MECCANO-TOVERMO'OR
Handleiding
Alvorens de motor Op te winden. •mert
men alle lagers en
tandwielen
met
naaimachineolie.
Deze smering dienc veelvuld;g
he•haaJd te worden.
Men lette er op. dat de remhefbom
I (afb. I) neergedrukt
'tat.
Druk bii het opwinden de slutel zo ver mogelijk op de
opwindu 2 en wind allåén nur LINKS op. in de richting. die
re4Å.
de pijl op de ziiplut
ungeeft.
Draai
de sleutel
NOOIT
nur
Zer. 0m de motor
te starten.
de enåefboom
Wanneer
de motor
gebruikt
0m
modellen
drijven. dient de extra riemschiif
Vorden vastgezecop de
uncedreven
as
door
middel
van d
stelschroef.
rubberband van passende lengte
r
deze riemschijf en
schiif 3 gelegd warden
en doer abdus die
als drijfriem.
Drie
rubberbanden
van
ver*hiUendø
lengte
de motor
geleverd.
Twee montage-voorbeeld.n
van
'overrnotor
in afb. 2 en 3.
Bii riidende
modellen
is het in hoc •Icemeen wel gemakkelijk
de motor
onderaan
het
model
te
monceren.
Onderaanzicht
van •en kleine
en toont
een
undrijving
samengesteld
kat
warden.
rubberband
wordt
aangebracht
van 'Ie motor-riemschiif
de 12 mm riemschijf
op de as •Sir toopwielen.
aanbrengen
van de band moet den
de ju•ste wiize gekruist
worden.
teneinde
te bereiken,
dac
model in de gewenste
richting
riidt.
Afb. 3 geeft de wijze van aandriiå
Van een as weer.
rechcstreeks
minder
gemakkeiijk
aan
is in de afbeeldrng semonteerd
*Oetplaat van de
boormachine.
Een
rubberband
•maat)
motor-riemschiii
en rend een 2å cm ei2 schij' eelegd. De as.
waarop
de
cm
riemschiif
Zit,
is
voo.•uen
i 2 mm riemschiif
die bij de motor
•Jeverd v.•ordt.
lange r ubbe'
apt ronddeschijf f
overt•yee riem—
schijven 2. alvorens rond de 21 Cm
bovenaan de stanz. die de boor
voorstelt.
Het is balist
één der riemschijven
op de as te laten
twee schijven
in tegengestJede
richt"gen
&aoien.
riemschiif
wordc op de as gehouden door •en veerclip.
Motorino • Mon. MECCÅNO "MAGIC"
Istruxioni
per
Prima di dare la carica al Motorino occ•rre Olean gli ingranaggi
e i fori dove girano gli assiappliando
coccia di olio leggero
come quello
da macchina
per cucire
Questa
essere ripetuta ad intervalli. La leva
freno I (Fig. I) deve
essere abbassata in posizione
d' arresto. Si carica il Motorino
plicando
chiave all•asse 2 e giraniola nel senso contrario
la rotazione
delle lancette
dell•orolqio
come indicato
freccia. Attenzione a non girare la chave nel senso sbagliac.o
perchi
si guast•rebbe
il mecanismo.
Per mettere
in marcia il Motorino
aure
leva d'arresto
Quando il Motorino
viene adoperatc per azionare modelli
occorre fissare sun •asse comandato la pul
ia supplementare
chefa parte delcorredo d elMotonno.egtJn
a
elastica
di giusta lunghezn
deve esseN fatu
passare attorno
suddetta
puleggia
• attorno
puleuia
movi menco.
fanno parte della
trasmissioni
elastiche
di differenti
doazione
del Motorino.
Due
es•mpi
di applicazione
del
orino
piccoli modelli sono illustrati dalle Five
2 • 3.
Keeralmente
Nei modelli
di veicoli
conyiene
Mocorino
•I disotto
del modello.
L.
2 mostra chiarament•
come si Ottiene
la trasmissione
del mc•imento
arrello.
corta trasmission•
collen
meccanÆdex.co.uk
meccanoindex.co.uk
I vrii.
un
te
2
Een
worden
bii
3
vindt men
Afb.
2 is een
duidelijk.
hoa
Abbildc
Een
korte
naar
Bij het
die
is. De motor
is
rond
de
van
de
Een
te worden
•angezien
De
losse
in Engeland
Abbild
ole•tur•
deve
dall•
l.
trasmissione
motrice
3,
"MAGIC"
a
appliare il
in un
pul•ggia
MECCANO
LIMITED
BINNS
motrice con la puleggi•di
A seconda
di come verri
difference direzione di rn•raa del carr.no.
La Fig. 3 illustra
una puleggia
che non
diretta.
