Roland V-Combo VR-09 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour V-Combo VR-09:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Mode d'emploi
(ce document)
Lisez‑le avant tout . Il fournit des explications de base permettant d'utiliser le VR‑09 .
Manuel en format PDF
(téléchargeable)
• Data List
Cette liste reprend les sons, les kits de batterie, les motifs rythmiques et les
eff ets internes du VR‑09 .
• MIDI Implementation
Vous y trouverez des informations détaillées relatives aux messages MIDI .
Obtention du manuel en format PDF
1.
Entrez l'adresse suivante dans votre ordinateur .
http://www.roland.com/manuals/
2.
Choisissez "V-Combo VR-09" comme nom de
produit .

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland V-Combo VR-09

  • Page 1 Cette liste reprend les sons, les kits de batterie, les motifs rythmiques et les Entrez l’adresse suivante dans votre ordinateur . eff ets internes du VR‑09 . http://www.roland.com/manuals/ • MIDI Implementation Vous y trouverez des informations détaillées relatives aux messages MIDI . Choisissez “V-Combo VR-09” comme nom de produit .
  • Page 3 Présentation du VR‑09 Sections de sons Le VR‑09 a trois sections de sons, ORGAN, PIANO et SYNTH . Chacune d’elle occupe une zone distincte du panneau avant . Vous pouvez également superposer deux sons ou diviser le clavier en deux et jouer avec des sons diff érents dans les parties gauche et droite . Section ORGAN Section PIANO Section SYNTH...
  • Page 4: Table Des Matières

    . Conservez ce mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure . Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés . Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite...
  • Page 5 Sommaire Réglages détaillés pour chaque fonction (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Connexion sans fil à...
  • Page 6: Description

    Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la mémoire USB . * Insérez prudemment la mémoire fl ash USB jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place . * Utilisez la clé USB vendue par Roland . Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits .
  • Page 7 Description Numéro Intitulé Explication Page Utilisez‑les pour sélectionner un paramètre . — Boutons CURSOR [ Molette [VALUE] Utilisez‑la pour modifi er un réglage . — Bouton [MENU] Affi che le menu . p . 42 Bouton [ENTER] Confi rme un réglage ou exécute une opération . —...
  • Page 8: Panneau Arrière (Connexions)

    Description Panneau arrière (connexions) Prise DAMPER Prise EXPRESSION PEDAL Prise PK IN Vous pouvez brancher une pédale d’expres‑ sion ( EV, en option) à cette prise . Vous pouvez Vous pouvez y brancher une pédale d’expres‑ Branchez un pédalier (PK‑6, PK‑9; en option) à utiliser la pédale d’expression pour modifi er le sion, un commutateur au pied ou une pédale cette prise .
  • Page 9: Préparations

    Préparations Appuyez sur les onglets du couvercle du compartiment à Installer des piles piles situé sous le VR-09 et retirez le couvercle . En installant huit piles rechargeables Ni‑MH (AA, HR6), vous pouvez jouer sur avec le VR‑09 sans adaptateur secteur . * Nous vous conseillons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur .
  • Page 10: Installation Du Vr-09 Sur Un Pied

    Préparations Installation du VR-09 sur un pied Evitez de vous pincer les doigts en montant le pied. Si vous installez le VR-09 sur un pied, utilisez le KS-18Z ou KS-12 (vendu séparément). Posez l’instrument sur le support de la façon suivante. * Si vous voulez utiliser un pédalier (PK-9;...
  • Page 11: Mise Sous/Hors Tension

    Préparations Mise sous/hors tension Fonction ‘Auto Off ’ Ce produit est mis automatiquement hors tension après un temps d’inactivité déterminé (fonction “Auto Off ”) . Pour Mise sous tension désactiver la mise hors tension automatique, désactivez la fonction “Auto Off ” (p . 39) . •...
  • Page 12: Sélection De Sons

    Sélection de sons Choisissez le type de son avec la molette [VALUE] . Sélection de sons d’une simple pression Les boutons MODE permettent de sélectionner des sons individuels d’orgue, de piano et de synthétiseur . Référence Pour en savoir plus sur les sons, voyez “Sound List” dans “Data List”...
  • Page 13: Sélection De Sons De Piano

