicaux Ajout d’harmonie Vous pouvez chanter avec un accompagnement harmonique, même lorsque vous jouez en solo. Cela s’appelle la fonction “Harmonist”. Pressez le bouton [Vocal Effects]. L’écran Vocal Effects apparaît. Touchez <Harmonist>. A présent, vous pouvez utiliser la fonction. fig.Q5-11.eps Touchez une des icones correspondantes à...
  • Page 47: Lancement D'un Morceau Ou De L'accompagnement Automatique Par Décompte Vocal

    Emploi des fichiers musicaux Affichage Description L’harmonie est ajoutée aux accords joués au clavier. Quand vous utilisez la fonction Harmonist, le réglage de résonance du piano NOTE peut parfois être ré-initialisé (p.144). Les effets appliqués au clavier peuvent être annulés. Touchez encore une fois l’icone sélectionnée à...
  • Page 48: Jeu Des Notes Sur Le Clavier Avec Une Gamme Vocale

    Emploi des fichiers musicaux Jeu des notes sur le clavier avec une gamme vocale Vous pouvez faire jouer la mélodie chantée dans le microphone par les sons du KF-90. Lorsque la fonction <Keyboard> est activée (ON), les fonctions Voice Transformer NOTE (p.44) et Harmonist (p.46) sont désactivées.
  • Page 49: Référence

    Référence...
  • Page 50: Chapitre 1 Jeu

    Chapitre 1 Jeu Jeu du clavier comme celui d’un piano (One-touch Piano) Vous pourrez faire des réglages optimaux pour une interprétation au piano par la simple pression d’un seul bouton. fig.01-01 Pressez le bouton One Touch Program [Piano]. Un écran tel que celui ci-dessous apparaîtra. fig.01-02.e_70 Comme cet instrument reproduit fidèlement les...
  • Page 51: Jeu D'une Grande Variété De Sonorités Instrumentales

    Jeu d’une grande variété de sonorités instrumentales Le KF-90 est doté d’un grand nombre de sonorités instrumentales et effets intégrés. Cela vous permet de bénéficier d’interprétations avec des sons adaptés à une grande variété de genres musicaux. Les différents types de Pour en savoir plus sur les sons intégrés sont appelés "tones".
  • Page 52 Chapitre 1 Jeu Certains des sons EX changent en fonction de la force avec laquelle les touches sont jouées (dynamique). Changement de son avec la molette ou les boutons [-] [+] Vous pouvez également utiliser les boutons Value [-] [+] ou la molette pour changer un son.
  • Page 53: Combiner Les Sons De Deux Instruments (Jeu Layer Ou Superposition)

    Chapitre 1 Jeu Combiner les sons de deux instruments (Jeu Layer ou superposition) Vous pouvez faire jouer deux sons différents en même temps en jouant une seule touche. Cette méthode de jeu est appelée "Layer" ou superposition. Par exemple, il est possible de faire jouer à la fois les sons de piano et de corde (strings).
  • Page 54 Chapitre 1 Jeu Changement des sons Sur l’écran tactile, touchez le nom du son que vous désirez changer. fig.01-09.e_70 Pressez un des boutons Tone Select. L’écran de sélection de sons apparaît. Utilisez Page < > et < > pour changer d’écran et touchez Si vous touchez <- Oct>...
  • Page 55: Jeu De Sons Différents Avec Les Mains Droite Et Gauche (Division Du Clavier Ou Split)

    Chapitre 1 Jeu Jeu de sons différents avec les mains droite et gauche (division du clavier ou split) La fonction Split vous permet de diviser le clavier en deux zones, puis de jouer un son différent dans chaque zone. Vous pouvez changer le point de split.
  • Page 56: Sélection D'un Autre Son Du Même Groupe De Sons

    Chapitre 1 Jeu Changement des sons Sur l’écran tactile, touchez le nom du son que vous Quand vous êtes en mode Split, <- Oct> et <+ Oct> désirez changer. apparaissent en bas de l’écran de sélection de son. Pressez un des boutons Tone Select. Toucher ces boutons fait L’écran de sélection de sons apparaît.
  • Page 57: Transposition Du Clavier Par Octaves (Octave Shift)

    Chapitre 1 Jeu Utilisez Page < > et < > pour changer d’écran et touchez l’écran pour choisir un son. On peut également choisir un son en utilisant les boutons Value [-] et [+] ou la molette. Touchez <Exit>. L’écran de base apparaît. Transposition du clavier par octaves (Octave Shift) Quand le clavier a été...
  • Page 58: Jeu De Sons De Batterie

    Chapitre 1 Jeu Chaque utilisation de <- Oct> fait baisser la hauteur d’une octave. Vous pouvez faire varier la hauteur dans une plage allant de -2 octaves à +2. Le statut du réglage de hauteur est affiché en bas de l’écran. Jeu de sons de batterie Vous pouvez utiliser le clavier pour jouer des sons de percussion ou d’effets tels que des sirènes ou des sons animaliers.
  • Page 59: Jeu De Sonorités D'effets Spéciaux

    Ajout de réverbération au son (l’effet Reverb) Le KF-90 peut appliquer un effet reverb aux notes que vous jouées au clavier. Appliquer de la reverb ajoute une réverbération plaisante à ce que vous jouez pour que vous ayez l’impression de jouer dans une salle de concert.
  • Page 60: Effet Ajoutant Une Ampleur Tridimensionnelle À Votre Jeu (Advanced 3D)

    Chapitre 1 Jeu Effet ajoutant une ampleur tridimensionnelle à votre jeu (Advanced 3D) Lorsque vous jouer conjointement à l’accompagnement automatique ou avec des morceaux internes, vous pouvez donner une ampleur tridimensionnelle au son. Cela donne l’effet agréable d’un accompagnement entourant votre interprétation. fig.01-18 Pressez le bouton [Advanced 3D].
  • Page 61 Chapitre 1 Jeu Sélection de la partie à laquelle appliquer de l’effet Advanced 3D Une fois que “Keyboard” a vu l’effet Advanced 3D activé, vous pouvez sélectionner les parties auxquelles l’effet 3D s’applique lorsque les touches sont jouées. Touchez <Options> dans l’écran Advanced 3D. L’affichage suivant apparaît.
  • Page 62: Application D'effets Au Son (Effects)

    Chapitre 1 Jeu Application d’effets au son (Effects) NOTE Vous pouvez appliquer une panoplie d’effets variés aux notes que vous jouez au clavier. Lorsque vous pressez le bouton One Touch Pressez un des boutons Tone Select pour choisir le son Program [Piano], vous ne pouvez pas changer le type auquel vous désirez appliquer un effet.
  • Page 63: Faire Jouer Le Métronome

    Chapitre 1 Jeu Faire jouer le métronome Le KF-90 dispose d’une fonction métronome intégrée. Vous pouvez lancer ou arrêter le son du métronome en pressant simplement le bouton [Metronome]. Durant la reproduction d’un morceau, ou lorsque vous jouez avec un accompagnement automatique, le métronome bat la mesure du morceau en cours au tempo voulu.
  • Page 64: Réglage Du Tempo

