Iso-Tech IDM 203 RMS Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour IDM 203 RMS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISO - TECH IDM 203 / 205 RMS
Digital Multimeter
INSTRUCTION MANUAL
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Iso-Tech IDM 203 RMS

  • Page 1 ISO - TECH IDM 203 / 205 RMS Digital Multimeter INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3 1. Safety notes These meters have been produced to comply with category II requirements under IEC publication 1010-1, "Safety require- ments for electronic measuring equipment" and with UL 1244. The present operating manual gives directions and warnings which must be observed if the meter is to be used safely and is to be kept in a safe state.
  • Page 4 Important : To avoid damage to the meter – Remove the test probes from the item from which measurements are being taken before you change the function to which the meter is set. – Never apply to the meter voltages which may exceed 600Vd.c. or 600Va.c.rms. è...
  • Page 5 2. Introduction These meters are mains or battery-powered measuring and testing instruments for service engineers, laboratory use and amateur electronics engineers. The functions they can perform are as follows: Measurement of a.c. and d.c. voltages Measurement of a.c. and d.c. currents Measurement of resistance and capacitance Diode and continuity testing Frequency and ADP measurement...
  • Page 6: General Characteristics

    3. Technical specification 3.1 General characteristics Display : 33/4 digit 4000 count LCD display with a 42-segment analog bargraph display. Higher resolution of up to 9999 in frequency range. Display update rate : Two per second for digital display, 20 per second for bargraph display. For capacitance and frequency measurements: 1 per second.
  • Page 7: Electrical Characteristics

    3.2 Electrical characteristics Accuracy is given as ± (measurement error + display error) and applies at 23°C ±5°C and less than 70% RH. Measurement error (%) is given as a percentage of the current measurement. Display error (D) is given in units equal to the smallest increment able to be shown on the display. Voltage d.c.voltage 400mV...
  • Page 8 Current d.c. current 4mA to 400mA ± (0.75% + 2D) ± (0.4% + 2D) ± (1.5% + 4D) ± (0.8% + 4D) a.c. current 40Hz to 1KHz 4mA to 400mA ± (1.5% + 5D) ± (1% + 5D) ± (2.5% + 5D) ±...
  • Page 9 Resistance Range è ± (0.75% + 4D) ± (0.4% + 4D) è è è - 40k - 400k ± (0.75% + 2D) ± (0.4% + 2D) è ± (1% + 3D) ± (0.6% + 3D) è ± (2.5% + 5D) ±...
  • Page 10 Capacitance Ranges : 4nF, 40nF, 400nF, 4µF, 40µF Resolution : 1pF on 4nF range Accuracy : see table Input protection : 600Vd.c.or r.m.s. a.c. voltage Range Accuracy (in relative mode) ± (1% + 40D) 40nF ± (1% + 4D) 400nF ±...
  • Page 11: Controls And Connections