    Sélection de sons Sélection de sons de piano Sélection de sons de synthétiseur Appuyez sur le bouton MODE [PIANO] . Appuyez sur le bouton MODE [SYNTH] . Le bouton MODE [PIANO] s’allume . Le bouton MODE [SYNTH] s’allume . Type de son Type de son Volume (boutons Volume (boutons SYNTH...
  • Page 14: Sélectionner Vos Sons Favoris (Registration)

    Sélection de sons • Si vous appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] tant que la page Memo de sélection de variation de son est affi chée, cette page reste • Pour sélectionner la registration suivante, appuyez sur le bouton ouverte . Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page [NEXT] .
  • Page 15: Sauvegarder Une Registration

    Sélection de sons Sélection de sons de batterie Sauvegarder une registration Vous pouvez produire des sons de batterie et des eff ets sonores sur Sauvegardez les réglages de sons et d’eff ets souhaités . le clavier du VR‑09 . Un kit de batterie assigne diff érents sons aux touches .
  • Page 16: Modifier Le Son D'orgue

    Modifi er le son d’orgue Utiliser les tirettes harmoniques Les tirettes harmoniques sont assignées à des sons de diff érents Tirettes harmoniques et hauteur du son jeux (pieds) . En superposant ces sons, vous pouvez créer toute une palette de sons d’orgue . Quand vous actionnez la touche du Do central (C4), les tirettes harmoniques produisent les notes suivantes .
  • Page 17: Partie Upper

    Modifi er le son d’orgue Si vous avez choisi le son “Transistor Organ” La structure des jeux est diff érente pour “Transistor Organ” . Vous disposez des tirettes harmoniques suivantes . Les autres tirettes sont indisponibles . Partie Tirettes harmoniques pouvant être actionnées Partie Upper 16’...
  • Page 18: Exemples De Réglage Des Tirettes Harmoniques

    Modifi er le son d’orgue Exemples de réglage des tirettes harmoniques Hard rock Rock Voici un réglage typique pour le hard rock des années ‘70 . Voici un réglage typique pour le rock des années ‘70 . Vous pouvez aussi ajouter un peu de 2’ (tirette du jeu 2 pieds) . Ajoutez‑y de l’overdrive (p .
  • Page 19: Utilisation De L'effet Rotary

    Modifi er le son d’orgue Utilisation de l’eff et Rotary Utiliser ‘Twin Rotary’ En associant le multi‑eff et “TWIN ROTARY” à l’eff et Rotary, vous Cet eff et ajoute de la modulation au son comme si vous utilisiez obtenez un eff et de modulation tridimensionnel plus puissant, une cabine à...
  • Page 20: Percussion

    Modifi er le son d’orgue Percussion Paramètre Réglage Explication La percussion chute rapidement et produit une attaque plus vive . Vous pouvez souligner l’attaque de la note et rendre le son plus Volume défi ni et percutant . Chute brève Appuyez sur le bouton [PERCUSSION] (il doit s’allumer) .
  • Page 21: Utiliser 'Vibrato/Chorus

    Modifi er le son d’orgue Utiliser ‘ Vibrato/ Chorus’ Vous pouvez ajouter du vibrato (modulation cyclique de la hauteur) . Vous pouvez aussi ajouter un eff et chorus qui mélange l’eff et vibrato avec le signal sec pour générer un son plus profond et plus spacieux .
  • Page 22: Modifier Le Son De Synthétiseur

    Modifi er le son de synthétiseur Le VR‑09 vous permet d’utiliser les tirettes harmoniques pour Quand vous actionnez une tirette, la valeur apparaît à l’écran . changer le caractère du son de synthétiseur . Memo • Si vous utilisez deux sons (superposés ou assignés à deux zones du clavier, p .
  • Page 23: Ajouter Des Effets Au Son