    Pressez les boutons Tempo [-] et [+] pour choisir un tempo. Le réglage est à 120 à la mise sous tension du KF-90. Vous pouvez également utiliser les boutons Value [-] [+] ou la molette pour ajuster le tempo. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour un tempo plus rapide ou dans le sens inverse pour un tempo plus lent.
  • Page 65: Changer Le Battement Du Métronome

    Chapitre 1 Jeu Changer le battement du métronome En écran Metronome, touchez <Beat>. Quand Les choix de mesures disponibles apparaissent en bas de l’écran. sélectionné, seul le temps fort est produit. Choisissez la mesure désirée parmi la sélection proposée. Vous pouvez faire défiler la sélection d’un côté ou de l’autre pour voir d’autres choix de mesure en touchant Changer la production du métronome dans la mesure (pattern)
  • Page 66: Changer Le Type De Son

    Chapitre 1 Jeu Changer le type de son Vous pouvez changer le type de son du métronome. Lorsque vous mettez sous tension, le réglage est celui d’un son de métronome ordinaire. En écran Metronome, touchez <Sound>. Le type de son apparaît en bas de l’écran. Touchez l’écran pour choisir un son de métronome.
  • Page 67: Chapitre 2 Emploi De L'accompagnement Automatique

    Style musical et accompagnement automatique Qu’est-ce qu’un accompagnement automatique? Avec le KF-90, en pressant simplement le bouton One Touch Program [Arranger], vous pouvez demander un accompagnement automatique. L’accompagnement automatique est une fonction qui fait jouer immédiatement un accompagnement optimal basé sur le motif d’accompagnement du style musical choisi et les accords que vous...
  • Page 68: A Propos Des Accords

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique A propos des accords Un accord est un groupe de notes jouées simultanément. La hauteur de la note qui représente la tonique est identifiée par une lettre (en notation anglo-saxonne) et les notes autres de l’accord sont identifiées par le type d’accord.
  • Page 69: Affichage Du Doigté Des Accords À L'écran (Chord Finder)

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Affichage du doigté des accords à l’écran (Chord Finder) Si vous n’êtes pas sûr de la façon dont un certain accord doit être joué, vous pouvez faire s’afficher à l’écran les notes constituant cet accord. Pressez le bouton [Style Navigator].
  • Page 70: Choix D'un Style Musical

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Choix d’un style musical Pour plus d’informations Vous pouvez choisir toute une variété de styles musicaux en pressant un sur les types de styles bouton Music Style. Les boutons suivants sont appelés bouton Music Style. musicaux, consultez la Lorsque vous pressez le bouton One Touch Program [Arranger] pour "Liste des styles musicaux"...
  • Page 71: Choix D'un Style Musical Depuis Une Disquette De Données

    Vous pouvez utiliser les styles musicaux de la disquette de données fournie musical. Consultez "Jeu du motif rythmique seul" avec le KF-90, ainsi les styles personnels sauvegardés préalablement sur (p.73). disquette (p. 136). fig.02-06 Insérez la disquette dans le lecteur de disquette.
  • Page 72: Jeu De Sons En Main Gauche Conjointement À L'accompagnement Automatique

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Jeu de sons en main gauche conjointement à l’accompagnement automatique Ordinairement, lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique, aucun son n’est produit par les touches de la partie main gauche du clavier lorsqu’elles sont enfoncées. Quand vous touchez l’icone <Lower>, toutefois, vous pouvez faire jouer un son en partie gauche du clavier tout en déclenchant simultanément l’accompagnement automatique.
  • Page 73: Jeu De La Partie Rythmique Seule

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Jeu de la partie rythmique seule Un style musical peut être utilisé pour ne produire que la partie rythmique. NOTE Choisissez un style musical. Il y a plusieurs styles musicaux qui ne comprennent pas de partie Pressez le bouton One Touch Program [Piano].
  • Page 74: Jeu D'un Style Musical (Start/Stop)

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Jeu d’un style musical (Start/Stop) Presser le bouton One Touch Program [Arranger] active le démarrage synchronisé (Sync Start) de l’accompagnement avec votre enfoncement de touche au clavier (l’accompagnement démarre au moment où vous jouez la première note en section basse du clavier), et entraîne le réglage de reproduction automatique d’une introduction appropriée à...
  • Page 75: Démarrage À La Pression D'un Bouton

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Démarrage à la pression d’un bouton Pressez le bouton [Sync/Reset] pour éteindre son indicateur. L’indicateur du bouton Intro/Ending [1] s’éteint également. Jouez un accord en partie inférieure du clavier. Le fait de jouer un accord en section main gauche du clavier alors que l’indicateur du bouton [Sync/Reset] est éteint permet la production de Vous pouvez changer les l’accord.
  • Page 76: Déclenchement Du Décompte À La Fin De L'intro

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Pressez le bouton [Count Down]. Le son de décompte commence immédiatement, suivi de l’accompagnement. Déclenchement du décompte à la fin de l’intro Si une introduction est jouée avant le début de votre interprétation, vous pouvez faire produire le décompte à...
  • Page 77: Modification D'un Accompagnement

    Qu’est-ce une transition ou “Fill-In”? C’est une courte phrase de rupture insérée en fin de mesure. Le KF-90 produit la phrase optimale en fonction du style musical sélectionné. Ajout d’une transition (Fill-In) sans changement du motif d’accompagnement à...
  • Page 78: Changement De L'arrangement De L'accompagnement

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Changement de l’arrangement de l’accompagnement Vous pouvez changer l’arrangement d’un accompagnement durant l’interprétation de l’accompagnement automatique ou pendant qu’il est arrêté. Cette fonction est appelée "Style Orchestrator". Il y a quatre types d’arrangement d’accompagnement pour chaque style musical. fig.02-14 Pressez le bouton Style Orchestrator [-] ou [+] pour changer l’arrangement de l’accompagnement.
  • Page 79: Ajout D'une Harmonie En Partie Main Droite (Melody Intelligence)

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Ajout d’une harmonie en partie main droite (Melody Intelligence) Vous pouvez ajouter une harmonie aux notes que vous jouez au clavier. Tandis qu’un accompagnement automatique est reproduit, une harmonie adaptée à l’accord joué en section main gauche du clavier est automatiquement ajoutée une note que vous jouées pour la mélodie en section haute du clavier.
  • Page 80: Ajout D'accompagnement Automatique À Une Interprétation Normale De Type Piano (Piano Style Arranger)

    étant jouée en section main droite. Si vous le désirez toutefois, vous pouvez demander au KF-90 de reconnaître vos accords sur la totalité du clavier, et jouer sans utiliser le clavier. Cette fonction est appelée “Piano Style Arranger.”...
  • Page 81: Changement De La Balance De Volume Pour L'accompagnement Et Le Clavier

    Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Changement de la balance de volume pour l’accompagnement et le clavier NOTE Lorsque la commande Vous pouvez changer la balance de volume pour le morceau, que ce soit [Balance] est à fond sur la pour l’accompagnement ou les notes jouées au clavier.
  • Page 82 Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Affichage Performance part Rhythm Rythme Bass Basse, son de basse Accompagnement 1, Accompagnement 2, et Accomp Accompagnement 3 fig.02-20_60/fig.02-21_60 Cette page présente la balance de volume de chaque son du clavier durant le jeu en mode Layer ou en mode Split, ou lorsque vous jouez des sons de percussion ou d’effets sonores au clavier.
  • Page 83: Chapitre 3 Quelques Fonctions Pratiques

    ] pour accéder à une Lorsque cet affichage est en mesure que vous désirez écouter. négatif, le KF-90 est en Presser le bouton une fois déplace votre position d’une mesure. cours de lecture de données Tenir enfoncé le bouton entraîne un déplacement avant ou arrière continu.
  • Page 84: Affichage De La Partition

    Quand cette icone apparaît sur la partition, Touchez l’écran pour choisir un morceau. c’est que le KF-90 lit des Vous pouvez également utiliser les boutons Value [-] [+] ou la molette pour données sur la disquette et choisir un morceau.
  • Page 85: Réglage Du Tempo

    Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Icone Description Pour plus d’informations Les parties des deux mains (parties 3 et 4) sont affi- sur une partie, référez-vous chées sur les portées principales. à "Enregistrement multipiste avec 16 parties Vous pouvez changer le réglage de la partie affichée ou (séquenceur 16 pistes)"...
  • Page 86: Déterminer Le Tempo En Battant La Mesure

    Quand vous utilisez votre déterminer en termes numériques. voix pour déterminer le fig.03-02 tempo, veillez à connecter un microphone (optionnel) au KF-90. Pour en savoir plus sur la connexion d’un microphone, référez-vous à “Connexion d’un microphone” (p. 18). Pressez le bouton [Metronome].
  • Page 87: Reproduction Sans Changement De Tempo

    Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Reproduction sans changement de tempo Si un morceau a des changements de tempo difficiles, il peut être efficace de le travailler d’abord sans ces changements de tempo. La reproduction d’un morceau à tempo fixe est appelée "Reproduction avec neutralisation du tempo".
  • Page 88: Décompte Avant Le Lancement D'une Interprétation

    Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Décompte avant le lancement d’une interprétation Lorsque vous jouez conjointement à un morceau, vous pouvez vous assurer de jouer en mesure avec le morceau en produisant un décompte avant que le morceau ne commence à jouer. Ce décompte audible avant la reproduction d’un morceau est appelé...
  • Page 89: Neutralisation Du Son De La Partie À Travailler

    Par exemple, un fichier musical pour le son vous à "Fichiers musicaux de piano peut être associé aux cinq boutons de piste comme ci-dessous. que le KF-90 peut utiliser" fig.03-06.e (p.183). Rythme/ Partie...
  • Page 90: Placer Un Marqueur Dans Un Morceau

    Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Placer un marqueur dans un morceau En fixant des marqueurs aux points d’un morceau que vous désirez travailler répétitivement, vous pouvez ensuite aisément accéder aux mesures sélectionnées et les faire reproduire répétitivement. Positionnement/effacement d’un marqueur dans un morceau Vous pouvez placer deux marqueurs indépendants (Marker A et Marker B) dans un morceau.
  • Page 91: Reproduction Depuis Un Marqueur

    Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Reproduction depuis un marqueur En écran Marker, touchez le numéro de mesure du marqueur auquel vous désirez accéder. La position dans le morceau (depuis laquelle la reproduction commencera) devient celle pour laquelle est réglé le marqueur A ou le marqueur B (selon celui sélectionné).
  • Page 92: Reproduction Répétitive Du Même Passage

    Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques fig.03-15.e_80 Mesure Marker A Marker B Reproduction répétitive du même passage Vous pouvez faire reproduire répétitivement un passage particulier. C’est pratique lorsque vous désirez pratiquer le même passage un certain nombre de fois. Pressez le bouton [Composer Navigator]. L’écran Composer Navigator apparaît.
  • Page 93: Transposition De La Tonalité Du Clavier (Key Transpose)

    Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Pressez le bouton Stop [ ] pour stopper la reproduction du morceau. Pour annuler le réglage de reproduction répétitive, touchez l’icone <Repeat> dans l’écran Marker". Touchez <Exit> pour revenir à l’écran Composer Navigator. Transposition de la tonalité du clavier (Key Transpose) Vous pouvez transposer la tonalité...
  • Page 94: Transposition D'un Morceau Pour La Reproduction

    Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques L’indicateur du bouton [Transpose] s’éteint quand la valeur est “0”. NOTE Le réglage de transposition Touchez pour ramener le clavier à sa tonalité d’origine. revient à sa valeur d’origine lorsque vous L’indicateur du bouton [Transpose] s’éteint alors. éteignez l’appareil ou Touchez <Exit>...
  • Page 95: Contrôle De Votre Jeu À L'écran

    Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Transposition du clavier et du morceau NOTE En écran Transpose, touchez Le réglage de transposition revient à sa valeur Ce seront à la fois les sons joués au clavier et ceux du morceau qui seront d’origine lorsque vous transposés lors de la reproduction.
  • Page 96: Choix De La Partie À Afficher

    Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Quand cet écran est visible, vous pouvez contrôler la dynamique et la durée d’une note. La hauteur indique la dynamique de la note et sa largeur indique sa durée. Faites reproduire le morceau et essayez de jouer avec lui. Contrôlez maintenant votre interprétation à...
  • Page 97: Chapitre 4 Enregistrement Et Sauvegarde D'une Interprétation

    Pour afficher les boutons Track, pressez le bouton [Song/Disk] et touchez <Track> en écran Song/Disk. Avec les morceaux de la mémoire interne du KF-90, les boutons Track sont affichés quand le bouton Rec [ ] est pressé. fig.04-03.e_60...
  • Page 98: Enregistrement Facile De Votre Jeu

    Un écran Song/Disk tel que celui ci-dessous apparaît. fig.04-03.e_60 S’il y a des données de morceau dans la mémoire interne du KF-90, le message "Delete Song" (suppression du morceau) Touchez <0:> pour afficher <0:New Song> à l’écran. apparaît. Pour plus Si <0: >...
  • Page 99 Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Pressez le bouton Rec [ L’indicateur du bouton Play [ ] clignotera et le KF-90 sera prêt à l’enregistrement. Pour annuler l’enregistrement, pressez le bouton Stop [ Pressez le bouton Play [ ] pour lancer l’enregistrement.
  • Page 100: Enregistrement D'une Interprétation Avec Accompagnement Automatique

