Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Oven
NL
Four
FR
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
JB176S6
JB176M6
3
24

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JB176S6

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Oven Notice d'utilisation Four JB176S6 JB176M6...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 H05 V V - F...
  • Page 3: Table Des Matières

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. PRODUCTBESCHRIJVING................8 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK..............10 6. DAGELIJKS GEBRUIK..................10 7. EXTRA FUNCTIES..................13 8.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan • spelen met het apparaat. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 6 • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden Kabeltypes die van toepassing zijn op de gemaakt. installatie of vervanging voor Europa: • Dit apparaat moet worden aangesloten op H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 een geaard stopcontact. V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
  • Page 7: Pyrolytische Reiniging

    • Gebruik altijd glas en potten die zijn • Schakel het apparaat uit en trek de goedgekeurd voor stekker uit het stopcontact voordat je conserveringsdoeleinden. onderhoudshandelingen verricht. • Plaats geen ontvlambare producten of • Zorg ervoor dat het apparaat koud is. Het artikelen die bevochtigd zijn met risico bestaat dat de glasplaten breken.
  • Page 8: Productbeschrijving

    • Tijdens en na de pyrolytische reiniging fysieke omstandigheden in huishoudelijke mag u geen water op de ovendeur morsen apparaten, zoals temperatuur, trillingen, of aanbrengen om beschadiging van de vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie glasplaten te voorkomen. te geven over de operationele status van •...
  • Page 9: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Overzicht bedieningspaneel A. Dagtijd B. BEGIN / STOP C. Temperatuur D. Verwarmingsfuncties E. Timer F. Voedselsensor (alleen geselecteerde modellen) Indicatielampjes op de display Om de selectie/instelling te bevestigen. Om één niveau terug te gaan in het menu. Om de laatste handeling ongedaan te ma‐...
  • Page 10: Voor Het Eerste Gebruik

    5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Haal alle accessoires en verwijderbare WAARSCHUWING! inschuifrails uit het apparaat. 2. Stel de functie in. Stel de Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. maximumtemperatuur in. Zie Dagelijks gebruik. Laat het apparaat 1 u werken. 5.1 Eerste verbinding 3.
  • Page 11: Notities Over: Warmelucht (Vochtig)

    Deeg Laten Rijzen Warm houden Om het rijsproces van gistdeeg te ver‐ Om voedsel warm te houden. Houd er snellen. Dek het oppervlak van het rekening mee dat sommige gerechten deeg af om te voorkomen dat het kunnen blijven koken en drogen terwijl droogt.
  • Page 12: Submenu Voor: Reinigen

    - druk hierop om de Submenu voor: Opties verwarmingsfunctie uit te schakelen. 7. Schakel het apparaat uit. Subme‐ Omschrijving 6.4 Menu Binnen‐ Schakelt de lamp in en uit. Druk op om het menu te openen. verlichting Kinderslot Voorkomt dat het apparaat per on‐ Menu-item Omschrijving geluk wordt geactiveerd.
  • Page 13: Extra Functies

    een geschikte instelling. Je kunt de tijd en de temperatuur tijdens het koken aanpassen. Subme‐ Omschrijving Voor sommige gerechten kunt u ook koken met Per gewicht . Terug Herstelt fabrieksinstellingen. 1. Het apparaat inschakelen. naar fa‐ brieksin‐ 2. Druk op stellingen 3.
  • Page 14: Klokfuncties

    de automatische uitschakeltijd, stel dan de de oppervlakken van het apparaat koel te kooktijd in. Zie Klokfuncties. houden. Als je het apparaat uitschakelt, kan de koelventilator blijven werken totdat het De automatische uitschakeling werkt niet met apparaat is afgekoeld. de functies: Binnenverlichting, Eindtijd. 7.5 Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om...
  • Page 15: De Accessoires Gebruiken

    5. Druk op . Herhaal de actie totdat het 1. Druk op hoofdscherm op het display verschijnt. 2. Stel de timerwaarde in. 3. Druk op 8.6 Timerinstellingen wijzigen Je kunt de ingestelde tijd tijdens het koken op elk gewenst moment wijzigen. 9.
  • Page 16: Warmelucht (Vochtig)Aanbevolen Accessoires