    Ajouter des eff ets au son Utiliser des eff ets ( EFX) Vous pouvez ajouter des eff ets aux sons que vous utilisez . Le VR‑09 propose 7 processeurs d’eff et réglables individuellement . Pour les six eff ets autres que l’eff et Rotary, vous pouvez utiliser une commande globale pour régler l’ensemble des paramètres d’un eff et . Memo •...
  • Page 24: Modifi Er Le Son Ou Produire Des Eff Ets Spéciaux (Contrôleur D-Beam)

    Ajouter des eff ets au son Modifi er le son ou produire des eff ets Réglages du contrôleur D-BEAM spéciaux (contrôleur D-BEAM) Appuyez sur le bouton D-BEAM [SFX] ou [CONTROLLER] (il doit s’allumer) . En déplaçant la main au‑dessus du contrôleur D‑BEAM, vous La page “...
  • Page 25: Changer La Hauteur/Ajouter Du Vibrato (Pitch Bend/Modulation)

    Ajouter des eff ets au son Changer la hauteur/ajouter du Changement fl uide de hauteur vibrato ( Pitch Bend/Modulation) (Portamento) Tout en jouant sur le clavier, poussez le levier à gauche pour baisser “Portamento” est une fonction qui opère un glissement de hauteur la hauteur des notes jouées ou à...
  • Page 26: Transposition

    Transposition Transposer par octaves ( Octave) Transposition par demi-tons ( Transpose) Vous pouvez transposer la hauteur du clavier par octaves . Appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] ou [UP] . Vous pouvez transposer la hauteur du clavier . Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur le bouton [–] ou [+] .
  • Page 27: Combiner Deux Sons

    Combiner deux sons Superposer deux sons ( Dual) Combiner un son d’orgue et un son de piano ou de synthé En mode “Dual”, vous pouvez superposer deux sons . * Vous ne pouvez cependant pas superposer deux sons d’orgue . Son d’orgue Partie 1 Son de piano/son de synthé...
  • Page 28: Produire Des Sons Diff Érents Avec Les Mains Gauche Et Droite ( Split)

    Combiner deux sons Produire des sons diff érents avec les Combiner deux sons d’orgue mains gauche et droite ( Split) En mode Split, vous pouvez jouer avec des sons diff érents de la main droite et de la main gauche . Le clavier est divisé en deux Son d’orgue Son d’orgue parties: la partie droite, appelée “Upper”, et la partie gauche,...
  • Page 29: Jouer Sur Le Pédalier (Partie Pedal)

    Combiner deux sons Jouer la partie Pedal de la main gauche Memo • Le bouton [PERCUSSION] n’est disponible que pour le son ( basse manuelle) d’orgue de la partie “Upper” . • Si vous avez choisi le type d’orgue “Rock Organ” ou “Jazz Organ”, Quand vous jouez la partie du pédalier de la main gauche, vous vous pouvez sélectionner la partie à...
  • Page 30: Combiner Un Son De Piano Et Un Son De Synthé

    Combiner deux sons Combiner un son de piano et un son de Combiner un son d’orgue et un son de synthé piano ou de synthé Son de piano/ Son de piano/ Son de piano/ Son d’orgue Son de synthétiseur Son de synthétiseur Son de synthétiseur Sélectionnez un son de piano ou un son de synthé...
  • Page 31: Produire Des Sons De Batterie Dans La Partie Lower

    Combiner deux sons Produire des sons de batterie dans la Annuler le mode Split partie Lower Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l’éteindre . Le partage du clavier est annulé . Vous pouvez produire des sons de batterie dans la partie Lower tout en jouant avec un autre son dans la partie Upper .
  • Page 32: Accompagnement Rythmique

    Accompagnement rythmique Choisir et jouer avec un motif Changer le tempo du rythme rythmique Vous pouvez régler le tempo du rythme . Ce paramètre règle le tempo utilisé dans les cas suivants . Le VR‑09 peut produire un motif rythmique pendant que vous •...
  • Page 33: Enregistrement De Votre Jeu

    * Pour pouvoir réaliser un enregistrement, branchez une mémoire fl ash USB (disponible séparément) à la prise USB MEMORY (p . 6) . * Utilisez la mémoire fl ash USB vendue par Roland . Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits .
  • Page 34: Reproduire Un Morceau