    4. Using the meter Connecting to mains Important : To avoid the risk of electric shock, it is essential for the earth conductor in the power cable to be linked through to the earth conductor of the mains supply. There are no parts serviceable by the user inside the meter. Repairs may only be made by persons qualified to do so.
  • Page 12 6. A Input Terminal — Input for ampere measurement. The meter can measure currents of up to 20A but the time is then limited to a maximum of 30 seconds. 7. Function button (blue) — This button is used to switch between a.c. and d.c., between resistance measurement and continuity testing, and between frequency and ADP measurement.
  • Page 13 11. Delay hold button – This button also switches the hold function on, but with a 10 second delay in this case. 12. Manual range button — The manual range button is used to enable the manual range setting facility and to change ranges. If the button is pressed once, the annunciator on the display goes out.
  • Page 15 5. Making measurements Preparatory steps and directions to be followed 1. After you switch the meter on, wait for 30 seconds before you make the first measurement. 2. You must set the desired function with the rotary switch before you bring the probes into contact with the item to be meas- ured.
  • Page 16 è 1. Plug the black lead into the "COM" input terminal of the meter and the red lead into the "V- " input terminal. 2. Turn the function switch to the "Vd.c." or "Va.c." position. 3. Apply the probes to the source or load whose voltage is to be measured. The polarity of the red probe will be shown along with the measurement.
  • Page 17 Continuity testing with the internal sounder è 1. Plug the black lead into the "COM" input terminal and the red lead into the "V- - Hz- " input terminal. è 2. Turn the function switch to " " and use the function button to set the meter to continuity testing. è...
  • Page 18 Measuring frequency è 1. Plug the black lead into the "COM" input terminal and the red lead into the "V- -Hz- " input terminal. 2. Turn the function switch to "Hz ADP" and use the function button to select frequency measurement (Hz). 3.
  • Page 19 7. Changing the batteries This meter is powered by a 9V d.c. supply from a transformer-equipped power supply unit or from six 1.5V batteries (AA). To change the batteries, see Fig.3a and follow the instructions given below. 1. Remove the probes from the item from which measurements are being taken, switch the supply off from the switch at the back of the meter and unplug the test leads and mains lead from the jacks.
  • Page 23 ISO - TECH IDM 203/205 RMS Multimètre numérique MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 25 1. Avis sur la sécurité Ces multimètres ont été fabriqués pour être conformes aux exigences de catégorie II de la publication 1010-1 de l'IEC, Exigences touchant la sécurité des équipements de mesures électroniques, et la norme UL 1244. Ce manuel d'utilisation donne des instructions et des avertissements qu'il faut observer si on veut utiliser le multimètre en toute sécurité...
  • Page 26 Important : Pour éviter d'endommager le multimètre: – Enlever les sondes d'essai de l'article à mesurer avant de changer la fonction à laquelle le multimètre est réglé. – Ne jamais brancher de tensions au multimètre qui pourraient dépasser 600 V c.c. ou 600 V c.a. rms. è...
  • Page 27 2. Introduction Ces multimètres, alimentés par le secteur ou par piles, mesurent et vérifient des instruments pour des ingénieurs en élec- tricité, des laboratoires et des électroniciens amateurs. Les fonctions qu'ils peuvent effectuer sont les suivantes: Mesure de tensions de c.a. et de c.c. Mesure de courants alternatifs et continus Mesure de la résistance et de la capacitance Vérification de diodes et de continuité...
  • Page 28: Caractéristiques Générales

    3. Spécifications techniques 3.1 Caractéristiques générales Affichage : Écran à cristaux liquides à chiffres 33/4 à 4000 comptes, avec graphique à barres analogique de 42 segments. Résolution plus élevée jusqu'à 9999 dans la plage de fréquence. Cadence de mise à jour de l'affichage : Deux fois par seconde pour l'affichage numérique, 20 fois par seconde pour l'affichage du graphique à...
  • Page 29: Caractéristiques Électriques

    3.2 Caractéristiques électriques La précision est donnée en ± (erreur de mesure + erreur d'affichage) et s'applique à 23 °C ± 5°C et avec une humidité rela- tive inférieure à 70%. L'erreur de mesure (%) est donnée en pourcentage de la mesure de courant. L'erreur d'affichage (D) est donnée en unités égales à...
  • Page 30 Courant Courant continu 4mA à 400mA ± (0.75% + 2D) ± (0.4% + 2D) ± (1.5% + 4D) ± (0.8% + 4D) Courant alternatif 40Hz à 1KHz 4mA à 400mA ± (1.5% + 5D) ± (1% + 5D) ± (2.5% + 5D) ±...
  • Page 31 Résistance Plage è ± (0.75% + 4D) ± (0.4% + 4D) è è è - 40k - 400k ± (0.75% + 2D) ± (0.4% + 2D) è ± (1% + 3D) ± (0.6% + 3D) è ± (2.5% + 5D) ±...
  • Page 32 Capacitance Plages: 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 µF, 40 µF Résolution: 1 pF sur plage de 4 nF Précision: voir le tableau Protection d'entrée: Tension de 600 V c.c. ou c.a. rms Plage Précision (en mode relatif) 4 nF ±...
  • Page 33: Commandes Et Connexions

