Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
2.3 Wateraansluiting 2.5 Binnenverlichting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Gevaar voor letsel. • Beschadig de waterslangen niet. • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat • Laat het water lopen totdat het helder is aangaat als je de deur opent of het voordat u aansluit op nieuwe leidingen, apparaat aanzet als de deur open is.
fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Snij het netsnoer van het apparaat af en vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie gooi dit weg. te geven over de operationele status van •...
3.1 Typeplaatje 3.2 TimeOnFloor De functie geeft op de vloer onder de deur van het apparaat de volgende informatie aan: • De resterende tijd zodra het programma begint. • 0:00 en CLEAN als het programma is voltooid. • DELAY en het aftellen als de uitgestelde A.
Het is aan wanneer je de functie Starten op af Het is aan als je het Rinse&Hold-programma stand activeert. Raadpleeg het hoofdstuk "Da selecteert. Raadpleeg het hoofdstuk "Program gelijks gebruik". ma's en opties". Dit is aan wanneer u een programma selec Het is aan wanneer je het MachineCare-pro...
voorwerpen te reinigen. De optie heeft geen invloed op het water- en energieverbruik. Van toepassing op programma's Quick, 1h00m, Rinse&Hold 0.150 1h30m, 2h00m. 1h00m 10.5 1.000 GlassCare De optie beschermt kwetsbare voorwerpen, 1h30m 10.5 1.000 met name glaswerk, door snelle 2h00m 10.5 0.900...
Page 11
Push2Open (P2o) Naar instellingsmodus Selecteer On om het openen van de deur met een druk op de knop te activeren of Off om dit U kunt de instellingenmodus ingaan voordat te deactiveren. Standaard: On. een programma start. U kunt de instelllingenmodus niet ingaan als er een TimeOnFloor (toF) programma draait.
geven dat het glansmiddel moet worden bijgevuld. Als u tevreden bent met de droogresultaten bij gebruik van alleen Multivaatwastabletten die zout bevatten multitabletten, kunt u de aanduiding van het zijn niet effectief genoeg als doseerbakje en het indicatielampje waterontharder. deactiveren. Gebruik echter voor de beste Waterhardheid droogprestaties altijd glansspoelmiddel en houdt het lampje van het glansspoelmiddel...
7. DRAADLOZE VERBINDING Stel de draadloze verbinding in om je 5. Voer de referenties voor het thuisnetwerk vaatwasser te bedienen via de app op je in de app in. mobiele apparaat. Anders annuleert de vaatwasser na enige tijd de instelling. Wi-Fi module parameters Als de verbinding tot stand is gebracht, Wi-Fi module parameters...
8.1 Het zoutreservoir LET OP! Het compartiment (C) is alleen voor LET OP! glansmiddel. Niet vullen met Gebruik alleen regeneratiezout voor vaatwasmiddel. vaatwassers. Gebruik geen keukenzout. LET OP! Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede Gebruik alleen glansmiddel dat bedoeld wasresultaten voor dagelijks gebruik.
4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel over de dosering van het vaatwasmiddel. op zijn plaats vergrendelt. Gewoonlijk is 20 - 25 ml gel-vaatwasmiddel of Raadpleeg de instructies van de fabrikant op 18 g poeder-vaatwasmiddel voldoende voor de verpakking van het product voor informatie het wassen van een lading met normaal vervuiling.
Page 16
Besteklade Gebruik de lade voor bestek en kleine voorwerpen. De lade is uitgerust met opvouwbare meshouders. Bovenste korf Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, afhankelijk van het model van uw vaatwasser. De laden voor kopjes kunnen worden neergeklapt om ruimte te maken voor grote borden.
Page 17
Maximale schotelhoogten (mm) Accessoires verwijderen De laden en zachte houders voor kopjes kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats te maken voor grote voorwerpen. 9.3 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Meshouders kunnen zo nodig tijdelijk worden verwijderd. NEDERLANDS...
10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.2 Een programma starten vanuit 1. Open de waterkraan. de selectiebalk My Time 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. 1. Schuif met je vinger over de selectiebalk 3. Vul het zoutreservoir als het My Time om een programma te kiezen.
