Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
30
GX870AT
aeg.com\register

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG GX870AT

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle GX870AT aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 870-950 865-945 1285 720-870 ≤ 5 mm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5: Veiligheidsinstructies

    • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6: Wateraansluiting

    2.3 Wateraansluiting 2.5 Binnenverlichting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Gevaar voor letsel. • Beschadig de waterslangen niet. • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat • Laat het water lopen totdat het helder is aangaat als je de deur opent of het voordat u aansluit op nieuwe leidingen, apparaat aanzet als de deur open is.
  • Page 7: Productbeschrijving

    fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Snij het netsnoer van het apparaat af en vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie gooi dit weg. te geven over de operationele status van •...
  • Page 8: Bedieningspaneel

    3.1 Typeplaatje 3.2 TimeOnFloor De functie geeft op de vloer onder de deur van het apparaat de volgende informatie aan: • De resterende tijd zodra het programma begint. • 0:00 en CLEAN als het programma is voltooid. • DELAY en het aftellen als de uitgestelde A.
  • Page 9: Programma's En Opties

    Het is aan wanneer je de functie Starten op af­ Het is aan als je het Rinse&Hold-programma stand activeert. Raadpleeg het hoofdstuk "Da­ selecteert. Raadpleeg het hoofdstuk "Program­ gelijks gebruik". ma's en opties". Dit is aan wanneer u een programma selec­ Het is aan wanneer je het MachineCare-pro­...
  • Page 10: Informatie Voor Testinstituten

    voorwerpen te reinigen. De optie heeft geen invloed op het water- en energieverbruik. Van toepassing op programma's Quick, 1h00m, Rinse&Hold 0.150 1h30m, 2h00m. 1h00m 10.5 1.000 GlassCare De optie beschermt kwetsbare voorwerpen, 1h30m 10.5 1.000 met name glaswerk, door snelle 2h00m 10.5 0.900...
  • Page 11 Push2Open (P2o) Naar instellingsmodus Selecteer On om het openen van de deur met een druk op de knop te activeren of Off om dit U kunt de instellingenmodus ingaan voordat te deactiveren. Standaard: On. een programma start. U kunt de instelllingenmodus niet ingaan als er een TimeOnFloor (toF) programma draait.
  • Page 12: Niveau Glansspoelmiddel

    geven dat het glansmiddel moet worden bijgevuld. Als u tevreden bent met de droogresultaten bij gebruik van alleen Multivaatwastabletten die zout bevatten multitabletten, kunt u de aanduiding van het zijn niet effectief genoeg als doseerbakje en het indicatielampje waterontharder. deactiveren. Gebruik echter voor de beste Waterhardheid droogprestaties altijd glansspoelmiddel en houdt het lampje van het glansspoelmiddel...
  • Page 13: Draadloze Verbinding

    7. DRAADLOZE VERBINDING Stel de draadloze verbinding in om je 5. Voer de referenties voor het thuisnetwerk vaatwasser te bedienen via de app op je in de app in. mobiele apparaat. Anders annuleert de vaatwasser na enige tijd de instelling. Wi-Fi module parameters Als de verbinding tot stand is gebracht, Wi-Fi module parameters...
  • Page 14: Het Zoutreservoir

    8.1 Het zoutreservoir LET OP! Het compartiment (C) is alleen voor LET OP! glansmiddel. Niet vullen met Gebruik alleen regeneratiezout voor vaatwasmiddel. vaatwassers. Gebruik geen keukenzout. LET OP! Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede Gebruik alleen glansmiddel dat bedoeld wasresultaten voor dagelijks gebruik.
  • Page 15: De Vaatwasser Laden

    4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel over de dosering van het vaatwasmiddel. op zijn plaats vergrendelt. Gewoonlijk is 20 - 25 ml gel-vaatwasmiddel of Raadpleeg de instructies van de fabrikant op 18 g poeder-vaatwasmiddel voldoende voor de verpakking van het product voor informatie het wassen van een lading met normaal vervuiling.
  • Page 16 Besteklade Gebruik de lade voor bestek en kleine voorwerpen. De lade is uitgerust met opvouwbare meshouders. Bovenste korf Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, afhankelijk van het model van uw vaatwasser. De laden voor kopjes kunnen worden neergeklapt om ruimte te maken voor grote borden.
  • Page 17 Maximale schotelhoogten (mm) Accessoires verwijderen De laden en zachte houders voor kopjes kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats te maken voor grote voorwerpen. 9.3 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Meshouders kunnen zo nodig tijdelijk worden verwijderd. NEDERLANDS...
  • Page 18 Bovenste korf Bestekmand Besteklade NEDERLANDS...
  • Page 19: Dagelijks Gebruik

    10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.2 Een programma starten vanuit 1. Open de waterkraan. de selectiebalk My Time 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. 1. Schuif met je vinger over de selectiebalk 3. Vul het zoutreservoir als het My Time om een programma te kiezen.
  • Page 20: Aanwijzingen En Tips