    4. Utilisation du multimètre Branchement au secteur Important : Afin d'éviter le risque de chocs électriques, il est essentiel que le conducteur de mise à la terre dans le câble d'ali- mentation soit relié par le conducteur de mise à la terre du secteur. Aucune pièce à l'intérieur du multimètre ne peut être entretenue par l'utilisateur.
  • Page 34 6. Prise A — Entrée pour la mesure des ampères. Le multimètre peut mesurer des courants jusqu'à 20 A, mais le temps est alors limité à 30 secondes. 7. Bouton de fonction (bleu) — Ce bouton sert à passer de la mesure du courant alternatif au courant continu, de la mesure de la résistante à...
  • Page 35 11. Touche de retenue à temporisation — Cette touche active également le mode de retenue, mais avec une temporisation de 10 secondes. 12. Touche de plage manuelle — Cette touche de plage manuelle sert à activer le réglage de plage manuel et à changer de plage.
  • Page 37 5. Prise de mesures Étapes préparatoires et directives à suivre 1. Après avoir allumé le multimètre, attendre 30 secondes avant de prendre la première mesure. 2. Il faut régler la fonction désirée avec le commutateur rotatif avant de mettre les sondes en contact avec l'article à mesurer. Enlever les sondes de l'article à...
  • Page 38 Mesure de courants 1. Brancher le fil noir dans la prise COM du multimètre. Pour mesurer des courants jusqu'à 400 mA, brancher le fil rouge dans le prise mA, et pour mesurer des courants jusqu'à 10 A, le brancher dans la prise A. (Le multimètre peut également mesurer et afficher des courants jusqu'à...
  • Page 39 Essai de diode 1. Tourner le commutateur de fonction à è 2. Brancher le fil noir dans la prise COM et le fil rouge dans la prise V- -Hz- . (Nota: Le fil rouge est positif.) 3. Placer les sondes sur la diode à vérifier. Avec une diode au silicium non défectueuse, la tension indiquée dans le sens avant est entre 0,500 et 0,900 V.
  • Page 40 Mesure ADT (ADAPT) è 1. Brancher le fil noir dans la prise COM et le fil rouge dans la prise V- -Hz- 2. Tourner le commutateur de fonction à Hz ADP et utiliser la touche de fonction pour sélectionner la mesure ADP (ADP). 3.
  • Page 41 7. Changement des piles Ce multimètre est alimenté en courant continu de 9 V fourni par une alimentation électrique à transformateur, ou par six piles AA de 1,5 V. Pour changer les piles, voir la figure 3a et suivre les instructions ci-dessous. 1.
  • Page 45 ISO - TECH IDM 203/205 RMS Digital-Multimeter BEDIENERHANDBUCH...
  • Page 47 1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der IEC-Publikation 1010-1, Klasse II “Sicherheitsanforderungen an elektro-nische Meßgeräte” und UL1244 hergestellt. Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Informationen und Warnhinweise, die beachtet werden müssen, um das Gerät sicher zu benutzen und es in einem betriebssicheren Zustand zu erhalten. In der Bedienungsanleitung benutzte Begriffe ACHTUNG : kennzeichnet Bedingungen oder Handhabungen, bei denen das Gerät oder andere Einrichtungen beschädigt werden können.
  • Page 48 ACHTUNG : Um Beschädigungen des Meßgerätes zu vermeiden – entfernen Sie die Meßspitzen vom Meßobjekt, ehe Sie die eingestellte Funktion verstellen, – schließen Sie niemals Spannungen an, die 600V DC oder 600V AC ff übersteigen können, è – kontaktieren Sie nie eine Spannungsquelle, wenn die Funktion “Widerstandsmessung” ( ) eingeschaltet ist.
  • Page 49 2. Einführung Dieses Meßgerät ist ein netz- oder batteriebetriebenes Arbeitsplatz-Meß- und Prüfgerät für den Servicebereich, den Laborplatz und den Hobby-Elektroniker. Es verfügt über folgende Funktionen: Gleich- und Wechselspannungsmessung Gleich- und Wechselstrommessung Widerstands- und Kapazitätsmessung Dioden- und Durchgangsprüfung Frequenz- und ADP-Messung Auspacken und Überprüfen Beim Auspacken des neuen Meßgerätes sollten Sie folgende Teile vorfinden: 1.
  • Page 50: Allgemeine Eigenschaften