10.6 De start van een programma gepauzeerd. Op de display wordt de uitstellen resterende programmatijd weergegeven. Na het sluiten van de deur gaat de 1. Selecteer een programma. vaatwascyclus verder vanaf het punt waarop 2. Blijf op Delay drukken tot het display de deze werd onderbroken.
Page 21
• Kies een programma op basis van het de verhoogde hoeveelheid zout in het type lading en de mate van bevuiling. water leiden tot roest op bestek. • Om kalkaanslag in het apparaat te 11.3 Wat te doen als u wilt stoppen voorkomen: met het gebruik van multitabletten –...
12. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Demonteer het filtersysteem volgens de WAARSCHUWING! instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen Schakel het apparaat uit en trek de handmatig. stekker uit het stopcontact voordat je 3. Monteer de filters opnieuw volgens de andere onderhoudshandelingen verricht instructies in dit hoofdstuk.
12.6 De bovenste sproeiarm 6. Duw het afvoerfilter (C) in het fijne filter reinigen (B). 7. Plaats het fijne filter (B) in het platte filter 1. Trek de bovenste korf naar buiten. (A). Draai het afvoerfilter (C) rechtsom 2. Om de sproeiarm los te maken van de totdat het vastklikt.
12.8 Het toevoerslangfilter reinigen 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Draai de bevestiging (A) naar rechts. Koppel de slang los. 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de 3. Reinig het filter van de toevoerslang. sproeiarm te kunnen. 3.
Page 25
• Als de optie uitgestelde start is ingesteld, • Controleer of het apparaat correct annuleer dan het aftellen of wacht tot het geïnstalleerd is. aftellen is voltooid. • Controleer of de korven zijn geladen • Het apparaat herlaadt de hars uit de volgens de instructies in de waterontharder.
Kleine lekkage van de deur van het Op het display verschijnt upd. Alleen de apparaat. on/off-knop is actief. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai • Het apparaat downloadt en installeert de aan de verstelbare pootjes (indien van firmware-update automatisch wanneer toepassing).
Page 27
• Gebruik een intensiever De binnenkant van het apparaat is nat. vaatwasprogramma. • Dit is geen defect van het apparaat. • Maak de openingen in de sproeiarm en de Vochtigheid condenseert op de wanden filters schoon. Raadpleeg het hoofdstuk van het apparaat. "Onderhoud en reiniging".
• Reinig het apparaat met de geschikte • Het draadloze signaal wordt verstoord wasmiddelen als kalkaanslag niet door een magnetron in de buurt van de verdwijnt. vaatwasser. Schakel de magnetron uit. • Probeer een ander vaatwasmiddel. • Neem contact op met uw aanbieder van •...
Watertoevoer min. 5 - max. 60 Koud water of warm water (°C) Capaciteit Plaatsinstellingen Zie het typeplaatje voor andere waarden. Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), gebruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 14.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler éteignez l’appareil, ou s’éteint jusqu’à ce qu’elle soit claire. automatiquement après un certain temps. • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant • Pour remplacer l'éclairage intérieur, et après la première utilisation. contactez le service après-vente agréé. •...
2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
3.2 TimeOnFloor La fonction affiche les informations suivantes Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, sur le sol sous la porte de l’appareil : la fonction TimeOnFloor est désactivée. • Le temps restant une fois que le Pour vérifier le temps restant au programme commence.
5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
l’appareil. La durée de lavage de la vaisselle est prolongée pour maintenir l’efficacité du nettoyage. Applicable aux programmes MachineCare 10.0 0.575 1h30m, 2h00m, ECO. Les valeurs de consommation peuvent 5.4 Extras dans l’application changer en fonction de la pression et de la Connectez votre lave-vaisselle à...
TimeOnFloor (toF) Comment entrer en Mode Sélectionnez On pour activer ou Off pour Configuration désactiver la fonction TimeOnFloor. Par défaut : On. Vous pouvez entrer en Mode réglage avant de lancer un programme. Vous ne pouvez Oublier le réseau (Fn) pas entrer en Mode réglage lorsque le Sélectionnez Yes pour réinitialiser les programme est en cours.
pour garantir de bons résultats de lavage et Lorsque le distributeur de liquide de rinçage maintenir actif le voyant de sel. Votre est vide, le voyant s’allume, indiquant compagnie des eaux peut vous renseigner d’ajouter du liquide de rinçage. Si les sur la dureté...