    10.6 De start van een programma gepauzeerd. Op de display wordt de uitstellen resterende programmatijd weergegeven. Na het sluiten van de deur gaat de 1. Selecteer een programma. vaatwascyclus verder vanaf het punt waarop 2. Blijf op Delay drukken tot het display de deze werd onderbroken.
  • Page 21 • Kies een programma op basis van het de verhoogde hoeveelheid zout in het type lading en de mate van bevuiling. water leiden tot roest op bestek. • Om kalkaanslag in het apparaat te 11.3 Wat te doen als u wilt stoppen voorkomen: met het gebruik van multitabletten –...
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    12. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Demonteer het filtersysteem volgens de WAARSCHUWING! instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen Schakel het apparaat uit en trek de handmatig. stekker uit het stopcontact voordat je 3. Monteer de filters opnieuw volgens de andere onderhoudshandelingen verricht instructies in dit hoofdstuk.
  • Page 23: Interne Reiniging

    12.6 De bovenste sproeiarm 6. Duw het afvoerfilter (C) in het fijne filter reinigen (B). 7. Plaats het fijne filter (B) in het platte filter 1. Trek de bovenste korf naar buiten. (A). Draai het afvoerfilter (C) rechtsom 2. Om de sproeiarm los te maken van de totdat het vastklikt.
  • Page 24: Buitenkant Reinigen

    12.8 Het toevoerslangfilter reinigen 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Draai de bevestiging (A) naar rechts. Koppel de slang los. 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de 3. Reinig het filter van de toevoerslang. sproeiarm te kunnen. 3.
  • Page 25 • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, • Controleer of het apparaat correct annuleer dan het aftellen of wacht tot het geïnstalleerd is. aftellen is voltooid. • Controleer of de korven zijn geladen • Het apparaat herlaadt de hars uit de volgens de instructies in de waterontharder.
  • Page 26: De Vaatwas- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Kleine lekkage van de deur van het Op het display verschijnt upd. Alleen de apparaat. on/off-knop is actief. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai • Het apparaat downloadt en installeert de aan de verstelbare pootjes (indien van firmware-update automatisch wanneer toepassing).
  • Page 27 • Gebruik een intensiever De binnenkant van het apparaat is nat. vaatwasprogramma. • Dit is geen defect van het apparaat. • Maak de openingen in de sproeiarm en de Vochtigheid condenseert op de wanden filters schoon. Raadpleeg het hoofdstuk van het apparaat. "Onderhoud en reiniging".
  • Page 28: Technische Gegevens

    • Reinig het apparaat met de geschikte • Het draadloze signaal wordt verstoord wasmiddelen als kalkaanslag niet door een magnetron in de buurt van de verdwijnt. vaatwasser. Schakel de magnetron uit. • Probeer een ander vaatwasmiddel. • Neem contact op met uw aanbieder van •...
  • Page 29: Het Milieuperspectief

    Watertoevoer min. 5 - max. 60 Koud water of warm water (°C) Capaciteit Plaatsinstellingen Zie het typeplaatje voor andere waarden. Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), gebruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 14.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank...
  • Page 30: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 31: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 33: Utilisation

    ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler éteignez l’appareil, ou s’éteint jusqu’à ce qu’elle soit claire. automatiquement après un certain temps. • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant • Pour remplacer l'éclairage intérieur, et après la première utilisation. contactez le service après-vente agréé. •...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 35: Bandeau De Commande

    3.2 TimeOnFloor La fonction affiche les informations suivantes Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, sur le sol sous la porte de l’appareil : la fonction TimeOnFloor est désactivée. • Le temps restant une fois que le Pour vérifier le temps restant au programme commence.
  • Page 36: Programmes Et Options

    5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
  • Page 37: Valeurs De Consommation

    l’appareil. La durée de lavage de la vaisselle est prolongée pour maintenir l’efficacité du nettoyage. Applicable aux programmes MachineCare 10.0 0.575 1h30m, 2h00m, ECO. Les valeurs de consommation peuvent 5.4 Extras dans l’application changer en fonction de la pression et de la Connectez votre lave-vaisselle à...
  • Page 38: Mode Configuration

    TimeOnFloor (toF) Comment entrer en Mode Sélectionnez On pour activer ou Off pour Configuration désactiver la fonction TimeOnFloor. Par défaut : On. Vous pouvez entrer en Mode réglage avant de lancer un programme. Vous ne pouvez Oublier le réseau (Fn) pas entrer en Mode réglage lorsque le Sélectionnez Yes pour réinitialiser les programme est en cours.
  • Page 39: Niveau Liquide De Rinçage

    pour garantir de bons résultats de lavage et Lorsque le distributeur de liquide de rinçage maintenir actif le voyant de sel. Votre est vide, le voyant s’allume, indiquant compagnie des eaux peut vous renseigner d’ajouter du liquide de rinçage. Si les sur la dureté...
  • Page 40: Connexion Sans Fil