    Enregistrement de votre jeu Appuyez sur le bouton [ENTER] ou MODE [SYNTH] (Save) . Reproduire un morceau Le morceau est sauvegardé . * Si vous avez fait un enregistrement audio et si un morceau Vous pouvez écouter un morceau sauvegardé sur mémoire USB . portant le même nom existe déjà...
  • Page 35: Renommer Un Morceau

    Enregistrement de votre jeu Renommer un morceau Supprimer un morceau Voici comment renommer un morceau . Vous pouvez supprimer un morceau sauvegardé sur mémoire USB . Branchez une mémoire USB (disponible séparément) à la Branchez une mémoire USB (disponible séparément) à la prise USB MEMORY (p .
  • Page 36: Données Sauvegardées Sur Clé Usb

    Enregistrement de votre jeu Données sauvegardées sur clé USB Les données suivantes peuvent être sauvegardées sur mémoire USB . • Morceaux enregistrés avec le VR‑09 (p . 33) • Phrases enregistrées avec la fonction “Looper” (p . 37) • Sets de registrations (p . 39) Dossier principal (niveau le plus élevé) Fichiers de morceaux Fichiers de morceaux...
  • Page 37: Looper

    Looper Le Looper permet d’ajouter des enregistrements successifs durant la reproduction . Cela vous ouvre diverses possibilités: vous pouvez jouer ou régler les eff ets tout en bénéfi ciant de la reproduction de phrases enregistrées comme accompagnement . * Le temps d’enregistrement maximum est d’environ 20 secondes . Enregistrer avec le Looper Enregistrement Attente d’enregistrement...
  • Page 38: Enregistrer Avec Un Accompagnement Rythmique

    Looper Enregistrer avec un accompagnement Sauvegarder une phrase rythmique Une phrase que vous enregistrez avec le Looper peut être sauvegardée sous forme de données audio sur mémoire USB . * Pour sauvegarder une phrase enregistrée avec le Looper, il faut Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SONG/RHYTHM] d’abord brancher la mémoire USB à...
  • Page 39: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Mise hors tension automatique Sauvegarder des registrations sur ( Auto Off ) mémoire USB ( Save Registration) Avec les réglages d’usine, l’alimentation est automatiquement Vous pouvez sauvegarder l’ensemble des registrations coupée après une certaine période d’inactivité . sauvegardées dans le VR‑09 sur mémoire USB sous forme de set (“registration set”) .
  • Page 40: Charger Des Registrations D'une Mémoire Usb (Load Registration)

    Fonctions pratiques Charger des registrations d’une Supprimer des registrations d’une mémoire USB ( Load Registration) mémoire USB (Delete Registration) Vous pouvez charger un set de registrations sauvegardé sur Vous pouvez supprimer un set de registrations sauvegardé sur mémoire USB dans le VR‑09 . mémoire USB .
  • Page 41: Formater Une Mémoire Flash Usb (Format Usb)

    Fonctions pratiques Formater une mémoire fl ash USB Rétablir les réglages d’usine ( Format USB) ( Factory Reset) Le “formatage” prépare une mémoire USB pour une utilisation avec Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le réglage d’usine de tous le VR‑09 . les paramètres du VR‑09 .
  • Page 42: Réglages Détaillés Pour Chaque Fonction (Menu)

    Réglages détaillés pour chaque fonction ( Menu) Utilisation du menu Le menu vous permet d’eff ectuer des réglages de son et de jeu . Appuyez sur le bouton [MENU] . Le menu apparaît . Choisissez une catégorie avec la molette [VALUE] . Appuyez sur le bouton [ENTER] .
  • Page 43: Accentuation/Atténuation Du Grave (Organ Low Gain)

    Pour savoir comment faire des réglages Réglages détaillés pour chaque fonction (Menu) dans un menu, voyez p . 42 . Catégorie Paramètre Réglage Explication Accentuation/atténuation du grave ( Organ Low Gain) Organ Low Gain Règle l’accentuation/l’atténuation du grave . –12~12 Organ Accentuation/atténuation de l’aigu ( Organ High Gain) Organ High Gain...
  • Page 44: Sélection Du Type De Multi-Effet (Mfx Type)

