Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
Page 4
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
Page 5
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
Page 6
2.3 Wateraansluiting 2.5 Binnenverlichting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Gevaar voor letsel. • Beschadig de waterslangen niet. • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat • Laat het water lopen totdat het helder is aangaat als je de deur opent of het voordat u aansluit op nieuwe leidingen, apparaat aanzet als de deur open is.
Page 7
fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Snij het netsnoer van het apparaat af en vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie gooi dit weg. te geven over de operationele status van •...
Page 8
3.1 Typeplaatje 3.2 TimeOnFloor De functie geeft op de vloer onder de deur van het apparaat de volgende informatie aan: • De resterende tijd zodra het programma begint. • 0:00 en CLEAN als het programma is voltooid. • DELAY en het aftellen als de uitgestelde A.
Page 9
Het is aan wanneer je het MachineCare-pro gramma moet uitvoeren en wanneer je het Gaat aan als u de draadloze verbinding inschakelt. start. Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en Hoe zwakker het wifi-signaal, hoe kleiner de indicator. reiniging". Raadpleeg het hoofdstuk "Draadloze verbinding". Het is aan als je de Uitgestelde start instelt.
Page 10
5.2 Speciale programma’s 5.5 Verbruikswaarden A - programma, B - water (l), C - energie Rinse&Hold (kWh), D - duur (min). Het programma spoelt het vaatwerk af dat later wordt afgewassen. Gebruik geen Verbruikswaarden wasmiddel bij dit programma. Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik".
Page 11
6. INSTELLINGEN 6.1 Overzicht instellingen Eindsignaal Selecteer AAN om het geluidssignaal voor Taal het einde van een programma te activeren of Stel de voorkeurstaal in. Standaard: UIT om dit te deactiveren. Standaard: UIT. Nederlands. Gebruik in uren WiFi Controleer het totale aantal uren dat je de Selecteer AAN om de draadloze verbinding in vaatwasser gebruikt.
Page 12
instelllingenmodus niet ingaan als er een De waterontharder moet worden afgestemd programma draait. op de hardheid van je waterleverancier. De afstelling is nodig, ongeacht het gebruikte Houd ECO en AUTO tegelijkertijd ongeveer 3 wasmiddeltype, om goede afwasresultaten te seconden ingedrukt. garanderen en om de zoutindicator actief te De lampjes van de knoppen Vorige, OK en houden.
Page 13
6.5 AirDry De waterontharder ondergaat een automatisch regeneratieproces. AirDry verbetert de droogresultaten met een laag energieverbruik. Tijdens de droogfase 6.4 Niveau glansspoelmiddel opent de deur van het apparaat automatisch en blijft deze op een kier staan. Het Glansmiddel verbetert de droogresultaten. uitschakelen van de functie kan de Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de droogprestaties verminderen.
Page 14
7.2 De draadloze verbinding 4. Volg een van de twee methoden om de resetten draadloze module te activeren: • Houd Delay en Quick tegelijkertijd 2 Als je verbinding wilt maken met een ander seconden ingedrukt. draadloos netwerk of de gegevens van het •...
Page 15
8.2 Het glansspoelmiddelreservoir LET OP! vullen Gebruik alleen vaatwasmiddel dat bedoeld is voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (B) om het deksel te openen (C). 2. Doe het vaatwasmiddel in het vakje (A). Overschrijd de "40 max"-markering niet. Je kunt vaatwasmiddel in tabletten, poeder of gel gebruiken.
Page 16
9. DE VAATWASSER LADEN • Voor de beste reinigingsresultaten plaats LET OP! je de artikelen in de korven volgens de instructies in de gebruikershandleiding. Zorg ervoor dat de artikelen niet uit het • Laad de vaatwasser volledig in om water frame van de mand steken, want dit kan en energie te besparen.
Page 17
terug naar zijn standaardpositie op het onderste niveau. Er bestaan twee manieren om de korf te laten zakken, afhankelijk van de lading: • Als de korf volledig met borden is gevuld, duw je deze voorzichtig omlaag. • Als de korf leeg of half gevuld is, duw je hem omlaag.
Page 18
De kappen van de bestekmand zijn opklapbaar. Plaats messen en scherpe voorwerpen in de daarvoor bestemde houders aan de achterkant van de lade. De houder is neerklapbaar. Accessoires verwijderen De laden en zachte houders voor kopjes kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats te maken voor grote voorwerpen.
Page 20
Bestekmand 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. Als u de deur opent terwijl het starten op 3. Vul het zoutreservoir als het afstand is ingeschakeld, wordt deze functie uitgeschakeld. Activeer het indicatielampje brandt.
