GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. PRODUCTBESCHRIJVING................8 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK............... 9 6. DAGELIJKS GEBRUIK..................10 7. EXTRA FUNCTIES..................14 8.
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan • spelen met het apparaat. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het •...
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden Kabeltypes die van toepassing zijn op de gemaakt. installatie of vervanging voor Europa: • Dit apparaat moet worden aangesloten op H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 een geaard stopcontact. V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
• Gebruik altijd glas en potten die zijn • Schakel het apparaat uit en trek de goedgekeurd voor stekker uit het stopcontact voordat je conserveringsdoeleinden. onderhoudshandelingen verricht. • Plaats geen ontvlambare producten of • Zorg ervoor dat het apparaat koud is. Het artikelen die bevochtigd zijn met risico bestaat dat de glasplaten breken.
• Tijdens en na de pyrolytische reiniging fysieke omstandigheden in huishoudelijke mag u geen water op de ovendeur morsen apparaten, zoals temperatuur, trillingen, of aanbrengen om beschadiging van de vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie glasplaten te voorkomen. te geven over de operationele status van •...
4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Het apparaat in- en uitschakelen Het apparaat inschakelen: 1. Druk op de knoppen. De knoppen komen eruit. 2. Draai aan de knop om de verwarmingsfuncties te selecteren. 3. Draai de regelknop om het in te stellen. Het apparaat is vergrendeld. Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om het apparaat uit te Submenu: Kookassistentie.
6. Reinig het apparaat en de accessoires 3. Stel de functie in. Stel de uitsluitend met een microvezeldoek, maximumtemperatuur in. Laat het warm water en een mild reinigingsmiddel. apparaat 15 min werken. 7. Plaats de accessoires en de 4. Stel de functie in.
Raadpleeg voor de bereidingsinstructies gerechten. Programma's beginnen met een Aanwijzingen en tips, Warmelucht (vochtig). geschikte instelling. U kunt de tijd en de Voor algemene aanbevelingen over temperatuur tijdens het koken aanpassen. energiebesparing raadpleegt u 1. Draai aan de knop voor de Energieverbruik, Tips over energiebesparing.
Page 12
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Geroosterd 0.8 - 1.5 kg; 4 bakrooster braadschaal op cm dikke stuk‐ kalfsvlees (bijv. Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. schouder) Plaats in het apparaat. Geroosterde 1.5 - 2 kg bakrooster ; braadschaal op varkenshals of Draai halverwege de bereidingstijd het vlees om.
Page 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Patat, bevroren 0.75 kg bakplaat Vlees-/groente‐ 1 - 1.5 kg bakrooster ; stoofschotel op lasagne met droge pasta‐ bladen Aardappelgra‐ 1 - 1.5 kg bakrooster ; stoofschotel op (ruwe aardap‐ pelen) Verse pizza, bakplaat bedekt met bakpapier Verse pizza, bakplaat bedekt met bakpapier...
7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Blokkering Deze functie voorkomt dat de functie van het (°C) apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. 30 - 115 12.5 Wanneer het apparaat wordt geactiveerd terwijl het in gebruik is, vergrendelt het het 120 - 195 bedieningspaneel, zodat de huidige 200 - 245 kookinstellingen ononderbroken blijven.
5. Draai de regelknop om het in te stellen. Op het display verschijnt: 0:00 en 6. Druk op 2. Draai de regelknop om het Kookwekker in De timer begint af te tellen op een ingestelde te stellen. starttijd. 3. Druk op .
9.1 Accessoires plaatsen de binnenkant van de oven raakt en dat de voeten naar beneden wijzen. Toebehoren verkrijgbaar af‐ hankelijk van het model. Scan de QR-code om te controleren hoe u accessoi‐ res gebruikt die bij uw appa‐ raat zijn geleverd. Je kunt optionele accessoires af‐...
10.3 Warmelucht (vochtig) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan. Zoete broodjes, 12 bakplaat of lekschaal 35 - 40 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 35 - 40 Pizza, bevroren, bakrooster 35 - 40 0,35 kg Biscuitrol...
Vegetarisch omelet pizzavorm op rooster 30 - 45 Mediterrane groen‐ bakplaat of lekschaal 35 - 40 ten, 0,7 kg 10.4 Informatie voor testinstituten Testen in overeenstemming met IEC 60350-1. Kleine cakes, 16 Boven + onderwarmte Bakplaat 25 - 35 stuks per bakplaat Kleine cakes, 16 Hetelucht Bakplaat...
11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Opmerkingen over de reiniging Reinigingsmiddelen 4. Plaats de inschuifrails in omgekeerde • Reinig de voorkant van het apparaat volgorde. uitsluitend met een microvezeldoek met Als de telescopische geleiders worden warm water en een mild reinigingsmiddel. geleverd, moeten de borgpennen naar voren •...
7. Draai na de reiniging de knop voor de hem naar voren, verwijder hem dan van verwarmingsfuncties naar de uit-stand. zijn plek. 8. Wacht tot het apparaat is afgekoeld en de deur ontgrendelt. Maak de binnenkant van de oven schoon met een zachte doek en water.
Zorg dat u de middelste glasplaat correct in Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je de zittingen plaatst. een klik bij het sluiten van de vergrendelingen. ) weer in de juiste volgorde terugplaatst. Zorg ervoor dat u de glasplaten ( , en ) weer in de juiste volgorde terugplaatst.
