Les langues disponibles

Les langues disponibles

TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols .............................................. 5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-7
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations ......................................... 9
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
18 V 4-MODE IMPACT DRIVER

TABLE DES MATIÈRES

****************
au clé à chocs .................................... 4
 Symboles .........................................4-5
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................6
 Utilisation ........................................6-7
 Entretien ............................................. 8
 Illustrations .........................................9
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
CLÉ À CHOCS 18 V À 4 MODES
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
DE 18 V DE 4 MODOS
To register your RIDGID product,
please visit: register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad
destornillador de impacto ..................4
 Símbolos ........................................ 4-5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 6-7
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ......................................9
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, el usuario debe leer y com-
prender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R862312
por favor visita:
****************
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R862312

  • Page 1: Table Des Matières

    DE 18 V DE 4 MODOS R862312 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve Lire les avertissements de sécurité, les instructions de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne et les précisions et consulter les illustrations pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence fournis avec cet outil électrique.
  • Page 9: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant  Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque remiser l’outil.
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Clé À Chocs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CLÉ À CHOCS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques TOUTES LES OPÉRATIONS d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. ...
  • Page 11: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 12: Utilisation

    UTILISATION Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche de la gâchette pour pouvoir utilisation vers l’avant. Positionner le AVERTISSEMENT : sélecteur de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la inverser le sens de rotation.
  • Page 13: Sélecteur De Mode

     Moyen (2) ............trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la apide ( ) ............ politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler  Fonction de mode auto-taraudant ( ) ... (sans frais) au 1-866-539-1710. 7 - Français...
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 21 R862312 Fig. 5 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - LED light (lampes à DEL, luz de trabajo de diodo luminiscente) C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) D - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (sélecteur de sens...
  • Page 22 NOTES/NOTAS...
  • Page 23 NOTES/NOTAS...
  • Page 24: Customer Service Information

    TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 999000039 5-24-22 (REV:02)

Table des Matières