Page 21
Het apparaat keert terug naar de indicatielampje is aan. programmakeuze. 2. Sluit de deur van de vaatwasmachine om Selecteer weer een programma. het programma te starten. 10.8 Een actief programma 10.4 Het AUTO-programma starten annuleren 1. Druk op AUTO. Het lampje van de knop gaat aan. Het display Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Page 22
10.11 Automatische uitschakeling • Als het wasprogramma is voltooid. • Na 10 minuten als er geen programma is De functie bespaart energie door het gestart en er geen toets is ingedrukt. apparaat uit te schakelen als het niet in werking is. De functie gaat automatisch aan: 11.
Page 23
11.4 Voordat u een programma start • De juiste hoeveelheid afwasmiddel wordt gebruikt. Zorg vóór het starten van het gekozen programma dat: 11.5 De rekken uitruimen • De filters schoon zijn en correct zijn 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze geïnstalleerd.
Page 24
12.4 Interne reiniging • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen afdichting, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat 1.
Page 25
2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Was de sproeiarm onder stromend water. 3. Draai het bevestigingselement (B) Gebruik een smal en puntig gereedschap, linksom en trek de sproeiarm (C) naar bijv.
Page 26
12.9 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 13. PROBLEEMOPLOSSING Het merendeel van de problemen die Het apparaat vult zich niet met water. ontstaan kunnen worden opgelost zonder Foutcode i10 of i11.
Page 27
Storing van de afvoerpomp. Op het watertoevoer, geselecteerde opties, de display verschijnt de foutcode i28. hoeveelheid vaatwerk en de mate van • Sluit de waterkraan en neem contact op vervuiling. met een erkend servicecentrum. De resterende duur in het display wordt De anti-overstromingsbeveiliging is verlengd en schakelt bijna naar het eind ingeschakeld.
Page 28
13.2 De vaatwas- en tijdelijk onderbroken en hervat droogresultaten zijn niet naar automatisch als de stroom is hersteld. tevredenheid Het apparaat schakelt tijdens de werking uit. Slechte vaatwasresultaten. • Volledige stroomuitval. De vaatwascyclus • Raadpleeg het hoofdstuk "Aanwijzingen wordt tijdelijk onderbroken en hervat en tips".
Page 29
Vlekken en droge waterdruppels op de waterontharders in het hoofdstuk glazen en borden. "Instellingen". • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel • Het zoutniveau is laag. Als het is niet voldoende. Pas de dosering aan zoutindicatielampje brandt, vul dan het naar een hoger niveau. zoutreservoir.
Page 30
• Het draadloze signaal wordt verstoord problemen met het draadloze netwerk door een magnetron in de buurt van de ondervindt. vaatwasser. Schakel de magnetron uit. De app kan geen verbinding maken met de • Neem contact op met uw aanbieder van vaatwasser via een ander netwerk dan uw uw draadloze service als u nog meer draadloze thuisnetwerk.
Page 31
15. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
Page 32
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
Page 33
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 34
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
Page 35
ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler éteignez l’appareil, ou s’éteint jusqu’à ce qu’elle soit claire. automatiquement après un certain temps. • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant • Pour remplacer l'éclairage intérieur, et après la première utilisation. contactez le service après-vente agréé. •...
Page 36
2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
Page 37
Scannez le code QR avec le scanner dans • Un code d’erreur apparaît lorsque l’application pour appairer le lave-vaisselle à l’appareil fonctionne mal. votre appareil mobile. 3.2 TimeOnFloor Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la fonction TimeOnFloor est désactivée. La fonction affiche les informations suivantes Pour vérifier le temps restant au sur le sol sous la porte de l’appareil :...
Page 38
Il est activé lorsque vous sélectionnez le pro Il clignote lorsque vous mettez le cycle de la gramme Rinse&Hold. Reportez-vous au chapi vage ou un retard de départ en pause en ou tre « Programmes et options ». vrant la porte de l’appareil. Reportez-vous au chapitre «...
Page 39
5.3 Options de programme Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la ZoneClean température de l'eau, des variations de L’option crée deux zones de nettoyage. Le l'alimentation électrique, de la quantité de panier inférieur applique une pression d’eau vaisselle chargée, du degré...
Page 40
6. CONFIGURATIONS 6.1 Aperçu des paramètres Tonalité de fin Sélectionnez Activé pour activer ou Arrêt Langue pour désactiver le signal sonore à la fin d'un Définissez la langue préférée. Par défaut : programme. Par défaut : Arrêt. Anglais. Heures d’utilisation Wi-Fi Vérifiez le nombre total d’heures d’utilisation Sélectionnez Activé...
Page 41
de détergent utilisé, le réglage est nécessaire Comment entrer en Mode pour garantir de bons résultats de lavage et Configuration maintenir actif le voyant de sel. Votre compagnie des eaux peut vous renseigner Vous pouvez entrer en Mode réglage avant sur la dureté...
Page 42
résultats de séchage sont satisfaisants en désactivation de cette fonction peut réduire n'utilisant que des pastilles tout en 1, vous les performances de séchage. pouvez désactiver la notification et le AirDry est automatiquement activé avec tous réservoir de liquide de rinçage. Cependant, les programmes, excepté...
