Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

LA 9S-TUR
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Luft/Wasser-
Wärmepumpe
für Außenaufstellung
Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452168.66.32
Installation and
Operating Instruction
Air-to-Water
Heat Pump for
Outdoor Installation
Glen
Dimplex
Deutschland
Instuctions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation extérieure
DE | EN | FR · FD 0410
Dimplex
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex LA 9S-TUR

  • Page 1 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LA 9S-TUR Montage- und Installation and Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung Operating Instruction et d‘utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe Heat Pump for air-eau pour für Außenaufstellung Outdoor Installation installation extérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452168.66.32...
  • Page 3: Table Des Matières

    LA 9S-TUR Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............................DE-2 1.1 Symbole und Kennzeichnung............................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................DE-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien.........................DE-2 1.4 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe ....................DE-2 Verwendungszweck der Wärmepumpe ....................DE-3 2.1 Anwendungsbereich...............................DE-3 2.2 Arbeitsweise..................................DE-3 Lieferumfang ..............................DE-4 3.1 Grundgerät ..................................DE-4 3.2 Schaltkasten ..................................DE-4 3.3 Wärmepumpenmanager ...............................DE-4...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch LA 9S-TUR Sicherheitshinweise ACHTUNG! Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem 1.1 Symbole und Kennzeichnung Wärmepumpe betrieben wird. nach Kältemittelfüllmenge ist die Dichtheit der Wärmepumpe in Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit regelmäßigen Abständen durch entsprechend geschultes...
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    LA 9S-TUR Deutsch Verwendungszweck der 2.2 Arbeitsweise Wärmepumpe Heizen Umgebungsluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über den Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer 2.1 Anwendungsbereich kühlt die Luft ab, d.h. er entzieht ihr Wärme. Die gewonnene Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- Wärme wird im Verdampfer auf das Arbeitsmedium (Kältemit-...
  • Page 6: Lieferumfang

    Deutsch LA 9S-TUR Lieferumfang 3.3 Wärmepumpenmanager Für den Betrieb Ihrer Luft/Wasser-Wärmepumpe ist der im Lie- 3.1 Grundgerät ferumfang enthaltene Wärmepumpenmanager zu verwenden. Der Wärmepumpenmanager ist ein komfortables elektroni- Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. sches Regel- und Steuergerät. Er steuert und überwacht die ge- Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“...
  • Page 7: Transport

    LA 9S-TUR Deutsch Transport Nach dem Transport ist die Transportsicherung im Gerät am Boden beidseitig zu entfernen. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit der Palette erfolgen.
  • Page 8: Aufstellung

    Deutsch LA 9S-TUR Aufstellung ACHTUNG! Bei wandnaher Aufstellung kann es durch die Luftströmung Ansaug- Ausblasbereich verstärkter 6.1 Allgemein Schmutzablagerung kommen. Die kältere Außenluft sollte so ausblasen, dass sie bei angrenzenden beheizten Räumen die Die Wärmepumpe ist konzipiert für Bereiche, die der allgemei- Wärmeverluste nicht erhöht.
  • Page 9: Heizungsseitiger Anschluss

    LA 9S-TUR Deutsch 7.2 Heizungsseitiger Anschluss ACHTUNG! Bei vollentsalztem Wasser ist darauf zu achten, dass der Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind im minimal zulässige pH-Wert von 7,5 (minimal zulässiger Wert Geräteinneren herzustellen. Die jeweiligen Anschlussgrößen für Kupfer) nicht unterschritten wird. Eine Unterschreitung sind den Geräteinformationen zu entnehmen.
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    Deutsch LA 9S-TUR 7.3 Elektrischer Anschluss 7.3.2 Anschluss Umwälzpumpe mit hoher Leistung Insgesamt sind zur Wärmepumpe 3 Leitungen/Kabel zu legen:  Bei Verwendung von größeren elektronisch geregelten Um- Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein wälzpumpen wird die Lastspannung der Pumpe in vielen Fällen handelsübliches 5-adriges Kabel.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    LA 9S-TUR Deutsch Inbetriebnahme 8.3 Vorgehensweise Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den Wär- 8.1 Allgemein mepumpenmanager. Die Einstellungen müssen gemäß dessen Anweisung vollzogen werden. Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, Bei Heizwassertemperaturen kleiner 7 °C ist eine Inbetrieb- sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst nahme nicht möglich.
  • Page 12: Reinigung / Pflege

    Deutsch LA 9S-TUR Reinigung / Pflege 9.3 Reinigung Luftseite Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- 9.1 Pflege ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. Dazu ist die Wärmepumpe, wie im Kapitel 7.1 beschrieben, zu Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- öffnen.
  • Page 13: Geräteinformation