    3. Spezifikationen 3.1 Allgemeine Eigenschaften Anzeige : 33/4-stellige LCD-Anzeige mit einem maximal darstellbaren Wert von 4000 und einer 42-teiligen, analogen Balkenanzeige. Erweiterte Auflösung im Frequenzbereich bis 9999. Meßrate : Zwei Messungen je Sekunde für die Digital-Anzeige; 20 Messungen je Sekunde für die Analog-Anzeige. Bei Kapazitäts- und Frequenzmessung: 1 Messung je Sekunde.
  • Page 51: Elektrische Eigenschaften

    3.2 Elektrische Eigenschaften Die Genauigkeit wird angegeben in ±(Meßwertfehler + Ziffernfehler) und gilt für 23°C ±5°C und weniger als 70% relative Feuchte. Der Meßwertfehler (%) wird angegeben in % vom aktuellen Meßwert. Der Ziffernfehler (Z) hat als Einheit den kleinstmöglichen Anzeigeschritt. Spannung Gleichspannung 400mV...
  • Page 52 Strom Gleichstrom 4mA bis 400mA ± (0.75% + 2Z) ± (0.4% + 2Z) ± (1.5% + 4Z) ± (0.8% + 4Z) Wechselstrom 40Hz bis 1KHz 4mA bis 400mA ± (1.5% + 5Z) ± (1% + 5Z) ± (2.5% + 5Z) ±...
  • Page 53 Widerstand Meßbereich è ± (0.75% + 4Z) ± (0.4% + 4Z) è è è - 40k - 400k ± (0.75% + 2Z) ± (0.4% + 2Z) è ± (1% + 3Z) ± (0.6% + 3Z) è ± (2.5% + 5Z) ±...
  • Page 54 Kapazitätsmessung Bereiche: 4nF, 40nF, 400nF, 4µF, 40µF Auflösung: 1pF im 4nF-Bereich Genauigkeit: siehe Tabelle Eingangsschutz: 600V DC oder V Ac Bereich Genauigkeit (im Relativ-Mode) ± (1% + 40Z) 40nF ± (1% + 4Z) 400nF ± (1% + 4Z) 4µF ± (1% + 4Z) 40µF ±...
  • Page 55 4. Inbetriebnahme des Meßgerätes Netzanschluß ACHTUNG : Um Gefährdungen durch elektrische Schläge zu vermeiden, muß der Schutzleiter des Netzanschlußkabels unbedingt mit dem Schutzleiter der Stromversorgung verbunden werden. Innerhalb des Gerätes befinden sich keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Reparaturen durfen nur von dafür qualifizierten Personen durch- geführt werden.
  • Page 56 5. mA-Meßbuchse – Eingangsbuchse für die Strommessung 6. A-Meßbuchse – Eingangsbuchse für Strommessungen. Das Gerät kann Ströme bis zu 20A messen, jedoch ist die maximale Zeit dann auf 30 Sekunden begrenzt. 7. Funktions-Taste (blau) – Diese Taste dient zur Umschaltung zwischen Gleich- und Wechselstrom (AC/DC) sowie zwischen Widerstandsmessung und Durchgangsprüfung oder zwischen Frequenz- und ADP-Messung.
  • Page 57 Wird die Halte-Taste während des MIN/MAX-Modes betätigt, wird die Speicherung der Minimal- oder Maximalwerte unterbrochen und durch wiederholtes Betätigen der Halte-Taste wieder fortgesetzt. 11. Verzögerte Halte-Taste – Diese Taste schaltet auch die Haltefunktion ein, jedoch mit 10 Sekunden Verzögerung. 12. Bereichs-Taste (Manual Range) – Die Bereichs-Taste wird benutzt, um die manuelle Bereichswahl zu aktivieren und um die Bereiche umzuschalten.
  • Page 59 5. Durchführung von Messungen Vorbereitung zur Messung und zu beachtende Hinweise 1. Nach dem Einschalten des Meßgerätes bitte 30 Sekunden warten, ehe Sie die erste Messung durchführen. 2. Der Drehschalter muß auf die gewünschte Funktion eingestellt werden, bevor das zu messende Objekt mit den Meßspitzen kontaktiert wird.
