Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your trim router has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette toupie a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, elle vous donnera des années de fonc-
tionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
1 / 6 4
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DOUBLE INSULATION
Su fresadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
TRIM ROUTER
TOUPIE
DOUBLE ISOLATION
FRESADORA
DOBLE AISLAMIENTO
R2401
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R2401

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation este producto. avant d’employer ce produit. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Remove any adjusting key or wrench before turning WARNING! the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal Read all instructions. Failure to follow all injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES SERVICE  When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the  Have your power tool serviced by a qualified repair Maintenance section of this manual. Use of person using only identical replacement parts. This will unauthorized parts or failure to follow Maintenance ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will DANGER: result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Page 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch ................. Slide Collet ................. 1/4 in. Cord Length ..............12 ft. No Load Speed ........20,000-30,000/min. Input ..........120 V, 5.5 Amps, 60 Hz Net Weight ...............3.8 lbs. kNOW YOUR TRIM ROUTER SPINDLE LOCk See Figure 1, page 14. A spindle lock secures the spindle so that only one wrench is needed to loosen collet nut and change cutters.
  • Page 8 ASSEMBLY  Depress the motor release lever and move the base to WARNING: provide clear access to the collet nut. It is not neccesary If any parts are damaged or missing do not operate to remove the base. this product until the parts are replaced. Use of ...
  • Page 9: Operation

    ASSEMBLY  Attach the square subbase using the same screws. WARNING:  Tighten the screws securely. Do not over tighten. If the collet nut is not tightened securely, the cutter could come out during use, causing serious WARNING: personal injury. Always use the base for laminate trimming.
  • Page 10 OPERATION When cutting shallow grooves in soft woods such as pine, a WARNING: faster rate of feed can be used. When making cuts in hard- Never install a trim cutter larger than 1-1/8 in. in this woods such as oak, a slower rate of feed will be required. trim router.
  • Page 11 OPERATION SETTING DEPTH OF CUT Under extreme force-feeding conditions, the relative speed of the cutter can become so slow—and the bites it has to See Figure 13, page 15. take so large—that chips will be partially knocked off rather  Unplug the trim router. than fully cut off.
  • Page 12: Maintenance

    LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient When servicing use only identical RIDGID amount of high grade lubricant for the life of the unit under replacement parts. Use of any other parts may normal operating conditions.
  • Page 13: Warranty

    RIDGID, Inc. All warranty communications should be authorized service center for RIDGID branded hand held directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand ® and stationary power tools. Consumable accessories pro- Held and Stationary Power Tool Technical Service at (toll vided with the tool such as, but not limited to, blades, bits free) 1-866-539-1710.
  • Page 14: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher AVERTISSEMENT : l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur Lire toutes les instructions. Le non-respect de ou brancher un outil dont le commutateur est en position toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un de marche peut causer un accident.
  • Page 15: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux  Les réparations doivent être confiées à un technicien instructions de la section Entretien de ce manuel. qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des à...
  • Page 16 SYMBoLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBoLE SIGNAL SIGNIFICATIoN DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DoUBLE ISoLATIoN CoRDoNS PRoLoNGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Collet ...............6,4 mm (1/4 po) Commutateur ............... Deslice Vitesse à vide ......... 20 000-30 000 tr/min Longueur du cordon ..........3,7 m (12 pi) Alimentation..........120 V, 5,5 A, 60 Hz Poids net ............1,7 kg (3,8 lb) VEILLER À...
  • Page 19 ASSEMBLAGE afin de s’assurer d’avoir un accès direct à l’écrou de mandrin. AVERTISSEMENT : Il n’est pas nécessaire de retirer la base. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas  Enfoncer le bouton de verrouillage de l’arbre et tourner la broche utiliser ce produit avant qu’elles aient été...
  • Page 20: Fixation De Sous-Base Carrée

    ASSEMBLAGE  Fixer la sous-base carrée au moyen des mêmes vis. AVERTISSEMENT :  Serrer solidement les vis. Ne pas les serrer excessivement. Si l’écrou du collet n’est pas fermement serré, le fer risque d’être éjecté en cours d’utilisation et de causer AVERTISSEMENT : des blessures graves.
  • Page 21: Direction D'engagement

    UTILISATIoN Plusieurs facteurs contribuent au choix de la vitesse AVERTISSEMENT : d’avance. Ne jamais iutiliser un fer de plus de 28,6 mm  La vitesse utilisée ne doit pas causer un ralentissement du (1 1/8 po) avec cette rogneuse. L’usage de fers de moteur.
  • Page 22: Réglage De La Profondeur De Coupe