    Utilisez les boutons Tempo [-] et [+] ou la molette pour régler le tempo de l’accompagnement. Pressez le bouton Rec [ L’indicateur du bouton Play [ ] clignotera et le KF-90 sera prêt à Vous pouvez lancer l’enregistrement. l’enregistrement en Pour annuler l’enregistrement, pressez le bouton Stop [...
  • Page 101: Refaire Un Enregistrement

    > apparaîtra au-dessus du bouton de piste ainsi sélectionné. les boutons Track Les indicateurs des boutons Rec [ ] et Play [ ] clignoteront et le KF-90 s’affichent quand le bouton sera prêt pour l’enregistrement. Rec [ ] est pressé. Pour des informations sur les boutons Track, consultez.
  • Page 102: Effacement D'un Morceau Enregistré

    Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Effacement d’un morceau enregistré Vous pouvez effacer un morceau qui a été enregistré. Effacement à l’aide des boutons Tenez enfoncé le bouton [Song/Disk] et pressez le bouton Rec L’écran suivant apparaît. fig.04-04_80 Touchez <OK> pour effacer le morceau enregistré. Si vous touchez <Cancel>, le morceau enregistré...
  • Page 103: Changement De La Façon Dont L'enregistrement S'arrête

    Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation En touchant le bouton Track contenant les sons que vous désirez NOTE effacer, pressez le bouton Rec [ Vous ne pouvez pas effacer les réglages de tempo de L’interprétation enregistrée dans ce bouton est effacée. base ou de formats de mesure enregistrés.
  • Page 104: Enregistrement De Morceaux Commençant Par Des Notes Préliminaires (Pickups)

    Touchez <Exit> pour revenir à l’écran précédent. Pressez le bouton Rec [ ] pour allumer son indicateur. Le KF-90 passe en attente d’enregistrement. Pressez une fois le bouton Bwd [ Le numéro de mesure dans la zone supérieure droite de l’écran se change en “PU”...
  • Page 105: Composition D'un Accompagnement Par Programmation D'accords (Chord Sequencer)

    Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Composition d’un accompagnement par programmation d’accords (Chord Sequencer) Vous pouvez programmer une progression d’accords, les emplacements où le motif d’accompagnement change, et ainsi de suite pour créer un accompagnement pour votre morceau. Cette fonction est appelés “Chord Sequencer”...
  • Page 106 Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Utilisez les boutons Music Style et l’écran tactile pour choisir un style musical. Presser le bouton [To Variation] ou [To Original] Touchez <Exit>. ajoute une transition à l’emplacement du curseur Vous retournez à l’écran Chord Sequencer. et demande la reproduction Programmez votre progression d’accords et le motif de la division Variation ou...
  • Page 107 Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Lorsque vous avez fini la programmation toutes les données, touchez <Execute>. Le morceau que vous avez L’accompagnement que vous avez enregistré est mémorisé dans créé disparaît quand vous éteignez l’instrument. Si l’emplacement “0:New Song”. vous ne désirez pas le Pressez le bouton Play [ ] et essayez de jouer la mélodie pendant que...
  • Page 108: Cration Facile D'une Partie Rythmique

    Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Création facile d’une partie rythmique Le KF-90 a un grand nombre de motifs (patterns) rythmiques internes. Vous pouvez utiliser ces motifs rythmiques internes pour créer aisément une partie rythmique. Le motif rythmique est enregistré...
  • Page 109: Sauvegarde Des Morceaux Sur Disquette

    Les disquettes neuves ou préalablement utilisées par un autre appareil ne p.6. peuvent être utilisées telles quelles par le KF-90. La procédure qui rend les disquettes propres à l’utilisation par le KF-90 est appelée "formatage". Attention! Formater une disquette détruit toutes les données préalablement stockées sur celle-ci.
  • Page 110 Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Touchez <File> à l’écran. Un Song Disk Menu tel que celui ci-dessous apparaît. fig.04-13.e_60 NOTE N’éjectez jamais une Assurez-vous que la languette de protection contre l’écriture de disquette pendant qu’un la disquette est en position “WRITE” (écriture possible). processus d’écriture ou fig.04-15.e de lecture est en cours,...
  • Page 111: Sauvegarde De Vos Morceaux Sur Disquette

    Avant d’utiliser une disquette neuve ou une disquette préalablement utilisée par un autre appareil, celle-ci doit être formatée par le KF-90. Consultez "Formatage de disquette (Format)" (p.109). NOTE Certains fichiers musicaux Assurez-vous que la languette de protection contre l’écriture de du commerce ne peuvent la disquette est en position “WRITE”...
  • Page 112 Touchez Compatible <On> ou <Off>. accidentel de vos Le KF-90 dispose de sons spécialement créés pour le KF-90 qui donnent une morceaux. expression musicale plus riche, plus réaliste. Toutefois, les données de morceau enregistrées avec ces sonorités ne peuvent être reproduites Lorsque les données sont...
  • Page 113: Suppression De Morcaux D'une Disquette

    Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Suppression de morceaux d’une disquette Vous pouvez supprimer des morceaux qui ont été sauvegardés sur disquette. Assurez-vous que la languette de protection contre l’écriture de la disquette est en position “WRITE” (écriture possible). Pour des détails, référez-vous en p.
  • Page 114: Changement De L'ordre Des Morceaux Sur Une Disquette

    Le numéro de mesure s’affiche à l’écran en négatif Après avoir choisi un morceau, touchez <Exit> plusieurs fois tant que le KF-90 lit les pour afficher l’écran de base (p. 19). données de morceau de la disquette. Ne retirez pas la Affichez l’écran où...
  • Page 115: Chapitre 5 Fonctions D'enregistrement Avancées

    Vous pouvez utiliser n’importe laquelle des 4 méthodes ci- dessous pour enregistrer avec le KF-90. Bien que vous utiliserez normalement l’enregistrement remplaçant (Replace Recording) par lequel tout élément préalablement enregistré est effacé lorsque de nouvelles données sont enregistrées à la place, vous découvrirez que vous pouvez enregistrer les...
  • Page 116: Enregistrement Avec Effacement De L'enregistrement Précédent (Replace Recording)

    L’enregistrement vierge est l’enregistrement de mesures Touchez <Exit> pour revenir à l’écran précédent. vides, c’est-à-dire de mesures sans aucune interprétation Le KF-90 passe en mode d’enregistrement remplaçant. à l’intérieur. Suivez la méthode d’enregistrement du chapitre 4 (p.97) 1. Régler le tempo de base et le format de mesure du ou les procédures décrites dans "Enregistrement...
  • Page 117: Ré-Enregistrement D'une Partie De Votre Interprétation (Enregistrement Par Insertion Ou Punch-In)

    A la fin de l’intervalle spécifié, l’enregistrement s’arrête reprendre par exemple qu’une partie de la mélodie. et le KF-90 revient au mode de reproduction de L’enregistrement par insertion offre les deux méthodes l’interprétation déjà enregistrée.
  • Page 118: Enregistrement Multipiste Avec 16 Parties (Séquenceur 16 Pistes)

