Télécharger Imprimer la page
HOW TO USE THE MECCANO MAGIC MOTOR
Before winding the Motor. Oil the bearings•od gears with thin
sewing-machine oil. This oiling should be repeatedat intervals.
See that the brake lever I (Fig. I ) is pressed down. Then press
the k
on to the winding shaft 2 to its fullest extent and wind
ockwise only as indicated by the arrow on the Side—
place. Do not turn the key clockwise.
To start the Motor
release the brake lever.
When the Motor is used to drive models the
supplied with it should be secured by its rub screw to the
driven Rod Of the model. A Driving Band
passedover this Pulley and round the pulley 3. and then
serves as a driving belt.
Three Driving
length are supplied with the Motor.
Examplesof two methods of mounting the Magic Motor in
small models are given in Figs. 2 and 3.
On
models that
travel.
it
is generally convenient
mount the Motor beneath the model.
Fig. 2 is an underneath
view Of a small truck, and shows clearly how a drive can be
arranged. A short Driving Band is passedfrom the Motor
ulley to the
Pulley on the axle Of the travelling wheels.
fitting the Bandit should be twisted correctly to ensurethat
the model travels in the required directior.
not be too tight.
Fig. 3 shows a method of driving a Rod that is not con-
veniently placed for a direct drive. The Motor is shown
mounted in position on the base Of a model Drilling Machine.
A Driving Band of medium length is passed round the Motor
ulley and round a
Pulley Wheel. The Rod carryi
pulie
y
isfitted w ith t he Pulley I that issupplied
Motor. A long Driving Bandpasses r ound the puller I and
over two guide Pulleys 2. before passing round the I Pulley
at the head of the Rod representing the drill.
for oneof the guidePulleysto be free on its Rod.as the two rotate
in oppositedirections. The free Pulley is retained on CheRod
by a Spring Clip.
HUR
MAN
ANVÅNDER
MECCANO-MOTORN
Innan motorn drages upp bör lager och ku
symaskin
solia.
Se tillattbromsspa
ken
I t. I)•r nertryckt.
För sedan in nyckeln så långt det går pa uppdragsaxeln 2 och
drag upp åt vånster,såsom nir manvrider tillbaka klockanoch
som den lilia pilen på sidan •v motorn anger. Vrid aldrig
nyckeln medso/s.
För att starta motorn lösgör man bromsspaken. Nar motorn
•nvånds till att driva modeller.
bör det extra Iinhiul. som
levereras med motorm
fästas medelst sin klimskruv
modellens drivaxel. Ett gummiband av passande Iångd Iågges
runt deto linhiul och runt linhiul 3 och tiinar direfter
drivrem. Tre gummiband av Olika långd medElier motorm
I fig. 2 och 3 visastvå exempel på Olikasatt att montera in
Magic-motorn i småmodeller.
På modeller på hiul 'r det vanligen limpligt
motorn under modellen. Fig. 2 'r en bild •v undersidan av en
iiten vagnoch dårav fram år tydligt. huru driften kan ordnas.
Ettkortgummiba
nd
gar t rån motorns linhjul till det12 mm.
linhjulet påvagnshiulaxeln. N ir man passer in bandet, bör man
vara saker på att vrida det rått, så att modellen gir i den
önskade riktningen.
Fig.3 visar ett satt att driva en axelstång. s omei år lampligt
placeradför direkt drift. Motorn visasmonterad på basenav
en borrmaskinsmodell.
Ett gummiband
av medellångd
runt motorns linhjul och ett 25 mm. linhiul. Axelstången. som
uppbår det 25 mm. linhiulet. bar det 12 mm. linhjulet l. som
tillhandahålles
med motorn.
Ett långt gummiband
linhiul I och Over två ledande linhiul 2 innan det går runt det
Ett av de ledande linhjulen miste vara fritt på sin stång. d' de
två rotera i motsatta riktningor. Det fria linhjulet hålles fast på
stingen
med en (jaderklammare.
pulley
suitable length is
Bands
different
to
The Band must
the
wiffthe
It is necessary
hiul olias med tunn
pa
som
att montera
UTILISATION
DO MOTEUÉ "MAGIC"
Avant de remonter
paliers et les engrenages avec une huile de machine
drages
Cros fluide. N •oublie:z pas de graisser de temps
Veillez que Ie levier de 'rein (I) (fig. I) soit en position
basse. Introduisez
passerar runt
remontez
en sens inverse
indi ué par la fleche gravée sur le moteur. Ne tournez jamais
la
en sens contraire.
Pour mettre
le moteur
Pour entrainer
des modéles.
Tryekt i England
meccanoindex.co.uk
dex.co.uk
meccano
Fig. 3
MECCANO
le moteur, Brenez soin de graisser les
coudre
autre.
la Clé sur
l'arbre
de remontage
(2)
et
des aiguilles d'une
montre.
comme
en marehe. levez re levier
de frein.
utilisez la poutie supplémentaire
fourni•
mot•ur,
en
par sa vis
I •arba
du module.
une courroie de transmission de longueur voulu• passe sur
cette pouli• •t sur
poulie (3) •c sert
entrainer Ie modål•.