    Cet eff et simule le son d’un d’une chambre d’écho utilisant une bande . Plus précisément, il simule le TAPE ECHO son du RE‑201 Space Echo Roland . REVERSE DELAY Cet eff et ajoute un signal retardé et inversé au signal d’entrée .
  • Page 45: Changer Le Type De Paroi (Wall Type) (Wall Type)

    Pour savoir comment faire des réglages Réglages détaillés pour chaque fonction (Menu) dans un menu, voyez p . 42 . Catégorie Paramètre Réglage Explication Changer le type de paroi (Wall Type) ( Wall Type) En changeant le type de réverbération vous donnez l’impression de changer d’endroit et en changeant le type de paroi (Wall), vous modifi ez encore davantage la réverbération .
  • Page 46: Changer La Fonction De La Pédale D'expression

    Pour savoir comment faire des réglages Réglages détaillés pour chaque fonction (Menu) dans un menu, voyez p . 42 . Catégorie Paramètre Réglage Explication Changer la fonction de la pédale d’expression ( Expression Assign) Vous pouvez changer la fonction de la pédale d’expression ou du commutateur au pied branché à la prise EXPRESSION PEDAL . EXPRESSION Pédale forte Expression Assign...
  • Page 47: Changer De Registration Avec Un Commutateur Au Pied

    Pour savoir comment faire des réglages Réglages détaillés pour chaque fonction (Menu) dans un menu, voyez p . 42 . Catégorie Paramètre Réglage Explication Changer de registration avec un commutateur au pied ( Registration Shift) Vous pouvez programmer le commutateur au pied du pédalier (PK‑6, PK‑9; en option) pour sélectionner successivement les registrations .
  • Page 48: Réglage Du Niveau D'enregistrement Audio (Audio Rec Gain)

    Pour savoir comment faire des réglages Réglages détaillés pour chaque fonction (Menu) dans un menu, voyez p . 42 . Catégorie Paramètre Réglage Explication Réglage du niveau d’enregistrement audio ( Audio Rec Gain) Rhythm Audio Rec Gain Ce paramètre règle le niveau d’enregistrement audio . –24~6dB Vous pouvez utiliser des applications fonctionnant par connexion sans fi l avec le VR‑09 .
  • Page 49: Pilotage De Dispositifs Vidéo (Visual Control)

    électroniques via MIDI afi n de piloter des données vidéo durant le jeu . Qu’est-ce que V-LINK? “V‑LINK” est la norme Roland permettant de lier des éléments d’expression visuelle à l’interprétation musicale . Le matériel vidéo compatible “V‑LINK” peut être branché aux instruments de musique électroniques via MIDI afi n de piloter des eff ets visuels liés à...
  • Page 50: Ajouter Des Eff Ets À Des Sons Acoustiques Spécifi Ques

    Pour savoir comment faire des réglages Réglages détaillés pour chaque fonction (Menu) dans un menu, voyez p . 42 . Catégorie Paramètre Réglage Explication Avec les réglages d’usine, l’alimentation est automatiquement coupée après une certaine période d’inactivité . Auto Off Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez le paramètre “Auto Off ”...
  • Page 51: Connexion À D'autres Appareils

    Prise MIDI In • Avec certains modèles d’ordinateur, le système risque de ne pas fonctionner correctement . Voyez le site web Roland pour savoir Branchez un appareil MIDI à la prise MIDI Out avec un câble MIDI quels systèmes d’exploitation sont compatibles .
  • Page 52: Connexion Sans Fil À Un Réseau Local (Lan)

    Icônes à l’ é cran contactez votre revendeur, le service après‑vente Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) . L’état de la connexion sans fi l au réseau local apparaît dans le haut de l’écran .
  • Page 53: Réglages De Connexion Sans Fil Au Réseau Lan

    Connexion sans fi l à un réseau local (LAN) Réglages de connexion sans fi l au Autres réglages (Options) réseau LAN Réglez les paramètres “Wireless ID” ou “Ad‑Hoc Mode” . Sélectionnez “Options” dans le menu “Wireless” puis Vous pouvez affi cher et modifi er les réglages de connexion sans fi l . appuyez sur le bouton [ENTER] (p .
  • Page 54: Connexion En Mode Ad-Hoc