    Vous pouvez enregistrer des interprtations comprenant jusqu’ 16 parties en les superposant partie par partie pour crer un seul morceau. * Bien que la partie 11 des données musicales SMF Roland du Partie 1 commerce soit associée au bouton Track [Accomp], la Flûte...
  • Page 119: L'écran Séquenceur 16 Pistes

    Chapitre 5 Fonctions d’enregistrement avancées L’écran séquenceur 16 pistes Enregistrement avec le séquenceur 16 pistes Lorsque vous enregistrez avec le séquenceur 16 pistes, afficher l’écran du séquenceur 16 pistes. Etape 1 Préparation à l’enregistrement Pressez le bouton [Composer Navigator]. Pressez le bouton [Song/Disk]. Touchez <16Tr.
  • Page 120: Obtenir Les Sons Les Plus Adaptés En Fonction Du Genre Musical (Tone Set)

    (p. 109). ou la neutralisation du son pour chaque partie isolément. * Comme les données musicales SMF Roland du commerce sont constituées de 16 parties pour faire reproduire les notes d’instruments indépendants, vous pouvez changer les réglages pour chaque partie et les faire reproduire de la même façon.
  • Page 121 Chapitre 5 Fonctions d’enregistrement avancées Un écran séquenceur 16 pistes tel que celui ci-dessous Touchez pour l’élément correspondant afin apparaîtra. de changer son réglage. fig.05-04.e_50 Affichage Description Volume Change le niveau de volume. Reverb Change l’amplitude de l’effet reverb. Change l’intensité du chorus qui s’applique. Chorus Décale la position du son dans le champ stéréo Panpot...
  • Page 122: Composition D'un Morceau Dont La Cadence Change En Cours De Morceau

    Vous pouvez ajouter des changements de tempo à une Le numéro de mesure apparaît en haut à droite de composition déjà enregistrée. Le KF-90 conserve l’écran. indépendamment les informations de tempo du morceau et Toucher <...
  • Page 123: Réglage Du Tempo Pendant L'écoute D'un Morceau

    Consultez “Sélection de la méthode indicateur clignote. d’enregistrement” (p. 115). Le KF-90 passe en mode d’attente d’enregistrement. * Si vous désirez retourner le tempo précédent, supprimez les données de tempo que vous venez d’enregistrer. Pour une Pressez le bouton Play [ ] pour lancer explication sur la façon de supprimer les informations de...
  • Page 124: Chapitre 6 Fonctions D'éditions

    Note Edit Il y a différentes façons d’éditer les interprétations (p. 130). enregistrées à l’aide des boutons Track ou du séquenceur 16 pistes du KF-90. PC Edit Sert à corriger les changements de son en cours de morceau (p. 131).
  • Page 125: Copie D'une Mesure

    Quand la copie est faite, vous retournez à l’écran Song Choisir “R.Pattern” copie les motifs rythmiques Edit. internes du KF-90. Pour plus d’informations, consultez "Copie d’un motif rythmique" (p.126). Si vous choisissez un bouton Track, vous ne pouvez faire la copie que dans le bouton Track sélectionné.
  • Page 126: Copie D'un Motif Rythmique

    Copie d’un motif rythmique Vous pouvez également enregistrer le motif rythmique consultez “Création facile d’une partie rythmique” (p. 108). Le KF-90 a un grand nombre de motifs rythmiques intégrés. Correction d’inexactitudes de Vous pouvez copier ces motifs rythmiques pour créer une mise en place partie rythmique.
  • Page 127: Suppression D'une Mesure Spécifique

    Chapitre 6 Fonctions d’édition Suppression d’une mesure Resolution Valeur de référence pour la quantification Sélectionnez une des valeurs suivantes. spécifique 1/2 (ronde), 1/4 (noire), 1/6 (noire de triolet), 1/8 (croche), Vous pouvez supprimer une partie d’interprétation mesure 1/12 (croche de triolet), 1/16 (double croche), par mesure.
  • Page 128: Insertion D'une Mesure Vierge

    Chapitre 6 Fonctions d’édition Lorsque vous avez fait tous les réglages, touchez Lorsque vous avez fait tous les réglages, touchez <Execute>. <Execute>. La suppression commence. Une fois la suppression L’insertion commence. Une fois l’insertion terminée, terminée, vous retournez à l’écran Song Edit. vous retournez à...
  • Page 129: Vider Une Mesure

    Chapitre 6 Fonctions d’édition Vider une mesure uniforme. Dans ce cas, veuillez choisir “All” pour <Tr/Pt>. Vous pouvez supprimer les données d’interprétation d’un “Prog.Change” bloc de mesures que vous aurez spécifié, rendant ces Efface les informations de changement de son. mesures vierges sans pour autant les supprimer et donc “Note”...
  • Page 130: Echange De Parties

    Chapitre 6 Fonctions d’édition Echange de parties Correction des notes une à Vous pouvez échanger les notes enregistrées dans une partie spécifique avec celles enregistrées dans une autre partie. Ce Vous pouvez apporter des corrections dans une processus d’échange de parties est appelé “Part Exchange”. interprétation enregistrée, en traitant les notes une par une.
  • Page 131: Modification Des Changements De Son En Cours De Morceau

    Chapitre 6 Fonctions d’édition Quand vous avez fait tous les réglages, touchez Quand vous avez trouvé le changement de <Exit>. programme que vous désirez modifier, touchez Vous retournez alors à l’écran Song Edit. <Tone Name> à l’écran. Modification des Utilisez les boutons de sélection de son (Tone Select) pour choisir le groupe de sons et utilisez la molette changements de son en pour choisir un de ces sons.
  • Page 132: Chapitre 7 Emploi D'autres Fonctions

    3 parmi différents styles. Cette fonction est appelée “Style Vous pouvez utiliser une des méthodes décrites ci-dessous Composer”. pour créer un style personnel avec le KF-90. * Vous ne pouvez combiner que des styles intégrés au KF-90. Style Composer Pressez le bouton [Style Navigator]. L’écran Style Navigator apparaît.
  • Page 133: Neutralisation De Parties D'une Division Particulière

    Chapitre 7 Emploi d’autres fonctions Un écran Style Composer tel que celui ci-dessous apparaît. * Si vous éteignez l’instrument ou enregistrez un nouveau style User, le style User que vous aviez préalablement enregistré fig.07-04.eps sera perdu. Si vous ne désirez pas le perdre, vous devez le sauvegarder sur disquette.
  • Page 134: Création D'un Style Depuis Un Morceau Que Vous Avez Vous-Même Composé (Style Converter)