  • Page 60 Strommessung 1. Schließen Sie die schwarze Meßleitung an die “COM”-Meßbuchse und die rote Meßleitung für Strommessungen bis maximal 400mA an die “mA”-Meßbuchse oder für Strommessungen bis maximal 10A an die “A”-Meßbuchse des Meßgerätes an. (Das Meßgerät kann auch Ströme bis 20A anzeigen, doch dürfen Ströme dieser Höhe nur für maximal 30 Sekunden ange- legt werden.) 2.
  • Page 61 Dioden-Prüfung 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf “ ”. è 2. Schließen Sie die schwarze Meßleitung an der “COM”-Meßbuchse und die rote Meßleitung an der “V- -Hz- ” -Meßbuchse an. (Hinweis: Die rote Meßleitung ist positiv.) 3. Kontaktieren Sie die zu prüfende Diode mit den Meßspitzen. Bei einer guten Silizium-Diode beträgt die in Durchlaßrichtung angezeigte Spannung zwischen 0,500 und 0,900V.
  • Page 62 ADT-Messung (ADAPT) è 1. Schließen Sie die schwarze Meßleitung an der “COM”-Meßbuchse und die rote Meßleitung an der “V- -Hz- ” -Meßbuchse an. 2. Stellen Sie den Funktionsschalter auf “Hz ADP” und wählen Sie mit der Funktionstaste die ADP-Messung (ADP) an. 3.
  • Page 63 7. Batteriewechsel Dieses Meßgerät wird mit 9V Gleichspannung von einem Transformator-Netzteil oder sechs 1,5V-Batterien (AA) versorgt. Beachten Sie Abbildung 3a und die folgenden Anweisungen zum Auswechseln der Batterien. 1. Entfernen Sie die Meßspitzen vom Meßobjekt, schalten Sie die Stromversorgung mit dem Schalter an der Rückseite des Gerätes aus und ziehen Sie die Meßleitungen und das Netzkabel aus den Meßbuchsen des Gerätes.
  • Page 67 ISO - TECH IDM 203 / 205 RMS Multimetro digitale ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 69 1. Avvertenze sulla sicurezza Questo apparecchio è stato prodotto in conformità alla pubblicazione IEC 1010-1, cat. II "Requisiti di sicurezza per misuratori elettronici" e alla norma UL1244. Le presenti istruzioni per l'uso contengono informazioni e avvertenze che devono essere rispettate al fine di mantenere e utilizzare l'apparecchio in condizioni di sicurezza.
  • Page 70 ATTENZIONE : Per evitare danni al multimetro – allontanare le punte dall'oggetto da misurare prima di commutare la funzione impostata, – non collegare mai tensioni che possano superare i 600Vc.c. o 600Vc.a.eff, – non porre mai in contatto lo strumento con una sorgente di tensione quando è inserita la funzione "misurazione è...
  • Page 71 2. Introduzione Questo multimetro è un tester e misuratore con alimentazione a batteria o in rete destinato a operatori del servizio assistenza, a laboratori, al tecnico elettronico e all'amatore. Dispone delle seguenti funzioni: Misurazione tensione continua e alternata Misurazione corrente continua e alternata Misurazione resistenza e capacità...
  • Page 72 3. Dati tecnici 3.1 Caratteristiche di carattere generale Display : Display LCD a cifre 33• 4 con un conteggio massimo di 4000 e una barra grafica analogica di 42 segmenti. Ri- soluzi- one ampliata nel campo di frequenza fino a 9999. Velocità...
  • Page 73: Caratteristiche Elettriche

