Les langues disponibles

Les langues disponibles

Your JobMax
kit has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette ensemble JobMax
a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de
sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 V LITHIUM-ION
ENSEMbLE jObMAX™
jUEgO DE jObMAX™
12 V DE IONES DE LITIO
Su JobMax
para la obra ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
jObMAX
kIT
LITHIUM-ION 12 V
R82234
To register your RIDgID
product, please visit:
http://register.RIDgID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDgID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDgID.com
Para registrar su producto
de RIDgID, por favor visita:
http://register.RIDgID.com
.
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID JOBMAX R82234

  • Page 1 Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® CONSERVER CE MANUEL POUR gUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com TAbLE OF CONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité...
  • Page 16: Règles De Sécurité Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES NOTE : Il est possible de remplacer le terme « appareil à courant résiduel (RCD) » par le terme « interrupteur de AVERTISSEMENT – Lire toutes les défaut à la terre (GFCI) » ou « disjoncteur de mise à la instructions.
  • Page 17: Utilisation Et Entretien De La Pile

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet dans un outil dont le commutateur est en position de pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil marche peut causer un accident.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas  Pour un résultat optimal, le batteries de l’outil doivent besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont être rechargées dans un local où la température est toujours en état de fonctionnement.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com SYMbOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMbOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER: pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............12 V c.c. Tête à rochet : Commutateur ....Vitesse variable/réversible (VSR) Axe d’entraînement ........9,5 mm (3/8 po) Tête de perceuse : Vitesse à vide .........0-220 r/min (RPM) Mandrin ........10 mm (3/8 po), sans clé...
  • Page 21: Assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMbLAGE DÉbALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été la boîte.
  • Page 22: Utilisation

    Pour L’ARRÊTER, relâcher la gâchette. PROTECTION DES bATTERIES VITESSE VARIAbLE Les batteries au lithium-ion 12 V de RIDGID possèdent des Voir la figure 3, page 16. caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion Cet outil est doté d’une gâchette de commande de vitesse et à...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION AVERTISSEMENT : (AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL) Ne pas tenir le corps du mandrin d’une main et Voir la figure 3, page 16. utiliser la force du moteur pour serrer les mors Le sens de rotation est commandé...
  • Page 24: Perçage Du Bois

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION UTILISATION DU ROChET AVERTISSEMENT : Se tenir prêt lorsque le foret traverse le matériau INSTALLATION ET RETRAIT DES DOUILLES ou en cas de blocage. Dans ces situations, la Voir la figure 8, page 17. perceuse à...
  • Page 25: Utilisation Du Tournevisà Percussion

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION UTILISATION DU TOURNEVIS ATTENTION : À PERCUSSION La clé à choc n’est pas conçue pour être utilisée INSTALLATION DES EMbOUTS comme une perceuse. Voir la figure 10, page 17. VISSAGE ET DÉVISSAGE ...
  • Page 26: Entretien Général

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de ® d’origine pour les réparations. L’usage de toute freins, l’essence, les produits à base de pétrole, autre pièce pourrait créer une situation dangereuse...
  • Page 27: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De 3 Ans

    RIDGID agréé. Les articles de consommation ® outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au 1-866-539- fournis avec cet outil, tels que, mais sans y être limité, les 1710 (appel gratuit). lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 3 A - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (sélecteur de sens de rotation / verrouillage central), selector de sentido de rotación (adelante, atrás, seguro en el centro)] B - Reverse (arrière, adelante) C - Forward (avant, atrás)
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 Fig. 8 Fig. 11 WRong / inCoRRECt / A - 1/2 in. socket [douille à prise de 12,7 mm FoRMA inCoRRECtA (1/2 po), cubo de 12,7 mm (1/2 pulg.)] B - Socket adaptor (adaptateur pour douille, Fig.
  • Page 44: Customer Service Information

    R82234 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Table des Matières