    LA 9S-TUR Deutsch 12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 9S-TUR Bauform Wärmequelle Luft Ausführung Reversibel Regler WPM wandmontiert Aufstellungsort Außen Wärmemengenzählung integriert Leistungsstufen Einsatzgrenzen bis 60 +0 -2/ ab 18 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C -22 bis +35 Luft (Heizen) °C Kühlwasser-Vorlauf...
  • Page 14 Deutsch LA 9S-TUR Entspricht den europäischen Sicherheitsbestimmungen Sonstige Ausführungsmerkmale Abtauart Kreislaufumkehr Frostschutz Kondensatwanne / Wasser im Gerät gegen Einfrieren geschützt max. Betriebsdruck (Wärmequelle/Wärmesenke) Energieeffizienzklasse / Engergieeffizinz (Nietertemperatur) A++ / 173% Energieeffizienzklasse / Engergieeffizinz (Mitteltemperatur) A++ / 131 % Heizleistung Leistungszahl Wärmeleistung / Leistungszahl...
  • Page 15: Produktinformationen Gemäß Verordnung (Eu) Nr.813/2013, Anhang Ii, Tabelle 2

    Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
  • Page 16: Garantieurkunde

    Sollte keine Online-Verbindung bestehen bzw. verfügbar sein, gungen Mängel am Gerät, die auf einem Material und/oder Herstel- behält sich Glen Dimplex Deutschland vor, evtl. entstehende Kos- lungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung ten für Leistungen, welche per Ferndiagnose zu vermeiden wären, und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendab- in Rechnung zu stellen.
  • Page 17 LA 9S-TUR English Table of contents Safety notes..............................EN-2 1.1 Symbols and markings ..............................EN-2 1.2 Intended use..................................EN-2 1.3 Legal regulations and guidelines ..........................EN-2 1.4 Energy-efficient use of the heat pump........................EN-2 Intended use of the heat pump .......................EN-3 2.1 Area of application................................EN-3 2.2 Operating principle................................EN-3...
  • Page 18: Safety Notes

    English LA 9S-TUR Safety notes 1.4 Energy-efficient use of the heat pump 1.1 Symbols and markings By operating this heat pump, you are helping to protect the en- vironment. A prerequisite for energy-efficient operation is the Particularly important information in these instructions is correct design of the heat source system and heating system.
  • Page 19: Intended Use Of The Heat Pump

    LA 9S-TUR English Intended use of the heat 2.2 Operating principle pump Heating Surrounding air is drawn in by the fan and fed through the evap- orator (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. ex- 2.1 Area of application tracts heat from it.
  • Page 20: Scope Of Supply

    English LA 9S-TUR Scope of supply 3.3 Heat pump manager Use the heat pump manager included in the scope of supply to 3.1 Basic device with switch box operate the air-to-water heat pump. The heat pump manager is a convenient electronic regulation The heat pump contains the components listed below.
  • Page 21: Transport

    LA 9S-TUR English Transport CAUTION! When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted by more than 45° (in any direction). A pallet should be used to transport the heat pump to its final installation location. The basic device can be transported with a lift truck, hand truck or by means of 3/4"...
  • Page 22: Installation

    English LA 9S-TUR Installation CAUTION! In cases of installation close to a wall, there may be more sediment in the air inlet and outlet areas due to the air current. 6.1 General The colder outside air outlet should discharge in such a way as to not increase the heat losses in heated neighbouring rooms.
  • Page 23: Connection On Heating Side

    LA 9S-TUR English 7.2 Connection on heating side CAUTION! The notes/settings in the instructions of the heat pump The heating system connections on the heat pump are to be manager must always be observed and carried out made inside the device. Refer to the device information for the accordingly;...
  • Page 24: Electrical Connection

    English LA 9S-TUR 7.3 Electrical connection 7.3.2 High-performance circulating pump connection 3 lines/cables must be routed to the heat pump in total:  In many cases, the supply voltage of the pump is stuck on con- A standard 5-core cable is used to connect the heat pump tinuous current when using larger electronically controlled cir- to the power supply.
  • Page 25: Commissioning

    LA 9S-TUR English Commissioning 8.3 Procedure The heat pump is commissioned via the heat pump manager. 8.1 General Settings should be made in compliance with the HPM's instruc- tions. To ensure that commissioning is performed correctly, it should At heating water temperatures below 7 °C, commissioning is only be carried out by an after-sales service technician author- not possible.
  • Page 26: Cleaning / Maintenance