3 courroies
de transmigion
de longueur
fournies
avec le moteur.
Les figures 2 et 3 donnent des exemples de montage du
moteur
Magic Sur de p•cics modiles.
Dans les modål•s roulanu,
il est généralement
de monter
le Moteur
sous le modile.
La fig. 2 représente
tite
camionnette
vu d'en
dessous et montre
t fawn dont e st a ssure l atransmission
une
courte
bande
élastique
est
passée de
Moteur
la Poulie de 12 mm montée sur I •essieu des roues de
translation.
En montant
I'ålasti
ue. on
croiser defavonfaire rouler modålt dans direction
voulue.
La fig. 3 montre le moyen d•actionner une Tringle qui
pas accessible pour une transmission directe. La gravure nous
montre
le Moteur
monté
sur la base de modile
une bande élastique de longueur moyenne est passée autour
de la Poulie du Moceur, ainsi qu'autour
d'une Poulie de 25 mm.
La Tringle portanc la Poulie de 25 mm. est munie de la Paulie
de 12 mm. I qui est fournie avec le Moteur. une longue bande
élastique passe par-dessus la Poulie I et deux Poulies guides 2,
avant de passer autour de la Poulie de 25 mm.. montée
l•extrémicé
supérieure
de la Trin
le représentanc
Une d es poulies guides Oit •trefolfe sur saTringle. Ies deux
Poulies tm•rnant
dans des sens contraires.
maintenue
en position
raide
d'un•
Clavette.
Imprimé en Angleterre
MANERA
DE
USAR
MOTOR
MAGICO
MECCANO
Antes
de dar cuerda
al Motor.
se lubrifican
cojinetes
con aceite deBuena alidad demaquinastzr.
Esto se hace a intérvalos.
Téngase cuidado de que la palanca de
f. II esté f irme a baio. Se mete b ien llave e nel
freno.
I (Fi
eje de •rrol am ento 2. y se da vuelta de derecha a izquierda
solamence segün indica la saeca en
placa del lad0. NO hay
que dar vuelta de izquierda a derecha.
Para empezar el Motor se suelta la palanca de freno. Cuando
eI Motor se emplea para funcionar con modelos de Polea extra
suministradas
con al mismo.
el Motor
tornillo
prisionero al •ie impulsado del modelo. Se pasa una
Correa
de Goma
de longitud
adecuada
alrededor
de Polea 3, sirviendo
de Correa
Con
el Motor
se suministran
tres
Correas
diferentes
longitudes.
En las Figs.2 y 3, se ven exemplos de dos métodos de monur
el Motor Magico en modelos pequeios.
En modelos que pueden trasladarse eS convenience por 10
general montar el Motor por debaio del modelo. Fig. 2 es una
vista inferior
de una vagoneta pequeöa y demuestra
la manera de arre
lar la trasmisiån.
Se pasa una correa
degoma d esde labolea m otor alaPolea d e12 mm. e neleje
de las ruedas de camino.
A1 montarse
la correa
debe retorcerse
correctamente para que el modelo pueda
correr
en el sentido
que se desee.
En Fig. 3 se vera un métOdO de impulsar una Varilla que no
estå en posici6n convenience para una directa trasmisi6n.
Se ve el Motor
monodo
en posiC1ån en
una Måquina Taladradora. Se pasauna correa de goma de largo
mediano alrededor
de la Polea motor
y tambien alrededor
una Polea de 25 mm. La Varilla que soporta
sostiene la polea de 12 mm. I que va suministrada con el Motor.
una
correa
larga de goma pasa alrededor
alrededor
de dos Poleas de guia 2, antes de pasar por la polea
de 2S mm. en Ia parte superior de la Varilla que representa el
taladro.
Es necesario que una de las Poleas de gula esté libre en
su Varilla Pues las dos { iron en sentido
contrario.
de resorte
mantiene
Polea libre en la Varilla-
PRINTEDIN ENGLAND Eng.1Sw./Fr.1Sp.
sur
différente
soot
plus commode
une
clairement
delaforce motrice.
la Poulie
du
rendra
soin
de le
d' une Perceuse.
le foret.
La Poulie
folle
esc
EL
IOS
debe fiiarse
con el
por
esta Polea y
de Trasmisi6n.
de Goma
de
claramente
corta
en posici6n,
base de un modelo de
de
la Polea de 25 mm.
de Ia Polea I y
una Abrazad•ra
Imprøo
en
loading

Sommaire des Matières pour Meccano MAGIC

  • Page 1 Examplesof two methods of mounting the Magic Motor in small models are given in Figs. 2 and 3. voulue. La fig. 3 montre le moyen d•actionner une Tringle qui models that travel.
  • Page 2 Lingen werden mit dem Motor geliefert. Zwei Beispiele Verwendungsmöglichkeit des Zauber- Motorino • Moil. MECCANO " MAGIC" motors sing in Abbildungen 2 & 3 ersichtlich. Bei fahrbaren Modellen empfiehlt es sich im allgerneinen Prima di dare la carica Motorino...