Het typeplaatje 13. ENERGIEVERBRUIK 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Juno Modelnummer JB096F6 944068573 Energie-efficiëntie-index 81.7 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele mo‐ 0.94 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.67 kWh/cyclus...
Massa 34.0 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor...
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................26 3. DESCRIPTION DU PRODUIT.................29 4.
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas . •...
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
• Assurez-vous que les paramètres figurant Pour la section du câble, consultez la sur la plaque signalétique correspondent puissance totale sur la plaque signalétique. aux données électriques nominale de Vous pouvez également consulter le tableau : l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de Puissance totale Section du câble sécurité...
endommagés. Veuillez contacter le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. • Faites attention lorsque vous retirez la Risque de dommages à l'appareil. porte de l’appareil, celle-ci est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de • Pour éviter tout endommagement ou maintenir le revêtement en bon état. décoloration de l’émail : •...
le nettoyage par pyrolyse pour éviter physiques extrêmes dans les appareils d’endommager les panneaux de verre. électroménagers, telles que la • Les fumées dégagées par les fours à température, les vibrations, l’humidité, ou pyrolyse / les résidus de cuisson sont sont conçues pour signaler des décrites comme étant non nocives pour informations sur le statut opérationnel de...
4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Allumer et éteindre l'appareil Pour allumer l'appareil : 1. Appuyez sur les manettes. Les manettes sortent vers l’extérieur. 2. Tournez la manette de sélection des modes de cuisson pour sélectionner la fonction. L’appareil est verrouillé. 3.
5.2 Préchauffage et nettoyage 3. Réglez la fonction . Réglez la initiaux température maximale. Laissez l'appareil fonctionner pendant 15 min. Préchauffez l'appareil vide avant la première utilisation et le premier contact avec des 4. Réglez la fonction . Réglez la aliments.
6.2 Remarques sur : Chaleur 6.5 Réglage : Cuisson assistée Tournante Humide Cuisson assistée Le sous-menu comprend des programmes conçus pour les plats Cette fonction était utilisée pour se conformer dédiés. Les programmes commencent par à la classe d'efficacité énergétique et aux une configuration appropriée.
Page 33
Plat Poids Niveau/Accessoire Filet de bœuf rare (cuisson len‐ Filet de bœuf, 0.5 - 1.5 kg ; 5 à grille métallique ; plat à rôtir sur moyen 6 cm d’épais‐ (cuisson Faire frire la viande pendant quelques minutes dans seur lente) une poêle chaude.
Page 34
Plat Poids Niveau/Accessoire Tarte aux pom‐ grille métallique ; moule à tarte sur Muffins plaque de cuisson ; plateau à muffin sur Quatre-quarts grille métallique ; moule quatre-quarts sur Pommes de 1 kg plateau de cuisson terre au four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson.
8. FONCTIONS DE L’HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 4. Appuyez sur . Le minuteur commence minuteur son décompte immédiatement. 5. Lorsque la durée est écoulée, appuyez Pour régler un compte à rebours. et tournez la manette des modes Lorsque le minuteur termine le dé‐ de cuisson sur la position arrêt.
Reportez-vous à la section Utilisation 4. Appuyez sur la touche quotidienne, Menu : Réglages de base. 3. Tournez la manette de commande pour régler l’horloge. 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES PInsérez l’accessoire (grille métallique/ AVERTISSEMENT! plaque) entre les rails du support de grille. Assurez-vous que la clayette touche l'arrière Reportez-vous aux chapitres concernant de l'intérieur du four et que les pieds pointent...
• Plaque à pizza - sombre, non réfléchissante, diamètre 28 cm Température • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26 cm Accessoire • Ramequins - céramique, diamètre 8 cm, hauteur 5 cm Niveau de la grille • Moules à flan - sombre, non réfléchissant, diamètre 28 cm Heure de cuisson (min) 10.3 Chaleur Tournante Humide...
Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat 25 - 35 à rôtir Cookies, 16 mor‐ Plateau de cuisson ou plat 20 - 30 ceaux à rôtir Meringues, 20 mor‐ Plateau de cuisson ou plat 40 - 45 ceaux à rôtir Muffins, 12 mor‐...
3. Écartez l'arrière du support de grille de la 8. Attendez que l'appareil soit froid et que la paroi latérale et retirez-le. porte se déverrouille. Nettoyez l’intérieur du four avec un chiffon doux et de l’eau. 11.4 Nettoyage conseillé Lorsque clignote sur l’affichage après la cuisson, l’appareil vous rappelle de le nettoyer par pyrolyse.
Veillez à replacer les panneaux de verre et ) dans le bon ordre. Vérifiez le symbole/l’impression sur le côté du panneau de verre. Chacun des panneaux de verre semble différent pour faciliter le démontage et le montage. Lorsque le cadre de la porte est installé correctement, il émet un clic.
12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni L’appareil est correctement branché à l’électricité. le faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas.
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Juno Identification du modèle JB096F6 944068573 Indice d’efficacité énergétique 81.7 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐ 0.94 kWh/cycle ventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode cha‐...
Chaleur Tournante Humide Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud ou réchauffer d'autres Fonction conçue pour économiser de plats. l'énergie en cours de cuisson. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, Lorsque vous utilisez cette fonction, l’écran indique la chaleur résiduelle ou la l’éclairage s’éteint automatiquement au bout température.