    English LA 9S-TUR Cleaning / maintenance 9.3 Cleaning the air system The evaporator, fan and condensate drain should be cleaned of 9.1 Maintenance contamination (leaves, twigs, etc.) before each new heating pe- riod. Do this by opening the heat pump as described in To protect the paintwork, avoid leaning anything against the Chapter 7.1.
  • Page 27: Device Information

    LA 9S-TUR English 12 Device information Type and order code LA 9S-TUR Design Heat source Model Reversible Controller WPM wall-mounted Installation location Outdoors Thermal energy metering Integrated Performance levels Operating limits up to 60 +0 -2 / from 18 Heating water flow / return °C...
  • Page 28 English LA 9S-TUR Additional model features Type of defrosting Reverse circulation Frost protection, condensate tray / Water in device protected against freezing Maximum operating pressure (heat source/heat sink) Energy efficiency class / energy efficiency (low temperature) A++ / 173 %...
  • Page 29: Product Information As Per Regulation (Eu) No 813/2013, Annex Ii, Table 2

    Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output Prated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
  • Page 30 English LA 9S-TUR EN-14 452168.66.32 · FD 0410 www.dimplex.de...
  • Page 31 LA 9S-TUR Français Table des matières Consignes de sécurité..........................FR-2 1.1 Symboles et identification ............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l’énergie ..............FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ......................FR-3 2.1 Domaine d’utilisation ..............................
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Français LA 9S-TUR Consignes de sécurité Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le journal de bord ci-joint. 1.1 Symboles et identification 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de Les indications importantes dans ces instructions sont signa- lées par ATTENTION ! et REMARQUE.
  • Page 33: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    LA 9S-TUR Français Utilisation de la pompe à 2.2 Fonctionnement chaleur Chauffage L’air ambiant est aspiré par le ventilateur puis amené à travers l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit 2.1 Domaine d’utilisation l’air par extraction de sa chaleur. La chaleur ainsi obtenue est La pompe à...
  • Page 34: Fournitures

    Français LA 9S-TUR Fournitures 3.3 Gestionnaire de pompe à chaleur 3.1 Appareil de base avec boîtier Le gestionnaire de pompe à chaleur compris dans la fourniture électrique doit être utilisé pour le fonctionnement de votre pompe à cha- leur air/eau.
  • Page 35: Transport

    LA 9S-TUR Français Transport Une fois le transport terminé, retirer les cales de transport des deux côtés de l'appareil (au niveau du sol). ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens).
  • Page 36: Installation

    Français LA 9S-TUR Installation ATTENTION ! En cas d'installation près d'un mur, tenir compte des influences physiques sur la construction. Aucune porte ou 6.1 Généralités fenêtre ne doit se trouver dans le champ d'évacuation du ventilateur. La pompe à chaleur est conçue pour les zones accessibles au...
  • Page 37: Raccordement Côté Chauffage

    LA 9S-TUR Français Pour permettre l'accès à l'intérieur de l'appareil, tous les pan- Pour les installations au volume spécifique supérieur à la neaux d'habillage sont démontables comme décrit au Chap. 5 à moyenne de 50 l/kW, VDI 2035 recommande d'utiliser de l'eau la page 5.
  • Page 38: Protection Antigel

    Français LA 9S-TUR  Protection antigel La tension de commande est amenée via le gestionnaire de pompe à chaleur. Une solution de vidange doit être prévue sur les installations de Pour ce faire, poser une ligne tripolaire selon les prescrip- pompe à...
  • Page 39: Mise En Service

    LA 9S-TUR Français 7.3.3 Protection antigel lation de chauffage. Selon le degré d’encrassement, pré- voir d’autres intervalles d’entretien qui devront être déter- Indépendamment des réglages des circulateurs du circuit de minés et pris en charge par une personne compétente et chauffage, ceux-ci fonctionnent toujours dans les modes qualifiée.
  • Page 40: Entretien / Nettoyage

    Français LA 9S-TUR Entretien / Nettoyage Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res- pectées. 9.1 Entretien Observer systématiquement les consignes du fabricant du pro- duit de nettoyage.
  • Page 41: Défauts/Recherche De Pannes

    LA 9S-TUR Français 10 Défauts/recherche de 11 Mise hors service/ pannes élimination Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la ma- fonctionner sans défauts. Si un défaut devait quand même sur- chine hors tension et fermer toutes les vannes.
  • Page 42: Informations Sur Les Appareils

    Français LA 9S-TUR 12 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LA 9S-TUR Design Source de chaleur Version Réversible Régulateur WPM monté au mur Emplacement à l’extérieur Calorimètre intégré Niveaux de Puiss. Plages d’utilisation max. 60 +0 -2 / min. 18 Départ/retour eau de chauffage...
  • Page 43: Puissance De Rafraîchissement / Coefficient De Performance