    Connexion sans fi l à un réseau local (LAN) Connexion en mode Ad-Hoc Sur l’iPad ou autre dispositif sans fi l à connecter, sélectionnez l’identifi ant Ad-Hoc SSID affi ché à la page illustrée ci-dessus pour établir la connexion . (Sur un Voici comment établir la connexion en mode Ad‑Hoc .
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage En cas de problème, veuillez lire cette section . Impossible de mettre l’instrument sous tension. Problème Cause Action Page L’adaptateur secteur n’est pas correctement Branchez correctement l’adaptateur secteur . — Impossible de mettre l’instrument sous branché . tension en appuyant sur [POWER] . Les piles sont épuisées .
  • Page 56: Problèmes D'enregistrement

    Dépannage Problème Cause Action Page Il y a des sons auxquels les effets ne s’appliquent Ce n’est pas un dysfonctionnement . — pas . Si vous avez changé de registration, la position Actionnez la commande d’effet pour vous assurer physique des commandes d’effet ne correspond p .
  • Page 57: Autres Problèmes

    Autres problèmes Problème Cause Action Page Impossible de lire/écrire des données sur Utilisez‑vous une mémoire USB Roland (vendue Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement — mémoire USB séparément)? avec une autre mémoire USB . Problèmes de connexion sans fil à un réseau local (LAN) * Pour les problèmes liés à...
  • Page 58: Messages D'erreur

    Vérifiez que la mémoire USB est correctement insérée dans le lecteur (p . 6) . Le chargement de données d’une mémoire USB a échoué . Vérifiez si vous utilisez une mémoire (clé) USB vendue par Roland . Can’t Read Le fichier est peut‑être endommagé .
  • Page 59: Réglages Sauvegardés

    Réglages sauvegardés Réglages conservés après la mise hors tension Réglage Explication Page Registration Shift Changement de registration p . 47 D-BEAM Sensitivity Sensibilité du contrôleur D‑BEAM p . 46 Expression Curve Courbe d’expression p . 46 Auto Std Tempo Tempo standard automatique p .
  • Page 60: Fiche Technique

    Mémoire flash (clé) USB * Utilisez la clé USB vendue par Roland . Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits . * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable .
  • Page 61: Index

    Index Symboles [<<] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 LCD Contrast .
  • Page 62: Consignes De Sécurité

    Installez uniquement cet appareil sur Evitez de tordre ou de plier secteur . un support recommandé par Roland . excessivement le câble d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds Ni réparations ni remplacement de pièces par dessus .
  • Page 63 à leur assurer une revendeur, le service après‑vente ventilation appropriée . Ne placez aucun récipient contenant Roland le plus proche ou un du liquide (vase etc .) sur ce produit . Utilisez uniquement le ou les pieds spécifiés distributeur Roland agréé (voyez la Evitez que des objets (des objets liste “Information”) .
  • Page 64: Remarques Importantes

    Remarques importantes ATTENTION ATTENTION ATTENTION Avant de nettoyer l’appareil, débranchez l’adaptateur Ne vous coincez pas les doigts Maniez des piles qui fuient avec prudence secteur • Quand du liquide s’écoule d’une Evitez de vous coincer les doigts pile, évitez de le toucher à mains quand vous maniez les parties Avant de nettoyer le produit, nues .
  • Page 65: Entretien

    . de la mémoire de l’instrument ou d’une mémoire flash USB une fois qu’il a été perdu . Roland Corporation décline toute responsabilité • N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre concernant la perte de ces données .
  • Page 66 For EU Countries Pour les pays de l’UE For China Pour le Canada...
  • Page 67 Pour la Californie (Proposition 65) WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. Pour les Etats-Unis VR‑09 Digital Organ Roland Corporation U .S . 5100 S . Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040‑2938 (323) 890‑3700...
  • Page 68 Information En cas de problème, adressez‑vous au service après‑vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci‑dessous .

Table des Matières