    B, pont et final. contenant les réglages que vous désirez changer. Avec le KF-90, de tels changements en cours de morceau sont Le numéro de partie et le nom de son s’affichent en haut obtenus par les six statuts d’interprétation suivants appelés de l’écran.
  • Page 135 Chapitre 7 Emploi d’autres fonctions • Il peut être pratique d’enregistrer les sons représentés ci- (Major/Minor/7th) dessous pour les parties du séquenceur 16 pistes. Division Division From La première mesure du passage à extraire Rhythm Bass Accomp1 Accomp2 Accomp3 Le nombre de mesures à extraire D (10) Touchez <Exit>...
  • Page 136: Création D'un Style En Mode Manual

    Chapitre 7 Emploi d’autres fonctions Changement de la partie extraite celles-ci, le résultat que vous obtiendrez peut ne pas être celui recherché. Vous pouvez choisir quelle partie du séquenceur 16 pistes • Information de jeu au clavier servira à l’extraction de l’interprétation. •...
  • Page 137: Sauvegarde Sur Disquette

    Value [-] [+] ou la molette pour choisir les Le style User est stocké dans le bouton [Disk/User] du lettres. KF-90. Touchez <A-a-0-!> au bas de l’écran pour changer le * N’essayez jamais d’éteindre l’instrument pendant que cette type de caractère accessible.
  • Page 138: Suppression D'un Style User Sauvegardé Sur Disquette

    Un tel ensemble de fig.07-11.e réglages ainsi mémorisé est appelé "User Program" ou programme utilisateur. Avec le KF-90, vous pouvez stocker jusqu’à 36 de ces programmes en mémoire. Pressez le bouton [User Program].
  • Page 139: Rappel D'un Programme Utilisateur

    Page < > et < > pour changer d’écran. mémorisés dans le bouton [User Program] du KF-90. Toucher le nom du programme utilisateur ramène les réglages de la façade comme voulus par ce programme. * N’essayez jamais d’éteindre l’instrument pendant que cette procédure est en cours.
  • Page 140: Sauvegarde De Programmes Utilisateur Sur Disquette

    Chapitre 7 Emploi d’autres fonctions Sauvegarde de programmes Une fois que vous avez programmé un nom, touchez utilisateur sur disquette pour choisir une destination de sauvegarde du programme. Vous pouvez sauvegarder tous les programmes utilisateur à * Si vous sauvegardez un programme à un emplacement où un présent mémorisés dans le bouton [User Program] (mémoire autre programme a déjà...
  • Page 141: Effacement D'un User Program Sauvegardé Sur Disquette

    Chapitre 7 Emploi d’autres fonctions g.07-13.e Touchez <Load> au bas de l’écran. Le programme utilisateur sauvegardé sur disquette sera chargé dans le bouton [User Program] (mémoire interne). Effacement d’un User Program Touchez <OK>. sauvegardé sur disquette Le User Program sélectionné est effacé. Vous pouvez effacer un groupe complet de programmes Toucher <Cancel>...
  • Page 142: Chapitre 8 Changement De Divers Réglages

    Chapitre 8 Changement de divers réglages Changement des réglages Changer l’environnement de jeu pour vos morceaux pour One Touch Piano (Ambience) Vous pouvez changer les réglages relatifs à une Vous pouvez retrouver la même atmosphère que celle d’une interprétation au piano dans l’écran de personnalisation du interprétation dans une salle de concert, un studio ou autre piano (Piano Customize).
  • Page 143: Changement Du Tempérament

    Chapitre 8 Changement de divers réglages Changement du tempérament Kirnberger Cette gamme est une modification des tempéraments à ton moyen et juste qui Choix du tempérament permet plus de liberté dans la transposition vers d›autres tonalités. Les interprétations Vous pouvez jouer de la musique classique telle que des sont possibles dans toutes les tonalités (III).
  • Page 144: Réglage De Résonance

    Chapitre 8 Changement de divers réglages Changer le toucher (Key Touch) C›est la courbe d’accord standard. Elle est souhaitable lorsque vous jouez des sons Vous pouvez faire varier le toucher du clavier et sa réponse à superposés, ou lorsque vous jouez en orchestre vos doigts.
  • Page 145: Réglage Fin Du Son De Piano

    Chapitre 8 Changement de divers réglages Changement des réglages Réglage fin du son de piano pour l’accompagnement Vous pouvez faire des ajustements plus détaillés du timbre de piano. automatique En écran Piano Customize (p. 142), touchez Vous pouvez changer différents réglages pour <Sound>.
  • Page 146: Changement De La Façon Dont L'accompagnement Automatique Joue

    Chapitre 8 Changement de divers réglages Changement du son d’accord La touche choisie comme point de split appartient à la section main gauche du clavier. et du son de basse Pour choisir une autre touche comme point de split, Vous pouvez changer le son produits par les accords et par la touchez pour déplacer le curseur à...
  • Page 147: Annulation De La Fonction Chord Intelligence

    Chapitre 8 Changement de divers réglages Annulation de la fonction Touchez <One Touch Setting> pour afficher un Chord Intelligence écran tel que celui ci-dessous. fig.08-14.eps La fonction Chord Intelligence (p.68) est la fonction d’accompagnement automatique qui reconnaît instantanément les accords joués pour l’accompagnement, dès que vous pressez la touche spécifiant l’accord (la tonique).
  • Page 148 Chapitre 8 Changement de divers réglages termine avec un autre fondu (le Touchez pour assigner la fonction à la volume disparaît progressivement) pédale désirée. puis l’arrête. Touchez <Exit> pour revenir à l’écran Arranger Option. Rotary Slow/Fast Change la vitesse de l'effet rotatif (p. Fonctions assignables 180).
  • Page 149: Changement Des Réglages De L'écran Score (Partition)

    être reproduites à l’aide des sons GS (sons compatibles avec les autres appareils GS. En changeant les réglages, vous pouvez faire reproduire des portions de donnés à l’aide de sons propres au KF-90. Pressez le bouton [Composer Navigator]. L’écran Composer Navigator apparaît.
  • Page 150: Changement Des Réglages Pour Les Marqueurs Et Le Son De Décompte

    Chapitre 8 Changement de divers réglages Indication Description Indication Description Données reproduites à l’aide de sons Un décompte d’une mesure se fera compatibles GS. entendre. Données reproduites à l’aide de sons du KF. Un décompte de deux mesures se fera entendre.
  • Page 151: Réglage De La Hauteur Standard (Master Tuning)

    Chapitre 8 Changement de divers réglages fig.08-23.eps Touchez <Resolution> pour choisir le réglage de marqueur. Indication Description Measure Vous permet de placer un marqueur en début de mesure. Beat Vous permet de placer un marqueur sur chaque temps. Touchez <Exit> pour revenir à l’écran Marker. * Quand “Beat”...
  • Page 152: Changement Du Type D'effet Chorus

    L’effet de montée ou de descente progressive de la hauteur d’une note jouée est appelé "effet bender" ou "pitch bend". Pressez le bouton [Function]. Avec le KF-90, vous pouvez appliquer l’effet bender en L’écran Function apparaît. enfonçant et en relâchant une pédale. (p.147).
  • Page 153: Changement Des Réglages D'écran