    LA 9S-TUR Français Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage Inversion du circuit Protection antigel cuve de condensats / Eau dans l’appareil protégée du gel Pression max. de service (source de chaleur/dissipation thermique)) bars Classe d'efficacité énergétique / Efficacité énergétique A++ / 173 % (basse température)
  • Page 44: Informations Sur Le Produit Conformément Au Règlmenet (Ue) N° 813

    Coordonnées de contact Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 45: Anhang / Appendix / Annexes

    2.1 Kennlinie Heizen / Caracteristic curve for heatin operation / Courbe caractéristiques mode chauffage LA 9S-TUR ....................................A-III 2.2 Kennlinie Kühlen / Characteristic curve for cooling operation / Courbe caractéristiques mode rafraîchissement LA 9S-TUR ............................A-IV 2.3 Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Operating limits diagram heating / Diagramme des seuils d'utilisation chauffage....................................A-V 2.4 Einsatzgrenzendiagramm Kühlen / Operating limits diagram cooling / Diagramme des seuils...
  • Page 46 Standfläche und Mindestabstände Base area and minimum clearances Surface de pose et écartements minimaux Heating water flow 1 Heizwasservorlauf Circuit aller d'eau de chauffage Ausgang aus Wärmepumpe Output from heat pump Sortie de la pompe à chaleur G 1 1/4" Außengewinde 1 1/4"...
  • Page 47: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    LA 9S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinie Heizen / Caracteristic curve for heatin operation / Courbe caractéristiques mode chauffage LA 9S-TUR Heizleistung in [kW] Heating capacity in [kW] Puissance de chauffage en [kW] EN 14511 A7 W35...30 1,5 m³/h...
  • Page 48: Kennlinie Kühlen / Characteristic Curve For Cooling Operation / Courbe Caractéristiques Mode Rafraîchissement La 9S-Tur

    Anhang · Appendix · Annexes LA 9S-TUR 2.2 Kennlinie Kühlen / Characteristic curve for cooling operation / Courbe caractéristiques mode rafraîchissement LA 9S-TUR Wasseraustrittstemperatur in [°C] Kühlleistung in [kW] Water outlet temperature in [°C] Cooling capacity in [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
  • Page 49: Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Operating Limits Diagram Heating / Diagramme Des Seuils D'utilisation Chauffage

    LA 9S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 2.3 Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Operating limits diagram heating / Diagramme des seuils d'utilisation chauffage Wasseraustritt (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) *Wassereintritt / *Water inlet / *Entrée d'eau Die maximalen Vorlauftemperaturen werden beim geforderten Mindestheizwasserdurchfluss erreicht.
  • Page 50: Einsatzgrenzendiagramm Kühlen / Operating Limits Diagram Cooling / Diagramme Des Seuils D'utilisation Rafraîchissement

    Anhang · Appendix · Annexes LA 9S-TUR 2.4 Einsatzgrenzendiagramm Kühlen / Operating limits diagram cooling / Diagramme des seuils d’utilisation rafraîchissement 2 Verdichterbetrieb 2 compressor mode Fonctionement à 2 compresseur 1 Verdichterbetrieb 1 compressor mode Fonctionement à 1 compresseur Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses.
  • Page 51: Einbindungsschemen / Integration Diagrams / Schémas D'intégration

    LA 9S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 3 Einbindungsschemen / Integration diagrams / Schémas d’intégration 3.1 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de...
  • Page 52: Legende / Legend / Légende

    Anhang · Appendix · Annexes LA 9S-TUR 3.2 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Vanne commandée par température...
  • Page 53: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    LA 9S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 4 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden Sie als Download unter: You can find and download the current CE conformity declaration at: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://dimplex.de/la9s-tur...
  • Page 54 Anhang · Appendix · Annexes LA 9S-TUR 452168.66.32 · FD 0410 www.dimplex.de...
  • Page 55 LA 9S-TUR Anhang · Appendix · Annexes www.dimplex.de 452168.66.32 · FD 0410 A-XI...
  • Page 56 Glen Dimplex Deutschland Projektierung- und Angebotswesen Produkt- und Anwendungsinformation Zentrale Glen Dimplex Deutschland GmbH Projektierung Ihrer Projekte und Wärmepumpen, Speicherheizgeräte, elektrische Am Goldenen Feld 18 Planungsunterstützung. Raumheizgeräte, Lüftungsgeräte, D-95326 Kulmbach elektrische Warmwasserbereiter. T +49 9221 709-101 T +49 9221 709-616...