    3.2 Caratteristiche elettriche La precisione viene indicata in ±(errore misura + errore indice) ed è valida per 23°C ±5°C e meno di 70% umidità relativa. L'errore di misura (%) viene indicato in % della misura attuale. L'errore di indice (Z) ha come unità il più piccolo passo di visualizzazione possibile. Tensione Tensione continua 400mV...
  • Page 74 Corrente Corrente continua da 4mA a 400mA ± (0.75% + 2Z) ± (0.4% + 2Z) ± (1.5% + 4Z) ± (0.8% + 4Z) Corrente alternata da 40Hz a 1KHz da 4mA a 400mA ± (1.5% + 5Z) ± (1% + 5Z) ±...
  • Page 75 Resistenza Campo di misurazione è ± (0.75% + 4Z) ± (0.4% + 4Z) è è è - 40k - 400k ± (0.75% + 2Z) ± (0.4% + 2Z) è ± (1% + 3Z) ± (0.6% + 3Z) è ± (2.5% + 5Z) ±...
  • Page 76 Misurazione della capacità Campi : 4nF, 40nF, 400nF, 4µF, 40µF Risoluzione : 1pF nel campo 4nF Precisione : vedi tabella Protezione d'ingresso : 600V c.c. o tensione alternata eff. Campo Precisione (nel modo Relativo) ± (1% + 40Z) 40nF ± (1% + 4Z) 400nF ±...
  • Page 77 4. Messa in funzione del multimetro Collegamento alla rete ATTENZIONE: Per evitare il pericolo di scosse elettriche, il conduttore di protezione del cavo di collegamento alla rete deve assolutamente essere collegato al conduttore di protezione dell'alimentazione della corrente. All'interno dell'apparecchio non si trovano parti la cui manutenzione competa all'utente. Eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da personale qualificato.
  • Page 78 5. Presa mA — Presa d'ingresso per la misurazione della corrente. 6. Presa A — Presa d'ingresso per misurazioni di corrente. L'apparecchio è in grado di misurare correnti fino a 20A, ma il tempo massimo in questo caso è limitato a 30 secondi. 7.
  • Page 79 11. Tasto Tenuta ritardata — Questo tasto inserisce anch'esso la funzione di tenuta, ma con 10 secondi di ritardo. 12. Tasto di Campo (Manual Range) — Il tasto di Campo viene utilizzato per attivare la scelta manuale di campo e per cambiare campo.
  • Page 81 5. Esecuzione di misurazioni Preparativi per la misurazione e istruzioni da rispettare 1. Dopo aver acceso l'apparecchio, attendere 30 secondi prima di eseguire la prima misurazione. 2. Il commutatore rotante deve essere impostato sulla funzione desiderata prima che le punte vengano a contatto con l'oggetto da misurare.
  • Page 82 Misurazione della corrente 1. Collegare il circuito di misura nero alla presa "COM" e quello rosso per le misurazioni della corrente fino a massimo 400mA alla presa "mA" oppure per le misurazioni della corrente fino a massimo 10A alla presa "A" del multimetro. (L'apparecchio può...
  • Page 83 Prova diodi 1. Impostare il commutatore di funzione su " ". è 2. Collegare il circuito di misura nero alla presa "COM" e quello rosso alla presa "V- -Hz- ". (Nota: Il circuito di misura rosso è positivo.) 3. Portare il diodo da provare a contatto con le punte. In un buon diodo al silicio la tensione rilevata nella direzione di conduzi- one è...
  • Page 84 Misurazione ADT (ADAPT) è 1. Collegare il circuito di misura nero alla presa "COM" e quello rosso alla presa "V- -Hz- ". 2. Impostare il commutatore di funzione su "Hz ADP" e selezionare la misurazione ADP (ADP) mediante il tasto di funzione. 3.
  • Page 85 7. Sostituzione della batteria Questo apparecchio è alimentato con una tensione continua di 9V da un alimentatore o da sei batterie da 1,5V (AA). Per la sostituzione delle batterie, osservare la figura 3a e le seguenti istruzioni. 1. Allontanare le punte dall'oggetto da misurare, staccare l'alimentazione mediante l'interruttore sul retro dell'apparecchio ed estrarre i circuiti di misura e il conduttore di rete dalle prese dell'apparecchio.

Ce manuel est également adapté pour:

Idm 205 rms

Table des Matières