    7. CONNEXION SANS FIL Configurez la connexion sans fil pour Le voyant clignote. L’affichage indique contrôler votre lave-vaisselle via l’application AP. Toutes les touches sont désactivées, sur votre appareil mobile. sauf la touche Marche/Arrêt. 5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application.
  • Page 41: Le Réservoir De Sel Régénérant

    8.1 Le réservoir de sel régénérant 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel de cuisine. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
  • Page 42: Chargement Du Lave-Vaisselle

    sur la partie intérieure de la porte du lave- ATTENTION! vaisselle. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Utilisez uniquement des produits de le couvercle se verrouille correctement. lavage pour lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur le dosage du 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage produit de lavage, reportez-vous aux (B) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 43: Caractéristiques Du Panier Du Lave-Vaisselle

    9.2 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Pliez les picots avant pour accéder à des picots courts, parfaits pour y ranger des bols par exemple. Tiroir à...
  • Page 44 Les couvercles du panier à couverts sont pliables. Hauteurs maximales des plats(mm) Comment retirer les accessoires Les clayettes à tasses et les poignées souples peuvent être temporairement retirées pour laisser plus de place aux objets encombrants. Les supports à couteaux peuvent être temporairement retirés si nécessaire.
  • Page 45: Exemples De Chargement D'un Lave-Vaisselle

    9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Panier inférieur Tiroir à couverts Panier supérieur Panier à couverts FRANÇAIS...
  • Page 46: Utilisation Quotidienne

    10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.2 Comment démarrer un 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. programme sur la barre de 2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que sélection My Time l’appareil s’allume. 1. Faites glisser votre doigt le long de la 3.
  • Page 47: Conseils

    10.9 Ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil Activer une option augmente souvent la Si vous ouvrez la porte lorsqu’un programme consommation d’eau et d’énergie, ainsi est en cours, le cycle de lavage se met en que la durée du programme. pause.
  • Page 48: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    généralement de consommer moins d’eau les plats. Ajustez la quantité de détergent et d’énergie par rapport au lavage des en fonction de la dureté de l’eau. plats à la main. Reportez-vous aux instructions sur • Ne pré-rincez pas la vaisselle à la main. l’emballage du produit de lavage.
  • Page 49: Déchargement Des Paniers

    • La bonne quantité de détergent est 2. Commencez par décharger le panier utilisée. inférieur, puis le panier supérieur. 11.5 Déchargement des paniers Une fois le programme terminé, il peut 1. Attendez que la vaisselle refroidisse rester de l'eau sur les surfaces avant de la retirer de l'appareil.
  • Page 50: Nettoyage Interne

    • Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme 12.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 2. Appuyez sur les deux boutons du filtre de vidange (C) et retirez-le du filtre fin (B). 1. Tournez l’écrou de serrage (A) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (B) vers le haut.
  • Page 51: Nettoyage Du Bras D'aspersion De Plafond

    particules de saleté incrustées dans les un cure-dent pour extraire toutes les orifices. Faites couler de l’eau dans les particules de saleté incrustées dans les trous pour éliminer les débris restants. orifices. Faites couler de l’eau dans les 4. Pour remettre le bras d'aspersion en trous pour éliminer les débris restants.
  • Page 52 Pour certaines anomalies, l’écran affiche un L’appareil ne vidange pas l'eau. Code code d’erreur. d’erreur i20 . • Assurez-vous que le siphon n'est pas Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt bouché. l’appareil et mettez-le de nouveau en • Assurez-vous que le système de filtre fonctionnement.
  • Page 53 Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil Cliquetis ou bruits de battement à est trop élevé. Code d’erreur iF1. l'intérieur de l'appareil. • Éteignez l'appareil et rallumez-le. • La vaisselle n'est pas correctement • Assurez-vous que les filtres sont propres. rangée dans les paniers.
  • Page 54: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    • Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le ATTENTION! dosage n’est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez Soyez prudent lors du nettoyage, car la le dosage sur un niveau plus élevé (le cas pompe de vidange peut contenir des échéant).
  • Page 55: Problèmes Avec La Connexion Sans Fil

    sel régénérant, retirez toujours le sel • Activez l’option GlassCare pour garantir déversé. un soin spécial aux verres et à la vaisselle • Des articles rouillés et des couverts en délicate. acier inoxydable ont été placés ensemble. Reportez-vous aux chapitres « Avant la Ne placez pas ces éléments ensemble.
  • Page 56: Données Techniques

    autre que votre réseau Wi-Fi domestique. à micro-ondes. Évitez d’utiliser l’appareil à Le voyant Wi-Fi clignote. micro-ondes et le départ à distance en • La connexion au cloud est perdue. même temps. Attendez que la connexion soit rétablie. • La puissance du signal du réseau sans fil Fréquemment, l’application ne parvient est faible.
  • Page 60 117821450-A-402025...

Table des Matières