RIDGID R9600 Manuel D'utilisation
RIDGID R9600 Manuel D'utilisation

RIDGID R9600 Manuel D'utilisation

Ensemble de 18 v, perceuse/tournevis
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Drill/Driver Safety Warnings ............... 3
 Symbols .............................................4
 Assembly ........................................... 5
 Operation ........................................6-8
 Maintenance ...................................... 9
 Illustrations ..................................10-12
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's
manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
R86008
R86034

TABLE DES MATIÈRES

 Avertissements de sécurité générales
relatifs perceuse/tournevis ................ 3
relatifs clé à chocs ............................ 3
 Symboles .......................................... 4
 Assemblage ....................................... 5
 Utilisation .......................................6-8
 Entretien ............................................9
 Illustrations .................................10-12
 Commande de pièces et
dépannage .......................Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
****************
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT COMBO
ENSEMBLE DE 18 V
COMBINACIÓN DE 18 V
R9600/R9602
R86008 DRILL/DRIVER
PERCEUSE/TOURNEVIS
TALADRO/DESTORNILLADOR
R86034 IMPACT DRIVER
CLÉ À CHOCS
To register your RIDGID product, please
visit: http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro/destornillador ........................3
 Advertencias de seguridad de
destornillador de impacto ..................3
 Símbolos ............................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones .............................. 10-12
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R9600

  • Page 1: Table Des Matières

    R86008 DRILL/DRIVER PERCEUSE/TOURNEVIS TALADRO/DESTORNILLADOR R86034 IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS DESTORNILLADOR DE IMPACTO To register your RIDGID product, please R86034 visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com...
  • Page 9: Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES R86008 PERCEUSE/TOURNEVIS R86034 CLÉ À CHOCS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions AVERTISSEMENT appropriées réduira le risque de blessures.  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. commutateur est en position d’arrêt avant de brancher Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des l’outil.
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse/Tournevis

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES R86008 PERCEUSE/TOURNEVIS R86034 CLÉ À CHOCS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un irritations ou des brûlures.
  • Page 11: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12: Assemblage

    ASSEMBLAGE R86008 PERCEUSE/TOURNEVIS Inclut : Perceuse/tournevis, ensemble de poignée auxiliaire DÉBALLAGE INSTALLATION/RETRAIT ENSEMBLE DE POIGNÉE AUXILIAIRE Ce produit nécessite un assemblage. Voir les figures 1 - 2, page 10.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous les articles énumérés sous « Inclut » doivent AVERTISSEMENT : se trouver dans l’emballage au moment de l’achat.
  • Page 13: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Toujours porter une protection oculaire avec écrans prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si d’inattention peut entraîner des blessures graves. cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
  • Page 14 UTILISATION R86008 PERCEUSE/TOURNEVIS INSTALLATION / RETRAIT FORETS RÉGLAGE DU COUPLE Voir la figures 7 - 8, page 11. Voir la figure 9, page 11. Tourner la bague de réglage au couple adéquat à utiliser selon le L’embout se range dans l’espace prévu sur la base de l’outil. type de matériau et la dimension de la vis à...
  • Page 15 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Page 26 R86034 Fig. 4 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - LED light (lampe dél, diodo luminiscente) C - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) D - Direction of rotation selector [forward/ reverse/center lock] (sélecteur de sens de rotation [sélecteur de sens de rotation / verrouillage central], selector de sentido de rotación [adelante, atrás, seguro en el centro])
  • Page 27 NOTES...
  • Page 28: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE __________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000320 12-10-14 (REV:02)

Ce manuel est également adapté pour:

R86034R9602R86008

Table des Matières