Descrizione, Modelli E Caratteristiche / Description, Models And Characteristics; Baschreibung, Modelle Und Merkmale / Description, Modèles Et Caractéristiques; Descripción, Modelos Y Características - tau BIG 18 Manuel D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

DESCRIZIONE, MODELLI E CARATTERISTICHE / DESCRIPTION, MODELS AND CHARACTERISTICS

BASCHREI-BUNG, MODELLE UND MERKMALE / DESCRIPTION, MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES
DESCRIPCIÓN, MODELOS Y CARACTERÍSTICAS
I -
Imotoriduttori della serie BIG sono stati progettati per automatizzare qualsiasi tipo di cancello scorrevole ad uso industriale,
con ante fino a 4000 Kg. Non offre un elevato grado di sicurezza contro i tentativi di intrusione e/o effrazione.
ESPRESSO DIVETO DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE
MENZIONATE.
GB - The BIG series of gearmotors has been designed to automate any kind of sliding gate for industrial use, with leafs weights of up
to 4000 kg. It is not intended as a high degree security deterrent against intrusion attempts and/or tampering.
EXPRESSED THAT THE APPARATUS MUST NOT BE USED UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR FOR ANY PURPOSE
OTHER THAN THOSE STATED.
D -
Die Getriebemotoren der Serie BIG wurden für die Automatisierung von jedem Schiebetortyp mit Torflügelgewicht bis
4000 kg geeignet für den Industriellen bereich. Sie bietet keinen Hochsicherheitsgrad gegen Eindringen- und/oder
Einbruchversuchen an.
ANDEREN UMSTÄNDEN ALS ERWÄHNT ZU VERWENDEN.
F -
Les motoréducteurs de la série BIG ont été projetés pour automatiser n'importe quel type de portail coulissant à usage
industriel, pesant jusqu'à 4000 Kg. Il n'assure pas un niveau élevé de sécurité contre les tentatives d'intrusion et/ou
d'effraction.
IL EST FORMELLEMENT INTERDIT D'UTILISER L'APPAREIL DANS DES BUTS DIFFÉRENTS OU DANS DES
CIRCONSTANCES DIFFÉRENTES DE CELLES QUI SONT MENTIONNÉES.
E -
Los motorreductores de la serie BIG han sido diseñados para automatizar cualquier tipo de cancela decorredera para uso industrial,
con hojas de hasta 4000 Kg. No ofrece un alto grado de seguridad contra los intentos de intrusión y/o robo.
TERMINANTEMENTE PROHIBIDO UTILIZAR EL EQUIPO PARA FINALIDADES DISTINTAS O EN CIRCUNSTANCIAS
DISTINTAS DE LAS QUE SE INDICAN.
Motoriduttore per
cancelli fino a 2500
kg, motore 400V
BIG18QI
con quadro elettrico
incorporato. Carter in
acciaio inox
Motoriduttore per can-
celli fino a 3500 kg,
BIG30Q
motore 400V trifase,
con quadro elettrico
incorporato.
Motoriduttore per can-
celli fino a 4000 kg,
BIG40Q
motore 400V trifase,
con quadro elettrico
incorporato.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN /
DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS
Frequenza / Frequency / Frequenz / Fréquence / Frecuencia
Alimentazione / Power / Stromversorgung / Alimentation / Alimentación
Motore / Motor / Motor / Moteur / Motor
Condensatore / Condenser / Kondensator / Condensateur / Condensador
Corrente assorbita / Absorbed current / Stromaufnahme /
Courant absorbé / Corriente absorbida
Potenza assorbita / Absorbed power / Leistungsaufnahme /
Puissance absorbée / Potencia absorbida
Velocità di manovra / Speed maneuver / Laufgeschwindigkeit /
Vitesse de manœuvre / Velocidad de maniobra
Grado di protezione / Protection level / Schutzart /
Degré de protection / Grado de protección
Ciclo di lavoro / Work cycle / Arbeitszyklus / Cycle de travail / Ciclo de trabajo
Temperatura di esercizio / Operating temperature / Betriebstemperatur / Temperature de
fonctionnement / Temperatura de trabajo
Spinta max. / Max. thrust / Max. Schub / Poussée max. / Empuje máx.
Intervento termoprotezione / Thermal protection trips at / Eingreifen des Wärmeschutzes /
Intervention protection thermique / Activatión termoprotección
Modulo pignone / Pinion module / Ritzel modul /
Module pignon / Mòdulo piñón
Peso max. anta / Max. wing weight / Flügelgewicht max. /
Poids max vantail / Peso máximo de la hoja
ES IST AUSDRÜCKLICH VERBOTEN, DAS GERÄT ZU ANDEREN ZWECKEN ODER UNTER
Gearmotor for gates
up to 2500 Kg, 400V
three-phase motor,
built-in control unit.
Stainless steel hous-
ing.
Gearmotor for gates
up to 3500 Kg, 400V
three-phase motor,
built-in control unit.
Gearmotor for gates
up to 4000 Kg, 400V
three-phase motor,
built-in control unit.
Getriebemotor für Tore
Motoréducteur pour
bis 2500 Kg, 400V
portails jusqu'à 2500
dreiphasig Motor, mit
Kg, moteur 400V
eingebauter Steuer-
triphasé, centrale
zentrale. Gehäuse aus
incorporée. Carter en
rostfreiem Stahl.
acier inox.
Getriebemotor für Tore
Motoréducteur pour
bis 3500 Kg, 400V
portails jusqu'à 3500
dreiphasig Motor, mit
Kg, moteur 400V
eingebauter Steuer-
triphasé, centrale
zentrale.
incorporée.
Getriebemotor für Tore
Motoréducteur pour
bis 4000 Kg, 400V
portails jusqu'à 4000
dreiphasig Motor, mit
Kg, moteur 400V
eingebauter Steuer-
triphasé, centrale
zentrale.
incorporée.
BIG Series
Motorreductor para
verjas de hasta 2500
Kg, motor de 400V
trifásico, centrale
incorporada. Tapa de
acero inoxidable.
Motorreductor para
verjas de hasta 3500
Kg, motor de 400V
trifásico, centrale
incorporada.
Motorreductor para
verjas de hasta 4000
Kg, motor de 400V
trifásico, centrale
incorporada.
BIG18Q
BIG30Q
50/60 Hz
400 V AC
400 V AC Trhee-phase
-
3 A
3,6 A
1000 W
1500 W
10 m/min
12,5 m/min
IP 54
55 %
50 %
-20°C ÷ +55°C
1850 N
3500 N
150°C
4 mm
2500 Kg
3500 Kg
SI FA
IT IS ALSO
QUEDA
BIG40Q
4000 Kg
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Big 30Big 40Big 18qBig 30qBig 40q

Table des Matières