    UTILISATIoN AVANCE TRoP LENTE RÉGLAGE DE LA PRoFoNDEUR DE CoUPE Voir la figure 11, page 15. Voir la figure 13, page 15. Lorsque toupiee est avancée trop lentement sur la pièce, le fer  Débrancher l’outil. n’attaque pas le bois assez vite pour découper des copeaux, ...
  • Page 23: Entretien Général

    LUBRIFICATIoN AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de pour les réparations. L’usage de toute autre l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou...
  • Page 24: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De 3 Ans

    Technologies, Inc. à l’intention de : Service technique ® consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas 1-866-539-1710 (appel gratuit).
  • Page 25: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de ADVERTENCIA: conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor de las instrucciones señaladas abajo puede causar puesto, propicia accidentes.
  • Page 26: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con ¡ADVERTENCIA! estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer de dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones el manual de instrucciones.
  • Page 27 SÍMboloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMbolo SeÑal SigniFiCado PELIGRo: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
  • Page 28: Aspectos Eléctricos

    ASPECToS ELÉCTRICoS doble aiSlaMiento CoRDoNES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Page 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIoNES DEL PRoDUCTo Portafresas ............6,4 mm (1/4 pulg.) Interruptor .................Glissière Velocidad en vacío ......De 20 000 a 30 000 rev./min. Longitud del cordón ..........12 pies (3,7 m) Peso neto 1,7 kg (3,8 pulg.) Corriente de entrada ......... 120 Volts, 5,5 A, 60 Hz ............
  • Page 30 ARMADo obtener acceso a la tuerca del portaherramientas. No es nec- ADVERTENCIA: esario sacar la base. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este  Oprima el botón de bloqueo del eje y gire el husillo hasta que se trabe. producto sin haber reemplazado la pieza.
  • Page 31 ARMADo  Fije la subbase cuadrada usando los mismos tornillos. ADVERTENCIA:  Apriete los tornillos firmemente, pero no demasiado. Si la tuerca del portaherramientas no está apretada firmemente, se puede salir la fresa durante el uso y ADVERTENCIA: causar lesiones corporales graves. Para recortar laminados, siempre use la base.
  • Page 32 FUNCIoNAMIENTo Al fresar ranuras de poca profundidad en maderas blandas como ADVERTENCIA: el pino, pueden usarse velocidades de avance más elevadas. Al efectuar cortes profundos en maderas duras como el roble, debe Nunca instale ninguna fresa con un diámetro mayor usarse una velocidad más lenta de avance.
  • Page 33: Ajuste De La Profundidad De Corte

    FUNCIoNAMIENTo ajuSte de la proFundidad de Corte En condiciones de avance sumamente forzado, la velocidad relativa de la fresa puede reducirse tanto —y los trozos que tiene que cortar Vea la figura 13, página 15. son tan grandes— que las virutas se arrancan parcialmente en vez ...
  • Page 34: Mantenimiento General

    Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo piezas diferentes puede causar un peligro o dañar tanto, no se necesita lubricación adicional.
  • Page 35: Limitaciones Adicionales

    Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son RIDGID cubre todos los defectos en materiales y mano responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Page 36 Fig. 1 A - Wrenches (clés, llaves de tuercas) B - Lighted plug (fiche lumineuse, clavija iluminada) C - Variable speed dial (commande de vitesse variable, selector giratorio de velocidad) D - Micro depth adjustment knob (microréglage de la profondeur, ajuste de control de microprofundidad) E - Collet nut (écrou de collet, tuerca del portaherramientas)
  • Page 37 Fig. 13 Fig. 7 Fig.10 GUIDE oUTSIDE / GUIDE À L’EXTÉRIEUR / GUÍA AFUERA 2401 5.5A 120V 60Hz • 20,000-30,000/min. 68PF LISTED TOOL E206252 MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINE FABRICADO EN CHINA 2401 5.5A 120V 60Hz • 20,000-30,000/min. 1 / 6 4 68PF LISTED TOOL GUIDE InSIDE / GUIDE À...
  • Page 38 Fig. 15 1 / 6 Fig. 16 1 / 6 4 A - Brush (balai, escobilla) B - Brush assembly (ensemble de balai, conjunto de la escobilla) C - Brush cap (couvercle de balai, tapa de la escobilla)
  • Page 39 NOTES / NOTAS...
  • Page 40: Double Insulation

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table des Matières