Les langues disponibles

HOCHAUFLÖSENDE
FARBKAMERA
HIGH-RESOLUTION COLOUR CAMERA
TVCCD-187HCOL
Best.-Nr. 18.2480
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor TVCCD-187HCOL

  • Page 1 HOCHAUFLÖSENDE FARBKAMERA HIGH-RESOLUTION COLOUR CAMERA TVCCD-187HCOL Best.-Nr. 18.2480 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 Der deutsche Text beginnt auf Seite 4. Prior to the installation … We hope you will enjoy using your new MONACOR unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and the unit will be protected against any damage caused by improper use.
  • Page 32 Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branche- ments décrits. Table des matières Eléments et branchements ......33 Conseils importants dʼutilisation .
  • Page 33: Eléments Et Branchements

    1 Eléments et branchements 1 Etrier de montage pour fixation au mur ou au plafond 2 Support de caméra pour fixation sur lʼétrier de montage (1) 3 Vis de réglage du support de caméra (2) ; desserrez la vis corres- pondante pour orienter, incliner ou tourner la caméra, une fois le réglage effectué, revissez la vis 4 Vis de fixation pour le pare soleil (5)
  • Page 34: Possibilités Dʼutilisation

    Le boîtier de la caméra est résistant aux intempéries mais nʼest pas complètement étanche. Ne plongez jamais la caméra dans lʼeau. Lʼobjectif doit être protégé du rayonnement direct du soleil sinon la puce pourrait être endommagée. Pour le nettoyage, nʼutilisez pas de produits détergents abrasifs ou de produits chimiques.
  • Page 35: Fonctionnement

    3) Fixez le support de caméra (2) à lʼétrier de montage avec 4 vis hexa- gonales. Faites passer le câble de branchement via une ouverture dans le mur / plafond ou via un des deux passages de câble sur le socle du support ( schéma, page 3).
  • Page 36: Orientation De La Caméra Et Réglage De Lʼobjectif

    tion via lʼadaptateur livré (13) à la fiche deux pôles (12). Dès que la tension de fonctionnement est présente, la caméra est allumée. ATTENTION Les LEDs infrarouges sʼallument en cas de pénom- bre. Ne regardez jamais directement à proximités des LEDs allumées.
  • Page 37: Lens - Objectif

    rière un point du menu ou une option de réglage, on peut accéder à un sous-menu pour dʼautres réglages avec la touche SET (a) enfoncée. Pour quitter un sous-menu, appuyez sur la touche SET. Pour quitter le menu écran, sélectionnez la ligne EXIT, confirmez avec la touche SET.
  • Page 38: White Bal. - Compensation Du Blanc

    MANUAL↵ durée dʼobturation réglable Dans le sous-menu, différentes durées dʼobturation dans la plage ⁄ à ⁄ secondes sont sélectionnables : la durée 120 000 dʼobturation la plus grande peut augmenter du facteur ×2 ... ×128 : en partant du réglage ⁄...
  • Page 39: Blc - Compensation Du Contre-Jour

    MANUAL↵ compensation manuelle du blanc : dans le sous-menu, la part de rouge (RED) et bleu (BLUE) est réglable séparément. 6.4 BLC – compensation du contre-jour La compensation du contre-jour (BLC = backlight compensation) per- met dʼéclaircir des objets devant être surveillés en contre-jour et qui apparaîtraient trop sombres ou pauvres en contraste par le réglage de luminosité.
  • Page 40: Sens-Up - Augmentation De La Sensibilité À La Lumière

    6.7 SENS-UP – augmentation de la sensibilité à la lumière La fonction SENS-UP permet dʼaugmenter la sensibilité à la lumière en cas de conditions dʼéclairage faibles. La caméra augmente automati- quement la durée dʼexposition en cas de mauvais éclairage. fonction désactivée fonction activée : AUTO↵...
  • Page 41: Camera Tittle - Affichage Du Nom De La Caméra

    6.8.1 CAMERA TITTLE – affichage du nom de la caméra aucun affichage du nom de la caméra affichage du nom de la caméra ON↵ 1) Si le réglage ON↵ est sélectionné, passez au sous-menu suivant CAMERA TITLE avec la touche SET : Dans la dernière ligne, il y a 15 champs CAMERA TITLE pour saisir des caractères parmi le...
  • Page 42: Day Night - Commutation Fonctionnement Jour / Nuit

    6.8.2 DAY NIGHT – commutation fonctionnement jour / nuit COLOR mode couleur permanent, filtre suppresseur IR activé mode noir et blanc permanent, filtre suppresseur IR désactivé AUTO commutation automatique entre fonctionnement jour (mode couleur) et fonctionnement nuit (mode noir et blanc) selon la luminosité...
  • Page 43: Privacy - Masquage Des Zones Privées

    ID NUM, attribuez un numéro dʼidentification (0 – 255) pour quʼelle ait une adresse dans lʼinstallation de surveillance et dans la ligne BAUDRATE, réglez le taux dʼéchantillonnage (9600 bps, 19 200 bps ou 38 400 bps) du contrôleur. 6.8.5 PRIVACY – masquage des zones privées masquage désactivé...
  • Page 44: Mirror - Fonction Miroir

    3) Déterminez la dimension et la position de la zone sélectionnée en déplaçant les bords (TOP = bord supérieur, DOWN = bord inférieur, LEFT = bord gauche, RIGHT = bord droit). 6.8.6 MIRROR – fonction miroir pas de fonction miroir fonction miroir verticale fonction miroir horizontale et verticale fonction miroir horizontale...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Dimensions, poids : ..∅ 82 mm × 145 mm, 1,1 kg Câble de branchement : . . 1,2 m Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est...

Ce manuel est également adapté pour:

18.2480

Table des Matières