    Pressez le bouton [Function]. L’écran Function apparaît. Vous pouvez sélectionner les mots et autres messages que Touchez <System Setting>. vous désirez voir s’afficher sur l’écran du KF-90 à sa mise sous tension. Touchez <Display>. Si <Display> ne s’affiche pas, touchez Page <...
  • Page 154: Conservation Des Réglages Après L'extinction (Memory Backup)

    Touchez <Execute> à l’écran. Lorsque les réglages sont changés, l’écran précédent Le message de confirmation apparaît. revient. Eteignez le KF-90, puis rallumez-le. Touchez <Cancel> pour effacer le message sans changer Touchez <OK> pour stocker les réglages en les réglages.
  • Page 155: Repositionnement De L'écran Tactile

    Repositionnement de l’écran tactile Si vous utilisez l’écran tactile depuis un certain temps, son pointeur peut être décalé, rendant les réactions du KF-90 plus aléatoires. Vous pouvez corriger ce décalage si nécessaire en effectuant une calibration (repositionnement). Pressez le bouton [Function] pour allumer son indicateur.
  • Page 156: Chapitre 9 Connexion D'appareils Externes

    MIDI, vous MIDI est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface pouvez jouer sur le KF-90 et écouter les sons produits par le (interface numérique pour instrument de musique) et c’est module de sons MIDI.
  • Page 157: Faire Les Connexions

    Réglages MIDI Faire les connexions * Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou dommage Avec le KF-90, vous pouvez faire les réglages MIDI décrits ci- causé aux enceintes ou autres appareils, baissez toujours le dessous. volume et éteignez tous vos appareils avant de faire toute “Ecran MIDI Setting”...
  • Page 158: Déconnexion Du Générateur De Sons Interne Et Du Clavier (Mode Local)

    être sélectionné. Sélectionnez le canal de transmission (1 - 16) du KF-90. Le réglage de ce canal est sur 1 à la mise sous tension du KF-90. Si le clavier a été divisé en partie main gauche et main droite, les messages de la Lorsque vous connectez un instrument à...
  • Page 159: Synchronisation Avec Des Appareils Midi Connectés

    à réception de messages de changement de * A moins que le réglage ci-dessus soit sur “Int” ou “Auto,” les programme, veuillez consulter la partie "Equipement MIDI" boutons du KF-90 ne peuvent servir à ajuster le tempo de (p.186). celui-ci. Ordinairement, vus choisirez un réglage “Int.”...
  • Page 160: Connexion D'un Équipement Audio

    Lorsque vous connectez le KF-90 à un équipement audio, Allumez le KF-90. vous pouvez faire jouer les sons du KF-90 au travers des enceintes de l’équipement audio connecté ou enregistrer vos Allumez l’appareil connecté. interprétations sur un magnétophone ou autre appareil d’enregistrement.
  • Page 161: Connexion D'un Ordinateur

    Utilisez un câble informatique (vendu séparément) pour * Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou dommage relier le connecteur Computer du KF-90 au port série COM1 causé aux enceintes ou autres appareils, baissez toujours le ou COM2 de l’IBM PC. Réglez le sélecteur Computer sur volume et éteignez tous vos appareils avant de faire toute...
  • Page 162: Appendices

    (p. 19), puis choisissez le son ou le style musical. Tous les appareils ont-ils été allumés? (p. 156) Le commutateur Computer de la face arrière du KF-90 est- Il y a un léger retard avant que la reproduction d'un morceau sur disquette il réglé...
  • Page 163 Roland ou le service de maintenance Roland le Toute interprétation qui a été enregistrée est supprimée plus proche. lorsque le KF-90 est éteint ou lorsque vous changez le morceau. Une interprétation ne peut pas être restaurée une fois qu'elle a été supprimée, aussi veillez bien à sauvegarder sur disquette avant d'éteindre l'appareil (p.
  • Page 164: Si Ce Message Apparaît À L'écran

    (p. 141). sur Protect. Déplacez-la en position Write et Indication: Error.16 répétez la procédure. Signification: Le KF-90 ne peut pas lire la disquette (ou la Indication: Error.04 mémoire interne) suffisamment vite. Pressez Signification: Cette disquette ne peut pas stocker ce format...
  • Page 165 Connectez-le correctement et de façon sûre. Indication: Error.42 Signification: Une quantité excessive d'informations de jeu a été envoyée au KF-90 d'un seul coup et ne peut donc être enregistrée. Ralentissez le tempo et ré-enregistrez l’interprétation. Indication: Error.43 Signification: Le commutateur Computer est en position incorrecte et/ou l'ordinateur est incorrectement configuré.
  • Page 166: Liste Des Sons

    Liste des sons Groupe [Piano] Groupe [Guitar/Bass] St.FM EP Hard FM EP Grand Piano1 EX Ac.Guitar Balafon Ballad Piano Nylon Guitar Santur Bright Piano Steel Guitar Steel Drums Piano Choir Jazz Guitar Detuned EP 1 PianoStrings JC E.Guitar Detuned EP 2 Air Grand DistortionGt Hard Rhodes...
  • Page 167 Liste des sons Groupe [Synth] Groupe [Strings] Bottle Blow BottleBlow2 JP SuperSaw Strings GS Eng.Horn LM PureLead Slow Strings Alto Sax SquareWave2 Velo Strings Tenor Sax Holy Voices Violin GS Bari Sax New Age Pad Cello Bassoon Sugar Key Harp Piccolo Natural Lead Tremolo Str...
  • Page 168 Liste des sons Groupe Detuned Or.1 Orchestra Warm Pad Detuned Or.2 GS Sl.Str Polysynth [Voice/GS] Church Org.1 Syn.Strings1 Space Voice Jazz Scat Church Org.2 Syn.Strings2 Bowed Glass Dreamy Choir Church Org.3 Syn.Strings3 Metal Pad Humming Full Organ 4 Choir Aahs Halo Pad Rich Choir Jazz Organ 1...
  • Page 169 Liste des sons Horse-Gallop Steel-strGt* Bottle Blow* * Tone with a “*” symbol appended to their name Bird 2 Jazz Guitar* Shakuhachi* may not play back Telephone 1 Clean Gt.* Whistle* satisfactorily on other GS Telephone 2 Muted Gt.* Ocarina* sound generating devices.
  • Page 170: Liste Des Ensembles Rythmiques/D'effets