    • Pizzapan - donker, niet-reflecterend, diameter 28 cm Verwarmingsfunctie • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26 cm Temperatuur • Ramekins - keramiek, diameter 8 cm, hoogte 5 cm Accessoire • Flanbasisblik - donker, niet-reflecterend, diameter 28 cm Inzetniveau 10.3 Warmelucht (vochtig) Kooktijd (min) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel...
  • Page 17: Informatie Voor Testinstituten

    Bitterkoekjes, 24 bakplaat of lekschaal 25 - 35 stuks Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Hartig gebak, 20 bakplaat of lekschaal 25 - 30 stuks Zandkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 25 - 35 stuks Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 20 - 30 Groenten, gepo‐...
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    Zandkoekjes Hetelucht Bakplaat 2 en 4 140 - 150 25 - 45 Zandkoekjes Boven + onderwarmte Bakplaat 140 - 150 25 - 45 Grillen Bakroos‐ max. 1 - 5 Toast Warm het apparaat 10 minuten voor. 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.2 Verwijderbare inschuifrails WAARSCHUWING! Verwijder de inschuifrails om het apparaat te...
  • Page 19 Start de functie niet als je de ovendeur niet volledig hebt gesloten. 1. Zorg ervoor dat het apparaat koud is. 2. Verwijder alle accessoires 3. Reinig de binnenzijde van de oven en de glazen deur aan de binnenkant met warm water, een zachte doek en een mild reinigingsmiddel.
  • Page 20: Het Lampje Vervangen

    11.6 Het lampje vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn. 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. 3. Leg de doek op de vloer van de oven. Droog de glazen panelen zorgvuldig.
  • Page 21: Foutcodes

    Verwijder het typeplaatje niet uit het apparaat. 13. ENERGIEVERBRUIK 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Juno JB176M6 949288036 Modelnummer JB176S6 949288035 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele mo‐ 0.93 kWh/cyclus NEDERLANDS...
  • Page 22: Energiebesparende Tips

    Soort oven Inbouwoven JB176M6 31.8 kg Massa JB176S6 31.8 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de...
  • Page 23: Milieubescherming

    handeling vermindert de verwachte energiebesparingen. 14. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 24: Information Sur La Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................26 3. DESCRIPTION DU PRODUIT.................29 4.
  • Page 25: Sécurité Générale

    comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas . •...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 27: Utilisation

    • Assurez-vous que les paramètres figurant Pour la section du câble, consultez la sur la plaque signalétique correspondent puissance totale sur la plaque signalétique. aux données électriques nominale de Vous pouvez également consulter le tableau : l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de Puissance totale Section du câble sécurité...
  • Page 28: Nettoyage Par Pyrolyse

    endommagés. Veuillez contacter le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. • Faites attention lorsque vous retirez la Risque de dommages à l'appareil. porte de l’appareil, celle-ci est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de • Pour éviter tout endommagement ou maintenir le revêtement en bon état. décoloration de l’émail : •...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    le nettoyage par pyrolyse pour éviter physiques extrêmes dans les appareils d’endommager les panneaux de verre. électroménagers, telles que la • Les fumées dégagées par les fours à température, les vibrations, l’humidité, ou pyrolyse / les résidus de cuisson sont sont conçues pour signaler des décrites comme étant non nocives pour informations sur le statut opérationnel de...
  • Page 30: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de A. Heure actuelle commande B. DEMARRER / ARRETER C. Température D. Modes de cuisson E. Minuteur F. Sonde de cuisson (uniquement sur certains modèles) Voyants de l’affichage Pour confirmer la sélection/le réglage. Pour remonter d’un niveau dans le menu.
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les accessoires et les AVERTISSEMENT! supports de grille amovibles de l’appareil. 2. Réglez la fonction . Réglez la Reportez-vous aux chapitres concernant température maximale. Reportez-vous à la sécurité. Utilisation quotidienne. Laissez l'appareil fonctionner pendant 1 h.
  • Page 32: Programmes Spéciaux

