Page 1
-TECH IDM 9811 DIGITAL MULTIMETER INSTRUCTION MANUAL...
Page 2
ISO - TECH IDM 9811 MULTIMETRE NUMERIQUE MANUEL D'INSTRUCTIONS...
Page 3
AVERTISSEMENT CES INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN SADRESSENT EXCLUSIVEMENT A DES TECHNICIENS COMPETENTS. AFIN DEVITER LES DECHARGES ELECTRIQUES, N'EFFECTUER AUCUNE OPERATION AUTRE CELLES DECRITES DANS LES PRESENTES INSTRUCTIONS, A MOINS D'AVOIR RECU LA FORMATION NECESSAIRE A CET EFFET.
Page 4
INTRODUCTION I-I Déballage et inspection Voici Ies articles que devrait contenir l'emballage du multimetre numérique Multimetre numérique. 2. Jeu de fils d'essai (un noir et un rouge). 3. Manuel d'instructions. 4. Étui protecteur. 1-2 Sécurité Termes figurant sur l'équipement. ATTENTION - Consulter le manuel.
Page 5
Symboles utilisés dans ce manuel. Ce symbole indique Ojuse trouvent Ies avertissements ou autres renseignements dans le manuel. FUSIBLE E3 Piles 1-2 Panneau avant Consulter la figure I et les étapes numérotées suivantes pour se familiariser avec Ies commandes du panneau avant du multimétre et de ses connecteurs.
Page 6
7. Bouton de gamme (sélection de gamme manuelle) — Appuyer sur le bouton " Range " pour sélectionner le mode manuel et changer de gamme. Le message HOLD apparait quand on appuie dessus. Une fois en mode de sélection de gamme manuelle, appuyer sur le bouton Range "...
Page 8
SPECIFICATIONS 2-1 Spécifications générales Affichage : L'affichage cristaux liquides 4 000 points pouvant générer un bargraphe de 82 segments maximum. Indication de Ia polarité : Automatique, positive implicite et negative indiquée. Indication de dépassement : OL ou -OL. Indication de basse tension de pile : "...
Page 9
Dimensions (long. x haut. x prof.) : 88 mm x 180 mm x 33,5 mm, sans l'étui. 94 mm x 188 mm x 40 mm, avec l'étui. Accessoires : Étuiprotecteur,pile(poseeen usine),manueld'utilisation, j eu de fils d'essai. 2-2 Conditions environnementales Pour utilisation intérieure.
Page 10
2-2 Spécifications électriques La precision est donnée en ± (0/0de la mesure + nombre d'unités) 230C ± 50C moins de 80 % H R (I) Tension c.c. Protection contre Gamme Résolution Précision Ies surtensions 400mV 1oogv ± (0,25 % de la mesure + 5 unites de la gamme) I mV ±...
Page 11
(2) Tension c.a. Protection contre Gamme Résolution Précision les surtensions 400mV 0.1mV ± (2,0 % de la mesure + 10 unités)3 1 mV ± (1,3 % de Ia mesure + 5 unites)' 10mV 1OOOV eff 400V 1OOmV ± (1,3 % de la mesure + 5 unités)l 750V Impédance d'entrée : 10 MQ // moins de 100 PF.
Page 12
Facteur de créte : Marge d'erreur additionnelle de +1 ,5 % pour tenir compte du F.C. de 1,4 å 3 oü F.C.= Crete Marge d'erreur additionnelle de +3,0% pour tenir compte du F.C. de 3 Valeur efficace (3) Courant continu Gamme Charge de tension...
Page 13
(4) Courant alternatif Gamme Résolution Précision Charge de tension 40 mA 1ogA maximum ± (2,0 % de la mesure + 5 unites) 400mA 0.1mA 2V maximum 10mA ± (2,5 % de la mesure + 5 unités) 2V maximum Plage de fréquences : 40 Hz 1 kHz Protection...
Page 14
(5) Résistance Overload Gamme Précision Résolution Protection ± (0,7 % de la mesure + 3 unités) 4000 o IQ 4K Q ± (0,4 % de la mesure + 3 unites) 40KQ 600V eff. 400K Q 100Q ± (0.6 % de la mesure + 3 unites) 4M Q ±...
Page 15
(6) Test de diode et continuité Courant d'essai Tension de circuit Gamme Résolution Précision Max. Ouvert max. ± (1 ,5 % de la mesure + 5 unites)' 1 5mA • Pour Protection contre Ies surcharges : 600 V eff. (maximum) Continuité...