    Liste des ensembles rythmiques/d’effets spéciaux * -----: Pas de son. * [EXC]: ne pourra pas être entendu avec un autre son de percussion de même numéro. ROCK JAZZ BRUSH R&B Snare R&B Snare R&B Snare R&B Snare Rock Snare Pop Snare m Pop Snare m Rock Snare Rock Snare...
  • Page 171 Liste des ensembles rythmiques/d’effets spéciaux ROCK JAZZ BRUSH Falamenco Hi-Timbale Falamenco Hi-Timbale Falamenco Hi-Timbale Falamenco Hi-Timbale Falamenco Lo-Timbale Falamenco Lo-Timbale Falamenco Lo-Timbale Falamenco Lo-Timbale Falamenco Tmbl Flam Falamenco Tmbl Flam Falamenco Tmbl Flam Falamenco Tmbl Flam Shekere 1 Shekere 1 Shekere 1 Shekere 1 Shekere 2...
  • Page 172 Liste des ensembles rythmiques/d’effets spéciaux STANDARD* ROOM* POWER ELECTRONIC ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Finger Snap High Q...
  • Page 173 Liste des ensembles rythmiques/d’effets spéciaux JAZZ GS STANDARD TR-808 DANCE BRUSH ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Finger Snap...
  • Page 174 Liste des ensembles rythmiques/d’effets spéciaux Effets spéciaux ORCHESTRA GS ROOM GS BRUSH SOUND EFFECTS ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime Bar Chime ----- Snare Roll Snare Roll Snare Roll ----- Finger Snap Finger Snap...
  • Page 175: Liste Des Styles Musicaux

    Liste des styles musicaux [Pop] [Rock] [Acoustic] Pop Jazz Light Rock Piano Jazz Michael'sPop Fast Rock Piano Night Groovin Power Pop Piano Pop 70's 1 JB Soul Gtr.Fast Pop 70's 2 Lets Twist GuitarBallad Latin Pop Cntry Rockin Cntry Pickin House Pop Easy Rock PianoRagtime...
  • Page 176 Liste des styles musicaux [Latin] [Traditional] Disquette de styles musicaux Mambo Foxtrot 2 Latin Dixieland Ocean Side Plena Charleston 16Beat Pop Bossa Nova 1 Slow Waltz 70's Disco Bossa Nova 2 Slow Waltz 2 Pop'n Roll Bossa Nova 3 Musette 16BeatBallad 60's Ballad Merengue...
  • Page 177: Liste Des Patterns Rythmiques

    Liste des patterns rythmiques Pattern rythmique (Mesure) 8 Beat 1 8 Beat 2 8 Beat 3 8 Beat 4 16Beat 1 16Beat 2 Rock 1 Rock 2 House 1 House 2 Shuffle1 Shuffle2 Brush Swing 1 Swing 2 Waltz March 1 March 2 BossaNova Samba 1...
  • Page 178: Liste Des Accords

    Liste des accords : indique les notes constituant l’accord. : l’accord peut âtre produit en jouant simplement les touches marquées “ ” (p. 68). C#M7 E M7 C#m7 E m7 Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim Cm7 ( 5 ) C#m7 ( 5 ) Dm7 ( 5 ) E m7 ( 5 )
  • Page 179 Liste des accords F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 ) F#aug Gaug...
  • Page 180: Liste Des Effets

    Liste des effets Affichage Description Chorus Rend le son plus large et plus consistant Stereo Chorus Un chorus stéréo Hexa Chorus Un chorus multi-couche Tremolo Chorus Un chorus avec effet trémolo Space D Un chorus clair Rotary Ajoute un effet de haut-parleur rotatif Stereo Delay Retarde le son avec effet stéréo Modulation Delay...
  • Page 181: Liste Des Morceaux De Démonstration

    * Utiliser des éléments existants soumis à copyright (fichiers musicaux du commerce SMF, etc.) pour créer votre propre composition n'est permis que dans le cadre privé et personnel. Sachez que toute autre utilisation constitue une infraction aux droits d'auteur. Roland Corporation n'assume aucune responsabilité...
  • Page 182: Liste Des Disquettes De Données De Morceau

    * Utiliser des éléments existants soumis à copyright (fichiers musicaux du commerce SMF, etc.) pour créer votre propre composition n'est permis que dans le cadre privé et personnel. Sachez que toute autre utilisation constitue une infraction aux droits d'auteur. Roland Corporation n'assume aucune responsabilité...
  • Page 183: Fichiers Musicaux Que Le Kf-90 Peut Utiliser

    été pressée durant tant de temps avec telle sons du KF-90 force". En insérant la disquette dans le lecteur du KF-90, les Le KF-90 est doté d'un générateur de sons GM2/GS. informations de jeu sont envoyées de la disquette à...
  • Page 184: Glossaire

    C'est la sensation de lourdeur — "le toucher" — des touches quand on joue au clavier. Le KF-90 a 100 niveaux de réglages Accompagnement automatique (p. 144). Le KF-90 joue automatiquement en accompagnement quand Jeu Layer juste quelques notes sont jouées en section lower du clavier...
  • Page 185: Hauteur Standard

    La hauteur du son créée par le la médian du clavier est appelée "hauteur standard". Changer la hauteur standard du KF-90 se fait par un processus nommé "accord général" et l'accord sur d'autres instruments de mesuisque est appelé "accord" (p. 151).
  • Page 186: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart MIDI Imple PIANO NUMERIQUE Date : Mar. 1, 2000 Tableau d'équipement MIDI Modèle KF-90 Version : 1.00 Transmis Reconnu Remarques Function... Canal de Par éfaut 1–16 1–16 base Modifié – Par défaut Mode 3...
  • Page 187: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales <Clavier> Commandes Start/Stop, Intro/Ending (2 types for each styles), Sync. Clavier Start, Fill-In (Variation/Original), Arranger Reset, Count 88 touche avec mécanique à marteau à action progressive Down, Melody Intelligence, Break, Leading Bass, Half Fill- Sensibilité au toucher In (Variation/Original) 100 niveaux <Composeur>...
  • Page 188 Total: Format original Roland (i-format) 1,321 L) x 421 (P) x 774 (H) mm <Autres> Poids (sans le porte-partition) Piano (KF-90): 30 kg Puissance de sortie nominale Stand (FPS-9: vendu séparément): 9.1 kg 10 W x 2 Total: 39.1 kg...
  • Page 189: Index

    Index Chiffres 16 pistes (séquenceur) ............118 Echo .................... 44 5 Track (boutons ............... 97 Edition ..................124 Sons d’effet (SFX)............... 59 Effets ..................43, 62 Accord (son d’) ................ 146 Ending (final) ................67 Accords ..................68 Erase (suppression) ..............129 Advanced 3D ................
  • Page 190 Index Métronome ................63 Animation ................63 Sauvegarde ................111 Battements ................65 SMF ..................112 Son ..................66 Morceaux ................109 Tempo ................... 64 User Programs ..............140 Volume ................. 66 Styles User ................137 MIDI ..................156 Score ................... 84, 149 MIDI (appareils) ..............
  • Page 191 Pour l'Europe Ce produit se conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC. Pour le Canada NOTICE CLASS B This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. AVIS CLASSE B Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques...
  • Page 192 02123634F ’00-3-E2-11VF...

Table des Matières