    Chauffage inférieur Gratiner Choisissez cette fonction après un pro‐ Pour des plats tels que des lasagnes ou cessus de cuisson pour faire davantage un gratin de pommes de terre. Pour cui‐ brunir les aliments en bas, si nécessai‐ re des gratins et faire dorer. re.
  • Page 33: Réglage : Modes De Cuisson

    section Efficacité énergétique, Conseils sur les économies d’énergie. Sous- Description menu 6.3 Réglage : Modes de cuisson Nettoyage Durée : 1 h 30 min. 1. Mettez en fonctionnement l'appareil. Le par pyroly‐ mode de cuisson par défaut et la se, nor‐ température s'affichent.
  • Page 34: Réglage : Cuisson Assistée

    supplémentaires conçus pour les plats dédiés. Chaque plat de ce sous-menu est Sous- Description fourni avec un réglage approprié. Vous menu pouvez régler la durée et la température Heure ac‐ Règle l'heure et la date actuelles. pendant la cuisson. tuelle Pour certains plats, vous pouvez également réaliser la cuisson avec le Poids automatique.
  • Page 35: Arrêt Automatique

    7.4 Arrêt automatique temps d’arrêt automatique, réglez la durée de cuisson. Reportez-vous à Fonctions de Pour des raisons de sécurité, si le mode de l’horloge. cuisson est actif et qu'aucun réglage n'est L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec modifié, l'appareil se met à l’arrêt les fonctions : Eclairage four, Fin de cuisson.
  • Page 36: Réglage : Compteur

    8.5 Réglage : Compteur 4. Appuyez sur . Répétez l’action jusqu’à ce que l’écran principal soit affiché. 1. Appuyez sur la touche S'il ne reste que 10 % du temps de cuisson et 2. Appuyez sur la touche que les aliments ne semblent toujours pas 3.
  • Page 37: Conseils

    10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Température Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués Accessoire qu'à titre indicatif. Elles varient selon les recettes, la qualité et la quantité des ingrédients utilisés. Niveau de la grille Votre appareil peut cuire ou rôtir Heure de cuisson (min) différemment de votre appareil précédent.
  • Page 38: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    Soufflé, 6 mor‐ ramequins en céramique 25 - 30 ceaux sur une grille métallique Fond de tarte en moule à tarte sur une grille 15 - 25 génoise métallique Gâteau à étages Plat de cuisson sur la grille 40 - 50 métallique Poisson poché, Plateau de cuisson ou plat...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    Petits gâteaux, 20 par Chauffage Haut/ Bas Plateau 20 - 35 plateau de cuis‐ Petits gâteaux, 20 par Chaleur tournante Plateau 150 - 160 20 - 35 plateau de cuis‐ Petits gâteaux, 20 par Chaleur tournante Plateau 2 et 4 150 - 160 20 - 35 plateau...
  • Page 40: Retrait Des Supports De Grille

    • Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement Si les rails télescopiques sont fournis, les avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau goupilles de retenue doivent pointer vers tiède et d’un détergent doux. l’avant. • Utilisez une solution de nettoyage pour 11.3 Nettoyage par pyrolyse nettoyer les surfaces métalliques.
  • Page 41: Retrait Et Installation De La Porte

    11.5 Retrait et installation de la porte Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte » avant de retirer les panneaux de verre. ATTENTION! 6.
  • Page 42: Dépannage

    2. Nettoyez le couvercle en verre. ATTENTION! 3. Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de Tenez toujours la lampe halogène avec 300 °C. un chiffon pour éviter que les résidus de 4. Installez le diffuseur en verre. graisse ne brûlent sur la lampe.
  • Page 43: Données De Maintenance

    13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Juno JB176M6 949288036 Identification du modèle JB176S6 949288035 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐ 0.93 kWh/cycle ventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode cha‐...
  • Page 44: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Four encastrable JB176M6 31.8 kg Masse JB176S6 31.8 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode faible puissance applicable Consommation d’énergie en mode veille...
  • Page 45: En Matière De Protection De L'environnement

    14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 48 701131294-A-292025...

Ce manuel est également adapté pour:

Jb176m6

Table des Matières