Page 43
Sinon, le lave-vaisselle annule la identifiants du réseau actuel, réinitialisez configuration après un certain temps. d’abord la connexion sans fil. Si la connexion est établie, le lave-vaisselle Entrez dans le mode configuration et activez affiche une confirmation. le réglage Oublier le réseau. Pour annuler la configuration, éteignez et Le voyant est éteint.
Page 44
8.2 Comment remplir le distributeur ATTENTION! de liquide de rinçage Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Ne dépassez pas le marquage «...
Page 45
9. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE • Pour obtenir les meilleurs résultats de ATTENTION! nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice Ne dépassez pas la charge maximale de d’utilisation. 18 kg. • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et ATTENTION! l’énergie.
Page 46
9.3 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Une fois le panier déverrouillé, poussez- le vers le bas. Le mécanisme revient à sa position par défaut au niveau inférieur. Vous pouvez abaisser le panier de deux façons, en fonction de la charge : •...
Page 47
Tiroir à couverts Relâchez les boutons latéraux pour abaisser les sections latérales réglables du tiroir. Cela augmente la capacité du tiroir. Pour fermer les sections, poussez-les vers le haut jusqu’à entendre un clic. Les couvercles du panier à couverts sont pliables.
Page 48
Panier supérieur 9.4 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Panier inférieur Tiroir à couverts FRANÇAIS...
Page 49
Panier à couverts 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que Si vous ouvrez la porte alors que le l’appareil s’allume. départ à distance est activé, cette 3.
Page 50
10.3 Comment démarrer le Pendant le compte à rebours, vous ne pouvez pas modifier le programme ou programme Rinse&Hold l’option. Vous pouvez modifier le délai du 1. Maintenez Quick enfoncé pendant décompte dans l’application. environ 3 secondes. Lorsque le compte à rebours est terminé, le programme démarre.
Page 51
10.10 Fin du programme pas en cours de fonctionnement. La fonction est activée automatiquement : Lorsque le programme est terminé, le lave- • Lorsque le programme est terminé. vaisselle s’éteint automatiquement. • Au bout de 10 minutes, si aucun Toutes les touches sont désactivées à programme n’a été...
Page 52
11.3 Que faire si vous souhaitez • Le bouchon du réservoir de sel régénérant arrêter d’utiliser des pastilles tout- est serré. en-un ? • Les bras d’aspersion ne sont pas obstrués. Avant de commencer à utiliser le produit de • Il y a assez de sel régénérant et de liquide lavage, le sel régénérant et le liquide de de rinçage (sauf si vous utilisez des rinçage séparément, suivez les étapes...
Page 53
12.2 Élimination de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.
Page 54
12.5 Nettoyage du bras d’aspersion 4. Pour remettre le bras d'aspersion en inférieur place, tournez l'écrou de serrage dans le sens antihoraire jusqu'à entendre un clic. 12.7 Nettoyage du bras d’aspersion de plafond Le bras d’aspersion de plafond se trouve sur le plafond de l’appareil.
Page 55
6. Installez le tiroir à couverts sur les rails coulissants et bloquez les butées. 12.8 Nettoyage du filtre du tuyau d’entrée 1. Fermez l’arrivée d’eau. 2. Tournez la fixation (A) dans le sens horaire. Débranchez le tuyau. 12.9 Nettoyage extérieur •...
Page 56
• Assurez-vous que le système de filtre Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil intérieur n’est pas bouché. est trop élevé. Code d’erreur iF1. • Assurez-vous que le tuyau de vidange • Éteignez l'appareil et rallumez-le. n’est pas tordu ni plié. •...
Page 57
Cliquetis ou bruits de battement à ATTENTION! l'intérieur de l'appareil. • La vaisselle n'est pas correctement Soyez prudent lors du nettoyage, car la rangée dans les paniers. Reportez-vous pompe de vidange peut contenir des au chapitre «Chargement du lave- débris tranchants, tels que du verre. vaisselle»...
Page 58
• Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le sel régénérant, retirez toujours le sel dosage n’est pas suffisant. Remplissez le déversé. distributeur de liquide de rinçage ou réglez • Des articles rouillés et des couverts en le dosage sur un niveau plus élevé (le cas acier inoxydable ont été...
Page 59
• Activez l’option GlassCare pour garantir L’application ne peut pas se connecter au un soin spécial aux verres et à la vaisselle lave-vaisselle. délicate. • Le signal du réseau Wi-Fi a subi un Reportez-vous aux chapitres « Avant la problème. Vérifiez votre réseau Wi-Fi et première utilisation », «...
Page 60
14.1 Lien vers la base de données Il est également possible de trouver les EPREL de l’UE mêmes informations liées à la performance du produit dans la base de données EU Le code QR présent sur l’étiquette EPREL à l’aide du lien https:// énergétique fournie avec l’appareil contient eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et un lien Web permettant d’enregistrer cet...