7. CONNEXION SANS FIL Configurez la connexion sans fil pour Le voyant clignote. L’affichage indique contrôler votre lave-vaisselle via l’application AP. Toutes les touches sont désactivées, sur votre appareil mobile. sauf la touche Marche/Arrêt. 5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application.
8.1 Le réservoir de sel régénérant 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel de cuisine. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
sur la partie intérieure de la porte du lave- ATTENTION! vaisselle. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Utilisez uniquement des produits de le couvercle se verrouille correctement. lavage pour lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur le dosage du 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage produit de lavage, reportez-vous aux (B) pour ouvrir le couvercle (C).
9.2 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Pliez les picots avant pour accéder à des picots courts, parfaits pour y ranger des bols par exemple. Tiroir à...
Page 44
Les couvercles du panier à couverts sont pliables. Hauteurs maximales des plats(mm) Comment retirer les accessoires Les clayettes à tasses et les poignées souples peuvent être temporairement retirées pour laisser plus de place aux objets encombrants. Les supports à couteaux peuvent être temporairement retirés si nécessaire.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.2 Comment démarrer un 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. programme sur la barre de 2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que sélection My Time l’appareil s’allume. 1. Faites glisser votre doigt le long de la 3.
10.9 Ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil Activer une option augmente souvent la Si vous ouvrez la porte lorsqu’un programme consommation d’eau et d’énergie, ainsi est en cours, le cycle de lavage se met en que la durée du programme. pause.
généralement de consommer moins d’eau les plats. Ajustez la quantité de détergent et d’énergie par rapport au lavage des en fonction de la dureté de l’eau. plats à la main. Reportez-vous aux instructions sur • Ne pré-rincez pas la vaisselle à la main. l’emballage du produit de lavage.
• La bonne quantité de détergent est 2. Commencez par décharger le panier utilisée. inférieur, puis le panier supérieur. 11.5 Déchargement des paniers Une fois le programme terminé, il peut 1. Attendez que la vaisselle refroidisse rester de l'eau sur les surfaces avant de la retirer de l'appareil.
• Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme 12.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 2. Appuyez sur les deux boutons du filtre de vidange (C) et retirez-le du filtre fin (B). 1. Tournez l’écrou de serrage (A) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (B) vers le haut.
particules de saleté incrustées dans les un cure-dent pour extraire toutes les orifices. Faites couler de l’eau dans les particules de saleté incrustées dans les trous pour éliminer les débris restants. orifices. Faites couler de l’eau dans les 4. Pour remettre le bras d'aspersion en trous pour éliminer les débris restants.
Page 52
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un L’appareil ne vidange pas l'eau. Code code d’erreur. d’erreur i20 . • Assurez-vous que le siphon n'est pas Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt bouché. l’appareil et mettez-le de nouveau en • Assurez-vous que le système de filtre fonctionnement.
Page 53
Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil Cliquetis ou bruits de battement à est trop élevé. Code d’erreur iF1. l'intérieur de l'appareil. • Éteignez l'appareil et rallumez-le. • La vaisselle n'est pas correctement • Assurez-vous que les filtres sont propres. rangée dans les paniers.
• Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le ATTENTION! dosage n’est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez Soyez prudent lors du nettoyage, car la le dosage sur un niveau plus élevé (le cas pompe de vidange peut contenir des échéant).
sel régénérant, retirez toujours le sel • Activez l’option GlassCare pour garantir déversé. un soin spécial aux verres et à la vaisselle • Des articles rouillés et des couverts en délicate. acier inoxydable ont été placés ensemble. Reportez-vous aux chapitres « Avant la Ne placez pas ces éléments ensemble.
autre que votre réseau Wi-Fi domestique. à micro-ondes. Évitez d’utiliser l’appareil à Le voyant Wi-Fi clignote. micro-ondes et le départ à distance en • La connexion au cloud est perdue. même temps. Attendez que la connexion soit rétablie. • La puissance du signal du réseau sans fil Fréquemment, l’application ne parvient est faible.