Page 17
(8) Capacitance Protection contre Gamme Résolution Précision Les surcharges ± (3 % de la mesure + 10 unités) 10pF 40nF 1oopF 400nF 600V Effektwwert ± (2 % de Ia mesure + 8 unités) IOnF 400gF 100nF • ± (5 % de la mesure + 20 unites) 40m F * L'affichage aux gammes 4mF et 40mF peut osciller I'intérieur de la marge d'erreur.
Page 18
(9) VAHz Fonction Gamme Sensibilité Précision 400mV 40 mV O,2Veff 2 V eff. 400V 20 mV eff 0,01 % de Ia mesure + 5 unités 750V 200 mV eff 40mA 8 mA 400mA 80 mA eff. A c.a. 8 A eff. F 18...
Page 19
(10) Extinction automatique (APO) Si Ie message APO est affiché sur l'écran LCD, Ie multimetre fonctionne en mode d'extinction automatique. Si l'instrument reste inutilisé pendant 30 minutes, il se met automatiquement hors tension. Dans ce cas, l'état du multimetre (mesure physique —non logique) est conserve en memoire et Ie multimetre peut étre rallumé en appuy- ant sur n'importe quel bouton ou en tournant Ie selecteur rotatif.
FONCTIONNEMENT Cet instrument a été étudié et verifié conformément la publication 1010 de I'lEC, Exigences de sécurité pour Ies appareils de mesure électroniques, et a été fourni en bon état de fonctionnement. Ce manuel d'instructions con- tient certains renseignements et avertissements que rutilisateur doit suivre pour en assurer Ie bon fonctionnement et pour le conserver...
Page 21
Mesure Ia tension " COM 1. Connecter Ie fil d'essai rouge Ia borne " V Q Hz " et l'autre fil d'essai (noir) Ia borne 2. Régler Ie sélecteur de fonction rotatif la position V ¯ 3. On peut effectuer la mesure du courant alternatif en appuyant sur Ie bouton jaune. AVERTISSEMENT POUR EVITER LE RISQUE DE DECHARGES...
Page 22
3-3 Mesure du courant 1. Connecter Ie fil d'essai rouge la borne " mA et le fil d'essai noir la borne 'COM", ou utiliser Ies bornes 'A" et "COM" dans la gamme 10 A. 2. Placer le sélecteur rotatif de fonction "mA Z"...
Page 23
3-5 Vérification de Ia continuité par signal sonore 1. Connecter le fil d'essai rouge la borne " VQHz " et I'autre fil d'essai (noir) la borne " COM " 2. Régler le sélecteur de fonction rotatif " Q 3. Toucher le circuit mesurer avec Ies fils d'essai.
Page 24
Mesure de fréquences de 3-7 Hz ou de tours-minute 1. Connecter le fil d'essai rouge la borne " VQHz " et l'autre fil d'essai (noir) Ia borne " COM " 2. Placer le sélecteur rotatif Hz RPM " pour mesurer la fréquence ou les tours-minute (RPM). 3.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT : AFIN DEVITER DES CHOCS ELECTRIQUES, ENLEVER LES FILS D'ESSAI AVANT D'OUVRIR LE COUVERCLE. 4.1 Entretien général 1. Les reparations ou l'entretien qui ne sont pas couverts dans ce manuel ne doivent etre effectués que par du personnel qualifié. 2.
Page 26
Couvercle de la pile (ii) Pile de 9 V Figure 2...
Page 27
4-3 Remplacement du fusible Consulter Ia figure 2B et utiliser la procedure suivante pour examiner ou pour remplacer Ie fusible du multimetre 1 . Effectuer les étapes 1 3 de la procedure de remplacement de pile 2 Retirer les deux vis du dessous du boitier, puis tirer doucement sur Ia moitié inférieure jusqu'å ce qu'elle se degage de la moitié...
Page 28
du boitier Fusible Raid 16 A (500 V), capacité de rupture de 10 kA 440 Vc.a. Fusible Raid I A (500 V), capacité de rupture de 10 kA å 440 Vc.a. Haut du boitier Dimensions du fusible 32 x 6,3 mm Figure...
Page 29
COMMENT UTILISER LE PORTE-SONDE Enrouler les fils autour de l'étui pour Enclencher une sonde dans le porte-sonde pour rutilisation du multimétre a une seule main. ranger les sondes d'essai.
Page 30
COMMENT UTILISER LE PORTE-SONDE Faire pivoter le support pour faciliter Faire pivoter le support supérieur vers la lecture du multimetre l'extérieur pour I'accrocher sur une porte.
Page 31
COMMENT UTILISER LE SUPPORT INCLINABLE ET L'ETUI Accrocher un clou l'établi. Multimétre dans l'étui, face vers le bas. F 31...