Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 173

Liens rapides

171501375/0 rev1 09/2016
BL 24 Li
IT
Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski duvač/usisivač lišća
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový zahradní foukač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Batteridrevet bærbar løvblæser til havebrug
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Laubbläser für den Garten mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας μπαταρίας για κήπους
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Portable battery-powered garden blower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador portátil de jardín a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Kaasaskantav akutoitel aiapuhur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen lehtipuhallin
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni puhač lišća s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Akkumulátoros hordozható kerti lombfúvó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Akumuliatorinis nešiojamas pūstuvas sodo darbams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
Pārnesams dārza pūtējs ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Преносен раздувувач за градини со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga BL 24 Li

  • Page 1 171501375/0 rev1 09/2016 Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI BL 24 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 4 Type : Made in China Art.N.
  • Page 5 A . 3 A .1...
  • Page 6 XX 1 6...
  • Page 10: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply frequency and voltage [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL [3] Power supply frequency and voltage [3] Tensión y Frecuencia de alimentación [4] Kiirus ilma koormuseta NOMINAL...
  • Page 173: Généralités

    ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS 1. GÉNÉRALITÉS ............1 2. NORMES DE SÉCURITÉ ........2 COMMENT CONSULTER LE MANUEL 3. CONNAÎTRE LA MACHINE ........7 Description de la machine et utilisation prévue Dans le texte de ce manuel, certains ...............
  • Page 174: Normes De Sécurité

    et de la mise en place de paragraphes sont signalées par l'abréviation chap. ou par. suivie du numéro correspondant. toutes les précautions Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ». nécessaires pour assurer sa sécurité et celle d’autrui, en particulier sur les terrains en 2.
  • Page 175: Pendant L'utilisation

    Zone de travail / Machine • Éviter de travailler dans • Contrôler à fond toute la zone l'herbe mouillée, sous la de travail et utiliser un râteau pluie et avec risque d'orages, ou un balai pour enlever à la spécialement de foudres. main tout ce qui pourrait être •...
  • Page 176 Comportements des objets dans la bouche • Durant le travail, dans son d’aspiration, et éviter d’aspirer utilisation comme souffleur, des objets volumineux qui la machine doit toujours pourraient endommager être tenue fermement avec la roue à ailettes. la main sur la poignée. •...
  • Page 177: Limitations D'utilisation

    blanche »), spécialement pas être actionné par son aux personnes qui souffrent interrupteur est dangereux de troubles de la circulation. et doit être réparé. Les symptômes peuvent • Ne pas soumettre la machine concerner les mains, les à des efforts excessifs, et poignets et les doigts, ils se ne pas utiliser une petite manifestent par une perte de...
  • Page 178: Batterie / Chargeur De Batterie

    Stockage sur des surfaces facilement • Pour réduire le risque inflammables, comme le d’incendie, ne pas laisser les papier, le tissu, etc. Pendant récipients avec les déchets le rechargement, le chargeur à l’intérieur d’un local. de batterie chauffe et peut provoquer un incendie.
  • Page 179: Connaître La Machine

    Ne pas jeter les 3. CONNAÎTRE LA MACHINE équipements électriques dans les déchets 3.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ménagers. Selon la ET UTILISATION PRÉVUE Directive européenne 2012/19/ UE sur les déchets Cette machine est un équipement de d’équipements électriques et jardinage et plus précisément un souffleur électroniques et son application portatif alimenté...
  • Page 180: Signalétique De Sécurité

    3.2 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ 3.3 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION PRODUIT Sur la machine figurent plusieurs symboles (Fig. 2). Ils ont pour fonction de L'étiquette d'identification reprend rappeler à l’opérateur les comportements les données suivantes (Fig. 1 ): à suivre pour l'utiliser avec l’attention et les précautions nécessaires.
  • Page 181: Composants Pour Le Montage

    scrupuleusement ces indications pour ne pas IMPORTANT Arrêter la machine et toujours s'exposer à de graves risques ou dangers. retirer la batterie (par. 7.2.2) à chaque fois que le tuyau de soufflage est retiré. Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais 5.
  • Page 182: Contrôles De Sécurité

    – vérifier l’état de chargement de la 6.2.2 Test de fonctionnement batterie en suivant les indications de la machine contenues dans le livret de la batterie. Action Résultat 1. Insérer la batterie La machine démarre et 6.2 CONTRÔLES DE SÉCURITÉ dans son logement la roue à...
  • Page 183: Conseils D'utilisation

    plus lourds tels que la neige fraîche scrupuleusement ces indications pour ne pas ou la saleté volumineuse. s'exposer à de graves risques ou dangers. 6.4.2 Conseils d'utilisation Avant de commencer toute intervention d’entretien: Progresser lentement en tenant l’extrémité • Arrêter la machine ; du tuyau souffleur à...
  • Page 184: Comment Enlever Et Recharger La Batterie

    • configurer une vitesse de rotation 7.3 NETTOYAGE DE LA MACHINE de la roue à ailettes adaptée au type de matériau à enlever. Pour réduire le risque d’incendie, débarrasser la machine des résidus de feuilles et branches. Si l'on veut utiliser la machine pour des sessions de travail plus longues par rapport à...
  • Page 185: Stockage De La Batterie

    boulons éventuellement desserrés ou qualifiées entraînent la caducité de toute contacter le centre d'assistance autorisé. forme de garantie que ce soit et de toute 5. Stocker la machine : obligation ou responsabilité du fabricant. – dans un endroit sec • Seules les ateliers d’assistance agréés –...
  • Page 186: Tableau Des Opérations D'entretien

    12. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Intervention Périodicité Remarques MACHINE Contrôle de toutes les fixations Avant chaque utilisation par. 7.4 Contrôles de sécurité / Vérification Avant chaque utilisation par. 6.2 des commandes Vérification de l’état de charge de la batterie Avant chaque utilisation Recharge de la batterie À...
  • Page 187: Équipements Sur Demande

    PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 7. Le chargeur de Batterie mal insérée dans Contrôler que le branchement batterie n'effectue le chargeur de batterie soit correct (par. 7.2.2) pas le rechargement Conditions environnementales Effectuer la recharge dans un de la batterie non adéquates milieu présentant une température adéquate (voir livret d'instructions de la batterie/chargeur de batterie)
  • Page 417 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...

Table des Matières