RIDGID R86034 Manuel D'utilisation
RIDGID R86034 Manuel D'utilisation

RIDGID R86034 Manuel D'utilisation

Clé à chocs 1/4 po 18 v
Masquer les pouces Voir aussi pour R86034:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCLUDES: Impact Driver, Bit, Tool Bag,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations .........................................8
 Parts Ordering/Service ........Back page
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand the operator's
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
1/4 IN. 18 V IMPACT DRIVER
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
INCLUT : Clé à chocs, embout, sacoche,
manuel d'utilisation

TABLE DES MATIÈRES

****************
aux outils électriques ......................2-3
relatifs clé à chocs ............................. 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation .........................................5-7
 Entretien .............................................7
 Illustrations .........................................8
 Commande de
pièces / dépannage .......... Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
CLÉ À CHOCS 1/4 PO 18 V
DE 1/4 PULG. Y 18 V
To register your RIDGID
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre
s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
INCLUYE: Destornillador de impacto,
punta de destornillador, estuche, manual
del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .....................2-3
 Advertencias de seguridad para
destornillador de impacto .................. 3
 Símbolos ............................................4
 Características ................................... 5
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................5-7
 Mantenimiento .................................... 7
 Ilustraciones ....................................... 8
 Pedidos de
repuestos/servicio ......... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86034
product, please visit:
produit de RIDGID,
****************

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R86034

  • Page 1: Table Des Matières

    Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com INCLUDES: Impact Driver, Bit, Tool Bag, INCLUT : Clé à chocs, embout, sacoche, INCLUYE: Destornillador de impacto, Operator’s Manual...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. used for appropriate conditions will reduce personal Failure to follow the warnings and instructions may injuries.
  • Page 3: Impact Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Many accidents are caused by poorly maintained power  When battery pack is not in use, keep it away from tools. other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a  Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Coupler ...............1/4 in. Hex Impact Speed* ..........0-3,100 IPM Switch ......VSR (Variable Speed Reversible) Torque ..............1,750 in.lb. No Load Speed ........0-2,400 r/min. (RPM) * Impacts per minute. ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended...
  • Page 6 OPERATION DIRECTION OF ROTATION SELECTOR  Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery pack is secured in the (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) product before beginning operation. See Figure 1, page 8.  Depress the latches to remove the battery pack. The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the switch trigger.
  • Page 7: Maintenance

    ILLUSTRATIONS START ON PAGE 8 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. These products have a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Page 8 NOTES...
  • Page 9: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT : protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions instructions.
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Relatifs Clé À Chocs

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact outil motorisé...
  • Page 11: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Coupleur ...........6,35 mm (1/4 po) hex. Vitesse de percussion* ........ 0 à 3 100 CPM Commutateur ....Vitesse variable et réversible (VSR) Couple ........1 750 po-lb. (197.72 Nm.) Vitesse à vide ........0 à 2 400 r/min. (RPM) * Coups par minute ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT :...
  • Page 13: Utilisation

    UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile (AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE) s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil Voir la figure 1, page 8. avant de mettre l’outil en marche.
  • Page 14: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 7 - Français...
  • Page 15 NOTES...
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo ADVERTENCIA de lesiones. Lea todas las advertencias de seguridad y  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de instrucciones.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas y son más fáciles de controlar.  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, terminales.
  • Page 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 19 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Acoplador ........6,35 mm (1/4 pulg.) hex. Velocidad de impacto* ........ 0 a 3 100 GPM Interruptor ....Velocidad variable / invertible (VSR) Fuerza de torsión ...... 1 750 lb-pulg (197.72 Nm.) Velocidad en vacío ....De 0 a 2 400 rev./min. (RPM) * Impactos por minuto ARMADO ADVERTENCIA:...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO NOTA: Si se hace funcionar la herramienta a baja velocidad INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE en uso constante puede recalentarse. Si ocurre tal situación, DE BATERÍAS enfríe la herramienta poniéndolo a funcionar en vacío y a Vea la figura 3, página 8. toda velocidad.
  • Page 21 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 7 - Español...
  • Page 22 NOTAS...
  • Page 23 R86034 Fig. 4 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - LED light (lampe dél, diodo luminiscente) C - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) D - Direction of rotation selector [forward/ reverse/center lock] (sélecteur de sens de rotation [sélecteur de sens de rotation / verrouillage central], selector de sentido de rotación [adelante, atrás, seguro en el...
  • Page 24 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 988000-322 04-30-20 (REV:09)

Table des Matières