Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations .......................................10
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
PISTOLET THERMIQUE AU BUTANE
PISTOLA DE AIRE CALIENTE DE BUTANO

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Avertissements de sécurité
relatifs pistolet thermique ...............3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations .......................................10
 Commande de pièces et
dépannage ....................... Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BUTANE HEAT GUN
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad
pistola de aire caliente ................... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones ....................................10
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, el usuario debe leer y com-
prender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R860434
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID
,
®
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID
, por favor visita:
®
http://register.RIDGID.com
****************
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R860434

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BUTANE HEAT GUN PISTOLET THERMIQUE AU BUTANE PISTOLA DE AIRE CALIENTE DE BUTANO R860434 To register your RIDGID ® product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID ® s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com...
  • Page 2: Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS  Do not overreach. Keep proper footing and balance at WARNING all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.  Dress properly.
  • Page 3: Heat Gun Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit  Recharge only with the charger specified by the unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk manufacturer.
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS  Work in one room at a time. Furnishings should be WARNING: removed or placed in the center of the room and covered. Work areas should be sealed off from the rest of the Extreme care should be taken when stripping dwelling by sealing doorways with drop cloths.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Heat Output ................................. up to 1100˚F Fuel Type ..................................Butane Power Source ..............................18 V Battery Pack ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing accessories or attachments not recommended or damaged.
  • Page 7: Installing/Removing Battery Pack

    OPERATION WARNING: WARNING: Allow vapors to dissipate and the butane to settle Use only butane fuel refill suitable for filling lighters. for five minutes before operating the heat gun. If Follow the manufacturer’s safety instructions on gas is present during operation, it could ignite and the product.
  • Page 8: Adjusting The Temperature

    OPERATION ADJUSTING THE TEMPERATURE WARNING: See Figure 3, page 10. Do not place second hand on top of tool or near The maximum heat output of the tool is 1100ºF. Adjust the nozzle at any time. Holding the tool on or near the heat output by turning the temperature adjustment dial.
  • Page 9: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 10 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. These products have a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 9 - English...
  • Page 10: Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir AVERTISSEMENT bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les  Porter une tenue appropriée.
  • Page 11: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE  Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le peuvent produire un comportement imprévisible pouvant fabricant.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PISTOLET THERMIQUE  Retirer ou couvrir les tapis, moquettes, meubles, AVERTISSEMENT : vêtements, ustensiles de cuisine et conduits d’air. Ce pistolet thermique produit des températures  Placer des toiles de protection sur la zone de travail extrêmement élevées.
  • Page 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Température produite ...........................Jusqu’à 593 ˚C (1100˚F) Type de carburant .................................. Butane Source d’alimentation ............................Bloc-piles de 18V ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé...
  • Page 15: Installation / Retrait Du Bloc-Piles

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser seulement le gaz butane qui convient au Si le butane liquide déborde dans le réservoir de trop remplissage des allumoirs. Suivre les instructions de plein, arrêter immédiatement le remplissage, placer l’appareil dans un endroit bien ventilé et attendre sécurité...
  • Page 16: Réglage De Température

    UTILISATION  Installer le bloc-piles.  Une fois la flamme allumée, relâcher la gâchette et régler la température à votre réglage désiré comme décrit plus loin  Allumer le pistolet thermique et régler la température. dans cette section.  Tenir le pistolet thermique avec une main. NOTE : Il n’est pas nécessaire de maintenir la gâchette enfoncée pour faire fonctionner le pistolet thermique.
  • Page 17: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 - Français...
  • Page 18: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el ADVERTENCIA interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes. Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. con esta herramienta eléctrica.
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias los ojos, además busque atención médica. El líquido de y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de las baterías puede causar irritación y quemaduras. agarre resbalosas no permiten la manipulación y control  No utilice un paquete de baterías o una herramienta seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PISTOLA DE AIRE CALIENTE  Retire o cubra toda alfombra, tapete, mueble, ropa, utensilio ADVERTENCIA: de cocina o conducto de aire presente en el área de trabajo. Esta pistola de aire caliente genera temperaturas  Coloque tela, papel o película de plástico en el área de extremadamente altas.
  • Page 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 22: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Calor generado ..............................Hasta 593 ˚C (1100˚F) Tipo de combustible ................................Butano Suministro de corriente ......................... Paquete de baterías de 18V ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Solo use repuesto de combustible butano adecuado Si ve que sobrecarga el depósito con butano para llenar encendedores. Siga las instrucciones líquido, deje de llenarlo de inmediato, coloque la de seguridad del fabricante del producto. El unidad en un área bien ventilada y espere 5 minutos incumplimiento de estas instrucciones podría causar antes de usar la unidad.
  • Page 24: Ajuste De La Temperatura

    FUNCIONAMIENTO  Installer el paquete de batería.  Una vez que la llama esté encendida, suelte el gatillo del interruptor y ajuste la temperatura según lo desee como se  Encienda la pistola de aire caliente y ajuste la temperatura. describe más adelante en esta sección.
  • Page 25: Mantenimiento General

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 - Español...
  • Page 26 R860434 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 A - Raised ribs (épaulements surélevés, costillas realzadas) B - Depress latches to release battery pack (appuyer sur les loquets pour libérer le bloc-pile, para soltar el paquete de baterías oprima los pestillos) Fig.
  • Page 27 NOTES / NOTAS...
  • Page 28: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000467 6-6-18 (REV:03)

Table des Matières