L •illustrazione
di un modello di Trapano.
tunghezz•
collega la pu
puleggia
di mm. 25. L'
munito
anche dell•
corredo
del
Motorino.
lunghezza
fatu
puiegze
guida 2 dim
alla puleggia di mm.
raffgurante il trapane.
contrario
runo
all•cltrø
proprio asse. tenuto a
DER MECCA',
Ver dem Aufziehen des Met 's mussendie Lager und Z•hnrider
mit gutem
Oel wie fur
ernpfiehl; sich auch die O+ng in håufigenZwischenriumen
zu wieåerho'en.
Es ist zu beachten. dass
auf der ••Einschalt-Lage••
urn aufzuziehen
geseut
und krifc't
Schlüssel wird nun links herpm gedreht.Die Aufzugs-Ltnksrich-
tung Wird auth du.-ch de:
Heil angedeutet.
herum
cedreht
UrndenMotorin Bewe;•" zusetzen, Wird derEremshebel
(l)
Zelöst.
Wird nun der Motor zu.i Antreiben von Modellen benutzt,
so Wird
die
mitzelieferte
•iner
Schnittschraube
2
und befestigt.
2
Linge
Wird
nun
Riemenscheibe
2
Antriebriemen.
Ungen werden mit dem Hotor geliefert.
Zwei
motors
sing in Abbildunv
Bei fahrbaren Modellen
Motor
unter
dem Modell
Unteransicht
eines
leichthsslich.
wie
Gummiband
Wird
Achse
der
Strassenrider
geführt.
Beirn in Position
darauf geachtet werden. d.
die gewünschte
Abbildung
3 zeigt
liegt
so dass ein direkter
dioem
Falle sehen wir
einer
e ist
um die Motorenr•emenscheibe
Riemenscheibenrad
tragende
2.5 cm. Welle
1.3 cm Reserve—Riemenscneibe (I)
Gummiring låuft um die h;emenscheibe (l)
Führungsriemenscheiben (7' •he er um die am Kopfe der den
Bohrer
darstellenden
geführt wird. Es ist mtwe•dig. dass eine der Führungsriernen-
scheibenfrei auf der Welle
Richtung
3
auf der Wege phalten.
ROAD
LIVERPOOL
n
.1
12fissatasulj•assale d el carreqo.
incrociato
• avrå uni
come s•.puO trasrnettereil
•movimento
ad
r
iungibile
con una
mm
il Motorino
applicato
alla bue
na trasmissione
elastica
di med'
m«rice
del
Motorino
con
una
ch'
porta
quest •ultima
puleggia
I di mm.
12 Che
parte
del
put.
U
trasmissione
elastica
di giust.
pass•re
rno alla puleggia I e sopra le due
. 2S
j in ultimo
fatta
passare
attorno
all•estremitå
superiore
dell •asse
e Pulegee guido 2 girarw in senso
c
uno di esse deve assere folle sul
fermaglio a mona.
Stampato in Inghilterra
ZAUBERMOTOR
Géra.
ng
werden
und es
r Bremshebel (l) (Abbildung l)
unter
sedrückt
wird.
Wird de Schlüssel auf die Aufzugsweile
(2)
so
wie es leht
durchcedrückt.
Der
der Seatenplatte
befind'ichen
Auf
keinen
Fan earf
der Schlüssel
reches
verden.&
Reserve-Riemenscheibe
vermittels
auf die angetriebene
Achswe,'le
gesetzt
Ein Gummi •Tretbriemen
von entsprechender
über
diese Riemenscheibe
sowie
um die
(3) Ceschlu•gen und dient auf diese Weise als
Drei
Gum, ,i-Treibriemen
von verschiedenen
der
V
•endungsmöglichkeit
des Zauber-
2 & 3 ersichdich.
pfiehlt es sich im allsemeinen den
. • montieren.
Abbildung
2 ist die
kleinen
W•gens
und
zeigt
klar
und
der
An rieb
arrangiert
wird.
Ein
kurzes
von
der "otorriemenscheibe
auf die auf der
•efindliche
13 cm Riemensche.be
bringen
des Gummibandes
muss
dieses richtig gedreht wind. um
Fahrtrichtcog
zu erhalten.
die Ancriebsweise
einer
Welle.
welche
Antrieb
nicht
gut möglich
ist. In
den. Motor
in Position
•uf der Boden—
Ein Gummiring mittlerer
sowie
um ein 2.5 cm
gelegt.
Die
dieses
Riemenscheibenrad
is—mit der dem Motor
beigefügten
versehen. Ein langer
und über zwei
Welb
befindliche
2.5 cm Riemenscheib•
da beide sich in Mtgegengesetzter
Die
Riemenscheibe
Wird durch
eine
Gdruckt
in England
Duc./1t./Ger.