Stiga BL 2.6 E Manuel D'utilisation
Stiga BL 2.6 E Manuel D'utilisation

Stiga BL 2.6 E Manuel D'utilisation

Souffleur de jardin portatif alimenté par le secteur/ aspirateur de jardin portatif alimenté par le secteur
Masquer les pouces Voir aussi pour BL 2.6 E:

Publicité

Liens rapides

171501163/3
05/2016
BL 2.6 E
IT
Soffiatore elettrico da giardino / Aspiratore elettrico da giardino
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа градинска духалка / Електрически градински аспиратор
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Elektrický zahradní foukač / Elektrický zahradní vysavač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Elektrisk løvblæser / Elektrisk løvsuger
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før dutager denne maskine i brug.
DE
Elektrischer Laubbläser / Elektrischer Laubsauger
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ηλεκτρικός φυσητήρας κήπου / Ηλεκτρικός αναρροφητήρας κήπου
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Hand-held mains-operated garden blower / Hand-held mains-
operated garden vacuum
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador eléctrico de jardín / Aspirador eléctrico de jardín
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Elektriline aiapuhur / Elektriline aiaimur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava sähkökäyttöinen lehtipuhallin / Käsin kanna-
teltava sähkökäyttöinen lehti-imuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif alimenté par le secteur / Aspirateur de
jardin portatif alimenté par le secteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Električni puhač lišća / Električni usisavač lišća
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Elektromos kerti lombfúvó / Elektromos kerti lombszívó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Rankinis elektrinis lapų pūstuvas / Rankinis elektrinis lapų siurblys
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
No elektrotīkla darbināms dārza pūtējs / No elektrotīkla
darbināma dārza vakuumiekārta
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Електричен раздувувач / Електричен вшмукувач
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga BL 2.6 E

  • Page 1 Soffiatore elettrico da giardino / Aspiratore elettrico da giardino 171501163/3 05/2016 MANUALE DI ISTRUZIONI BL 2.6 E ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа градинска духалка / Електрически градински аспиратор УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Elektrisch blazer voor tuinwerken / Elektrisch zuiger voor tuinwerken GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen Elektrisk drevet blåsemaskin for hager / Elektrisk drevet sugema- skin for hager INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du brukermaskinen.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ..........ČESKY - Překlad původního návodu k používání ..........DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ........DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ......... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ....... ENGLISH - Translation of the original instructions ..........
  • Page 7: Table Des Matières

    PRESENTATION Cher client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé...
  • Page 8: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES CONTENU DE L’EMBALLAGE ET IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. Ensemble moteur 2. Étiquette matricule Pour l’emploi comme souffleur: 11. Tuyau souffleur 12. Grille de sécurité Pour l’emploi comme aspirateur: 15. Premier tuyau aspirateur (avec poignée avant) 16.
  • Page 9: Symboles

    IDENTIFICATION DES PIÈCES / SYMBOLES / PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Valeurs maximales de bruit et de vibrations [1] BL 2.6 E dB(A) Niveau de pression acoustique – Incertitude de la mesure dB(A) dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré – Incertitude de la mesure...
  • Page 10: Généraux De Sécurité Pour Les Outillages Él- Ectriques

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T S ectrique doit être compatible GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ avec la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche. Ne pas POUR LES OUTILLAGES ÉL- utiliser d’adaptateurs avec les ECTRIQUES outillages électriques qui sont...
  • Page 11: Sécurité Personnelle

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ protégée par un disjoncteur dif- ions personnelles. férentiel (RCD-Residual Cur- e) Ne pas perdre l’équilibre. Main- rent Device). L’utilisation d’un tenir toujours l’appui et l’équil- RCD réduit le risque de prendre ibre adéquats. Cela permet une décharge électrique. de mieux contrôler l’outillage électrique en cas de situations 3) Sécurité...
  • Page 12 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ues inutilisés hors de la portée des pièces de rechange origi- des enfants, et ne pas permet- nales. Cela permet de main- tre à des personnes qui ne con- tenir la sécurité de l’outillage naissent pas bien cet outillage électrique.
  • Page 13: Préparations

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ entation locale peut fixer un âge antidérapante. minimum pour l’utilisateur. – Ne pas utiliser la machine pieds 4) Ces machines peuvent être nus ou avec des chaussures utilisées par les enfants à partir ouvertes. Éviter de porter des de 8 ans et par des personnes aux chaînes, des bracelets ou des facultés physiques, sensorielles...
  • Page 14 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 4) Ne jamais utiliser la machine: 8) Avoir soin de ne pas heurter – sans avoir préalablement mon- violemment contre des corps té tous les accessoires prévus étrangers; faire attention aux év- pour chaque utilisation (souffla- entuelles projections de matériaux ge ou bien aspiration);...
  • Page 15: Ne Jamais Souffler La Saleté En Direction Des Personnes

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ au milieu des feuil les, de l’herbe 8) Entreposer la machine hors de sèche, ou de toute autre matière la portée des enfants. in flam mable. 9) Contrôler régulièrement le sac 14) – Tenir le câble aux épaules de ramassage afin d’éviter des et loin de la machine.
  • Page 16: Transport Et Déplacement

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 7) Le branchement permanent de l’huile, des solvants ou des objets n’importe quel appareil électrique coupants. au réseau électrique de l’édifice 13) Ne touchez pas les pièces doit être réalisé par un électric- en mouvement jusqu’à ce que ien qualifié, conformément aux la machine a été...
  • Page 17: Préparation De La Machine

    PRÉPARATION DE LA MACHINE / PRÉPARATION AU TRAVAIL 4. PRÉPARATION DE LA MACHINE On peut utiliser la machine comme souffleur ou com me languette (6) située dans la partie inférieure. aspirateur; pour chacune de ces utilisations, il faut pré- parer correctement les accessoires prévus qui sont 2.
  • Page 18: Démarrage - Utilisation - Arrêt Du Moteur

    DÉMARRAGE - UTILISATION - ARRÊT DU MOTEUR / UTILISATION DE LA MACHINE 12 FR section minimale de 1,5 mm et une longueur maximale DANGER! Le branchement permanent conseillée de 30 m. de n’importe quel appareil électrique au réseau électrique de l’édifice doit être réalisé par un élec- tricien qualifié.
  • Page 19 UTILISATION DE LA MACHINE autrui ou par ses biens. rection du vent, et ne jamais travailler face au vent. 4) Pendant le travail, porter des vêtements adéquats. Votre Revendeur est en mesure de vous fournir les informations sur les dispositifs de 2.
  • Page 20: Entretien Et Conservation

    ENTRETIEN ET CONSERVATION / LOCALISATION DES PANNES 8. ENTRETIEN ET CONSERVATION 2. CÂBLES ÉLECTRIQUES ATTENTION! Pour votre propre sécurité et ATTENTION! pour celle des tiers: Vérifier périodiquement l’état des câbles électriques, et les remplacer s’ils sont – Après chaque utilisation, débrancher la machine détériorés ou si leur isolation est abîmée.
  • Page 21 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino / soffiatura-aspirazione BL 2.6 E...
  • Page 22 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 23 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 24 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières