RIDGID RE 6 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RE 6:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Библиотека СОК 
RE 6/
RE 60
EN
P.
FR
P.
ES
P.
DE
P.
NL
P.
IT
P.
PT
P.
SV
P.
DA
P.
NO
P.
FI
P.
PL
P.
CZ
P.
SK
P.
RO
P.
HU
P.
EL
P.
HR
P.
SL
P.
SR
P.
RU
P.
TR
P.
KK
P.
1
11
23
35
49
63
75
87
99
111
123
135
147
159
171
185
197
211
223
235
247
261
273
RIDGE TOOL COMPANY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID RE 6

  • Page 1 Библиотека СОК  RE 6/ RE 60 RIDGE TOOL COMPANY...
  • Page 2: Table Des Matières

    Cleaning And Lubrication............................8 Required Maintenance At RIDGID Authorized Service Center ..................8 Accessories ..................................8 Storage ..................................8 Service And Repair ..............................8 Machine Disposal ................................8 Troubleshooting ................................9 RE 6/RE 60 Electrical Tool Diagnostic Codes ......................10 Lifetime Warranty ............................Back Cover *Original Instructions - English...
  • Page 3 Failure to understand and follow the contents of RE 6/RE 60 Electrical Tool this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 4: Safety Symbols

    RE 6/RE 60 Electrical Tool Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe- ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Page 5: Personal Safety

    RE 6/RE 60 Electrical Tool Personal Safety er tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of • Stay alert, watch what you are doing and use com- untrained users. mon sense when operating a power tool. Do not •...
  • Page 6: Specific Safety Information

    The RIDGID ® Models RE 6 and RE 60 Electrical Tools are • Never repair a damaged head. A head that has electro-hydraulic tools, which when used with appropriate been welded, ground, drilled or modified in any man- interchangeable heads perform a variety of functions, ner can break during use.
  • Page 7: Specifications

    Amperage ....18 Amp tromagnet interference to other equipment. Power .....324 Watts The RIDGID Model RE 6 and RE 60 Electri - ® NOTICE Battery......18V Li-Ion, Rechargeable cal Tools conform to all applicable EMC standards.
  • Page 8: Tool Inspection

    RE 6/RE 60 Electrical Tool Tool Inspection • Any other condition which may prevent safe and normal operation. WARNING If any problems are found, do not use the tool until the problems have been repaired. 4. Inspect and maintain any other equipment being used per its instructions to make sure it is functioning prop- erly.
  • Page 9: Maintenance Instructions

    2. Inspect the work to be done and determine the cor- 6. With dry hands, install a fully charged battery into the rect RIDGID tool and interchangeable head for the electrical tool. Press the ON/OFF (Figure 2) button to application. Using an incorrect interchangeable head power on the electrical tool.
  • Page 10: Cleaning And Lubrication

    RE 6 and RE 60. To prevent serious injury, use only accessories specifically designed and recom- individuals. mended for use with the RE 6 or RE 60, such as those listed below. For any repairs or maintenance, contact the Ridge Tool...
  • Page 11: Troubleshooting

    RE 6/RE 60 Electrical Tool tions. Contact your local waste management authority for more information. For EC Countries: Do not dispose of elec- trical equipment with household waste! According to the European Guideline 2012/ - 19/ EU for Waste Electrical and Electronic...
  • Page 12 RE 6/RE 60 Electrical Tool Troubleshooting (Continued) SYMPTOM POSSIBLE REASONS SOLUTION Oil leaks from tool. Seal or mechanical problems. Contact Ridge Tool Technical Service Department at (800) 519-3456 for nearest Authorized Service center. Oil level low. Contact Ridge Tool Technical Service Department Motor runs but tool will not complete a cycle.
  • Page 13: Pinces Multifonctions Électriques

    Familiarisez-vous avec cette notice avant d’utiliser l’appareil. Tout manque de compréhension ou de respect des con- Pinces multifonctions électriques RE 6 et RE 60 signes ci-présentes augmenterait les Enregistrez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 14 Révisions obligatoires effectuées par un réparateur RIDGID agréé ................19 Accessoires ................................19 Stockage ..................................20 Révisions et réparations ............................20 Recyclage de l’appareil ..............................20 Dépannage ..................................21 Codes de diagnostic pour pinces multifonctions électriques RE 6 et RE 60............22 Garantie à vie ............................Page de garde *Traduction de la notice originale.
  • Page 15: Symboles De Sécurité

    Pinces multifonctions électriques RE 6 et RE 60 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Page 16: Sécurité Individuelle

    Pinces multifonctions électriques RE 6 et RE 60 mentation endommagés ou entortillés augmentent aspirateurs peuvent limiter les risques associés à la dis- les risques de choc électrique. persion des poussières. • Lors de l’utilisation de l’appareil à l’extérieur, pré - Utilisation et entretien de l’appareil...
  • Page 17: Service Après-Vente

    – Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ; corporelles. – Visiter le site www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu a - fin de localiser le représentant RIDGID le plus proche ; • Ne jamais modifier l’appareil ou ses têtes. La moin- dre modification de l’appareil ou de ses têtes aug- –...
  • Page 18: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Série Description

    Pinces multifonctions électriques RE 6 et RE 60 Description, caractéristiques techniques et équipements de série Touche Description Marche/ Arrêt Les pinces multifonctions RIDGID ® RE 6 et RE 60 sont des appareils électrohydrauliques qui, équipés des têtes inter- changeables appropriées, assurent une variété de fonc- tions comprenant le sertissage des connecteurs électriques...
  • Page 19: Equipements De Série

    Les pinces multifonctions RIDGID ® AVIS IMPORTANT RE 6 et RE 60 sont conformes à l’ensemble des normes EMC applicables. Cependant, la possibilité de parasitage des appareils environnants ne peut pas être exclue. Figure 4 – L’intérieur d’un raccord QCS...
  • Page 20: Préparation Et Utilisation

    Pinces multifonctions électriques RE 6 et RE 60 • Toute autre anomalie susceptible de nuire à la Ne jamais utiliser la pince multifonction en l’ab - sence d’une des têtes interchangeables équipée sécurité et au bon fonctionnement de l’appareil. des inserts appropriés. Cela risquerait d’endom - Faites corriger toute anomalie éventuelle avant de...
  • Page 21: Entretien

    RE 6 ou la RE 60, tels que ceux indiqués ci-après. Cela assure le sertissage complet des connecteurs Pour obtenir la liste complète des accessoires électriques.
  • Page 22: Stockage

    La révision et la réparation des pinces multifonctions RE 43458 Chargeur Lithium avancé en 120V 6 et RE 60 doivent être confiées à un réparateur RIDGID 43333 Chargeur Lithium avancé en 230V agréé. La visserie des appareils comporte des témoins...
  • Page 23: Dépannage

    Pinces multifonctions électriques RE 6 et RE 60 Dépannage ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne s’allume Bloc-piles déchargé ou défaillant. Insérer un bloc-piles rechargé ou recharger le pas lorsque l’on appui bloc-piles existant. sur la touche Marche/Arrêt. Bloc-piles mal inséré.
  • Page 24: Désignation

    Pinces multifonctions électriques RE 6 et RE 60 RE 6/RE 60 Diagnostic Codes Désignation Icon Appareil en marche. Vert Bloc-piles 18V déchargé Rouge Hors plage des températures de 15 °F (-10 °C) à 122 °F (50 °C). Indicateur de révision des 30 000 cycles. NOTA : Jaune L’appareil se verrouillera au bout de 32 000 cycles.
  • Page 25 Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- Herramienta eléctrica RE 6/RE 60 gas eléctricas, incendios y/o Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características.
  • Page 26: Índice De Materias

    Mantenimiento obligatorio en un Servicentro Autorizado RIDGID................31 Accesorios ..................................32 Almacenamiento ................................32 Servicio y reparaciones ..............................32 Eliminación de la máquina ............................32 Resolución de problemas ............................33 Códigos de diagnóstico de la herramienta eléctrica RE 6 o RE60 ................34 Garantía vitalicia ..........................Carátula posterior *Traducción del manual original...
  • Page 27: Simbología De Seguridad

    Herramienta eléctrica RE 6/RE 60 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor- tante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Page 28: Seguridad Personal

    Herramienta eléctrica RE 6/RE 60 • No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni transporte el aparato tomándolo de su cordón joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes aparta- dos de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las eléctrico ni jale del cordón para desenchufarlo del...
  • Page 29: Uso Y Cuidado De Las Herramientas A Batería

    • Utilice la herramienta eléctrica solamente con podría producir una situación peligrosa. cabezales intercambiables QuickChange System™ (QCS™ o sistema de conexión rápida) de RIDGID ® Uso y cuidado de las herramientas a como son el cabezal cortador, el cabezal engarzador, batería...
  • Page 30: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Descripción, especificaciones Botón de encendido/apagado y equipo estándar Descripción Las herramientas eléctricas modelo RE 6 y modelo RE 60 de RIDGID ® son herramientas electrohidráulicas capaces de desempeñar diversas funciones cuando se usan con el cabezal intercambiable correspondiente. Por ejemplo, Figura 2 –...
  • Page 31: Equipo Estándar

    3. Inspeccione la herramienta eléctrica para verificar también pesan más. lo siguiente: Las herramientas eléctricas modelo RE 6 o la modelo • Está bien ensamblada, bien mantenida y completa RE 60 de RIDGID ®...
  • Page 32: Instrucciones De Puesta En Marcha Y Operación

    Figura 5 – Hendiduras formadas en las ranuras del acoplamiento QCS cuál herramienta y cuál cabezal intercambiable de RIDGID utilizará para la aplicación. El uso de un cabezal intercambiable que no corresponda a una Instrucciones de puesta en aplicación podría causar lesiones, dañar la herra - mienta y producir conexiones incompletas.
  • Page 33: Instrucciones De Mantenimiento

    Herramienta eléctrica RE 6/RE 60 En la mayoría de las operaciones, se completa el 5. Extraiga la batería del aparato. Empuje el collar QCS ciclo del aparato al seguir oprimiendo el interruptor de hacia atrás en la herramienta eléctrica y quite o funcionamiento hasta que el ariete se retraiga auto - inserte el cabezal intercambiable apropiado (Figura 6).
  • Page 34: Accesorios

    ADVERTENCIA RE 6 y RE 60, tales como los que se indican en la La máquina se torna insegura cuando el servicio o lista siguiente. la reparación se hacen en forma indebida.
  • Page 35: Resolución De Problemas

    Herramienta eléctrica RE 6/RE 60 bles deben desecharse por separado en una forma que cumpla con las normas del medio ambiente. Resolución de problemas SÍNTOMA POSIBLES RAZONES SOLUCIÓN La herramienta no se La batería está completamente descargada o ha Inserte una batería completamente cargada o enciende cuando se fallado.
  • Page 36: Códigos De Diagnóstico De La Herramienta Eléctrica Re 6 O Re60

    Comuníquese con el Departamento de Servicio durante el Técnico de Ridge Tool al (800) 519-3456 para funcionamiento. información sobre el servicentro autorizado más cercano. Códigos de diagnóstico de la herramienta eléctrica RE 6 o RE 60 Color Descripción Icon La herramienta está encendida. Verde 18 V: Recargar batería...
  • Page 37 Lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis RE 6/RE 60 Elektrowerkzeug und Nichtbeachtung des Inhalts Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf dieser Bedienungsanleitung kann dem Typenschild.
  • Page 38 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ..............................41 Werkzeuginspektion ........................................41 Vorbereitungs- und Betriebsanweisungen ..............................42 Wartungsanweisungen ......................................... 43 Reinigung und Schmierung ..................................... 43 Erforderliche Wartung in der RIDGID Vertragswerkstatt ..........................44 Zubehör ..............................................44 Aufbewahrung ........................................... 44 Wartung und Reparatur ....................................... 45 Entsorgung ............................................45 Fehlerbeseitigung ..........................................
  • Page 39: Sicherheitssymbole

    RE 6/RE 60 Elektrowerkzeug Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbo- len und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
  • Page 40: Sicherheit Von Personen

    RE 6/RE 60 Elektrowerkzeug • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien • Wenn Staubabsaug- und Staubauffangeinrichtun- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, gen montiert werden können, vergewissern Sie die für die Verwendung im Freien geeignet sind. sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Die Verwendung eines geeigneten Verlängerungska-...
  • Page 41: Sachgemäßer Umgang Mit Akkubetriebenen Werkzeugen

    Verletzungen kommen. BeWAhReN SIe DIeSe ANLeItUNG AUf! • Bevor Sie ein RIDGID Elektrowerkzeug benutzen, Ein Fach im Werkzeugkoffer dient zur Aufbewahrung machen Sie sich vertraut mit: der Anleitung bei der Maschine, damit der Benutzer sie –...
  • Page 42: Beschreibung, Technische Daten Und Standardausstattung

    Beschreibung, technische Daten und Standardausstattung Ein-/Aus- Taste Beschreibung RIDGID® Elektrowerkzeuge Modell RE 6 und RE 60 sind elektrohydraulische Werkzeuge, die bei Verwendung mit geeigneten Wechselköpfen verschiedene Funktio- nen erfüllen, etwa das Crimpen elektrischer Kompressi- onsverbindungen, das Schneiden von Stromkabeln und das Stanzen von Löchern.
  • Page 43: Standardausstattung

    Inspektion und Sie vermeiden, dass Ihnen das stundenzahl erlauben mehr Werkzeugzyklen je Ladung, Gerät aus der Hand fällt. wiegen aber auch mehr. 3. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug hinsichtlich Zum Lieferumfang des RIDGID® Elektrowerkzeugs Mo- folgender Punkte: dell RE 6 und RE 60 gehört: • Korrekte Montage, Wartung und Vollständigkeit • RIDGID® Elektrowerkzeug Modell RE 6/RE 60 (Siehe Abbildungen 1-3).
  • Page 44: Vorbereitungs- Und Betriebsanweisungen

    • Freien, ebenen, stabilen und trockenen Arbeitsplatz für den Bediener. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie im Wasser stehen. 2. Bestimmen Sie entsprechend der auszuführenden Arbeit das geeignete RIDGID Werkzeug und den richtigen Wechselkopf. Die Verwendung eines für eine Anwendung ungeeigneten Wechselkopfs...
  • Page 45: Wartungsanweisungen

    Akku ins Elektrowerkzeug ein. Drü- Verbindungen führen. Eine vollständige Liste der cken Sie den Ein-/Aus- (Abbildung 2) Schalter, um RIDGID Wechselköpfe, die für dieses Werkzeug er- das Elektrowerkzeug einzuschalten. Alle drei LEDs hältlich sind, finden Sie im Ridge Werkzeugkatalog blinken einmal.
  • Page 46: Erforderliche Wartung In Der Ridgid Vertragswerkstatt

    Werkzeug- oder Batterie- wenden Sie nur die nachfolgenden Zubehörteile, die temperatur nicht innerhalb des Temperaturbereichs von speziell für Re 6 oder Re 60 entwickelt sind und emp- 15°F (-10°C) bis 122°F (50°C) liegt. Es kann daher erfor- fohlen werden.
  • Page 47: Wartung Und Reparatur

    Die Betriebssicherheit des Geräts kann durch un- sachgemäße Wartung oder Reparatur beeinträch- tigt werden. Wartung und Reparatur des Elektrowerkzeugs RE 6/RE 60 müssen von einem RIDGID Vertrags-Servicecenter für Press- werkzeuge durchgeführt werden. Die Befestigungselemen- te des Werkzeugs wurden markiert, sodass sichtbar ist, ob die Wartung von unbefugten Personen durchgeführt wur-...
  • Page 48: Fehlerbeseitigung

    RE 6/RE 60 Elektrowerkzeug fehlerbeseitigung SYMPtOM MÖGLIche URSAcheN LÖSUNG Das Werkzeug wird Der Akku ist komplett entladen oder Voll aufgeladenen Akku einsetzen/Akku bei Betätigung der defekt. laden. Ein-/Aus-Taste nicht Akku nicht korrekt in den Werkzeuggriff Prüfen, ob der Akku richtig eingesetzt eingeschaltet.
  • Page 49: Re 6/Re 60 Diagnosecodes

    RE 6/RE 60 Elektrowerkzeug fehlerbeseitigung (Fortsetzung) SYMPtOM MÖGLIche URSAcheN LÖSUNG Öl läuft aus dem Dichtung oder mechanische Probleme. Fragen Sie die Abteilung Technischer Werkzeug aus. Kundendienst von Ridge Tool in den USA und Kanada telefonisch unter (800) 519-3456 nach dem nächsten Vertrags-Servicecenter.
  • Page 50 RE 6/RE 60 Elektrowerkzeug...
  • Page 51: Elektrisch Gereedschap

    Lees deze handleiding aandachtig vooraleer u dit apparaat gebruikt. Het niet begrijpen en naleven van RE 6/RE 60 elektrisch gereedschap de volledige inhoud van deze Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product, dat op het identificatie- handleiding kan resulteren in plaatje is aangegeven.
  • Page 52 Inspectie van het apparaat ......................................55 Instellings- en bedieningsinstructies ................................... 56 Onderhoudsinstructies ......................................... 57 Reiniging en smering ........................................57 Noodzakelijk onderhoud door een erkend RIDGID-servicecenter ......................58 Toebehoren ............................................58 Opslag ..............................................58 Onderhoud en reparatie ......................................59 Afvalverwijdering ..........................................59 Oplossen van problemen ......................................
  • Page 53: Veiligheidssymbolen

    RE 6/RE 60 elektrisch gereedschap Veiligheidssymbolen In deze handleiding en op het product worden veiligheidssymbolen en signaalwoorden gebruikt om belangrijke veiligheidsin- formatie aan te geven. Dit gedeelte wordt gebruikt om het begrip van deze signaalwoorden en symbolen te verbeteren. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op potentiële risico's op lichame- lijk letsel.
  • Page 54: Persoonlijke Veiligheid

    RE 6/RE 60 elektrisch gereedschap • Wanneer u een elektrische machine buiten ge- Gebruik en behandeling van elektrisch bruikt, dient u een verlengsnoer te gebruiken dat gereedschap geschikt is voor buiten. Het gebruik van een snoer • Forceer het elektrisch gereedschap nooit. Gebruik...
  • Page 55: Gebruik En Behandeling Van Batterijgereedschap

    Anders kan het gereedschap of de kop beschadigen en/ WAARSchUWING of ernstig persoonlijk letsel worden veroorzaakt. Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinfor- • Voordat een elektrisch gereedschap van RIDGID matie speciaal voor dit gereedschap. wordt gebruikt, moet u de volgende documentatie Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen door...
  • Page 56: Beschrijving, Specificaties En Standaarduitrusting

    Figuur 1 – RE 6 elektrisch gereedschap standaarduitrusting Beschrijving Aan- uitknop De RIDGID®-modellen RE 6 en RE 60 elektrische gereed- schappen zijn elektrohydraulische gereedschappen die met behulp van de betreffende verwisselbare koppen een verscheidenheid aan functies kunnen uitvoeren, zoals het krimpen van elektrische krimpconnectors, het knippen van elektrische kabels en perforeren.
  • Page 57: Standaarduitrusting

    (12 = jaar, 06 = maand). sche storing te veroorzaken bij andere apparatuur. De RIDGID®-modellen RE 6 en RE 60 elektrisch LET OP Aan- gereedschappen voldoen aan alle van toepassing zijnde uitknop EMC-normen.
  • Page 58: Instellings- En Bedieningsinstructies

    RE 6/RE 60 elektrisch gereedschap • vreemd materiaal in de QCS waardoor het elektri- Instellings- en bedieningsinstructies sche gereedschap of de verwisselbare koppen be- WAARSchUWING schadigd kunnen worden. • controleer of de twaalf (12) borgingskogels in de QCS-koppeling aanwezig zijn in alle openingen en dat er geen schade is. Figuur 4 toont de binnenzijde van een volledige en schone QCS-koppeling.
  • Page 59: Onderhoudsinstructies

    Voor een volledige lijst den om aan te geven dat het gereedschap gereed is met verwisselbare koppen van RIDGID die voor dit voor gebruik (Zie diagnosecodes in figuur 7 voor infor- gereedschap beschikbaar zijn, raadpleegt u de on- matie over andere gereedschapsomstandigheden.)
  • Page 60: Noodzakelijk Onderhoud Door Een Erkend Ridgid-Servicecenter

    15°F (-10°C) 122°F (50°C). Het kan dus noodzakelijk zijn voor gebruik met de Re 6 of Re 60, zoals degene die om het gereedschap voor gebruik tot een temperatuur hieronder vermeld staan.
  • Page 61: Onderhoud En Reparatie

    Gebrekkig onderhoud of een onjuiste herstelling kan de machine gevaarlijk maken om mee te wer- ken. Onderhoud en reparatie aan dit RE 6/RE 60 elektrische gereedschap mag alleen worden uitgevoerd door een erkend RIDGID-gereedschapsonderhouds- centrum. De gereedschapsbevestigingen zijn gemarkeerd om aan te geven of er onderhoud is uitgevoerd door ongeoor- loofde personen.
  • Page 62: Oplossen Van Problemen

    RE 6/RE 60 elektrisch gereedschap Oplossen van problemen SYMPtOOM MOGeLIJKe ReDeNeN OPLOSSING Gereedschap scha- Batterij is volledig ontladen of batterij Plaats de volledig geladen batterij/laad kelt niet in wanneer is defect. de batterij op. de aan-uitschakelaar Batterij niet correct in het handvat van Controleer of de batterij volledig is wordt ingedrukt.
  • Page 63: Re 6/Re 60 Diagnosecodes

    RE 6/RE 60 elektrisch gereedschap Oplossen van problemen (vervolg) Er lekt olie uit het Afdichtings- of mechanische proble- Neem contact op met de Ridge Tool gereedschap. men. Technical Service Department via (800) 519-3456 voor het dichtstbijzijn- de erkende servicecenter. Motor draait, maar Oliepeil laag.
  • Page 64 RE 6/RE 60 elektrisch gereedschap...
  • Page 65 La mancata osservan- za delle istruzioni contenute nel Utensile elettrico RE 6/RE 60 presente manuale può compor- Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.
  • Page 66 Istruzioni sulla configurazione e il funzionamento ............................. 70 Istruzioni di manutenzione ......................................71 Pulizia e lubrificazione ......................................... 71 Manutenzione necessaria presso il Centro di Assistenza Autorizzato RIDGID .................. 71 Accessori ..............................................71 Stoccaggio ............................................72 Manutenzione e riparazione ..................................... 72 Smaltimento ............................................
  • Page 67: Simboli Di Sicurezza

    Utensile elettrico RE 6/RE 60 Simboli di sicurezza Nel presente manuale di istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
  • Page 68: Sicurezza Personale

    Utensile elettrico RE 6/RE 60 • Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o ri- Sicurezza personale muovere la batteria dall’utensile elettrico prima di • Non distraetevi, fate attenzione e lavorate con regolarlo, di sostituire gli accessori o di riporlo. Tali l’utensile elettrico usando il buon senso.
  • Page 69: Manutenzione

    • Questo utensile non è isolato per l’uso sui, o vicino ai, conduttori alimentati. L’utilizzo di questo utensile Gli Utensili elettrici RIDGID® Modelli RE 6 e RE 60 sono vicino ai conduttori alimentati può causare scosse elet- utensili elettro-idraulici che, se usati con le opportune triche e lesioni gravi o morte.
  • Page 70: Specifiche

    Durante l’attivazione, un motore elettrico interno ali- Specifiche menta una pompa idraulica che spinge liquido al cilin- Utensili elettrici RE 6 e RE 60: dro dell’utensile, muovendo il pistone in avanti e appli- cando la forza alle teste intercambiabili specificamente...
  • Page 71: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Gli Utensili elettrici Modello RE 6 e RE 60 RIDGID® NOTA sono conformi a tutti gli standard applicabili EMC. Tut- tavia, la possibilità...
  • Page 72: Istruzioni Sulla Configurazione E Il Funzionamento

    Non usare l’utensile quando si rimane in piedi nell’acqua. 2. Esaminare il lavoro da svolgere e stabilire quale sia il giusto utensile RIDGID e la testa intercambiabile Figura 5 – Fossette nelle Scanalature dell’Accoppiamento per l’applicazione. L’utilizzo di una testa intercam- biabile errata per un’applicazione può...
  • Page 73: Istruzioni Di Manutenzione

    è com- Re 6 e Re 60. Al fine di evitare gravi lesioni, utiliz- pleto. Questo è necessario per garantire la pressa- zare solo gli accessori sviluppati appositamente e tura completa delle connessioni elettriche.
  • Page 74: Stoccaggio

    Batteria18 V 4 Ah America del Nord, America La manutenzione e riparazione di questo Utensile elet- Latina e Australia trico RE 6/RE 60 deve essere effettuata presso un Centro 43458 Caricabatterie Advanced Li-Ion 120 V di Assistenza Autorizzato per Utensili a Pressione / Pres- satrici RIDGID.
  • Page 75: Risoluzione Dei Problemi

    Utensile elettrico RE 6/RE 60 Risoluzione dei problemi PROBLeMA POSSIBILI cAUSe SOLUZIONe L’utensile non si La batteria è completamente scarica o Inserire una batteria completamente accende (ON) quando è guasta. carica /ricaricare la batteria. il pulsante ON/OFF è La batteria non è stata correttamente Accertarsi che la batteria sia corretta- stato premuto.
  • Page 76: Codici Diagnostici Del Re 6/Re 60

    Livello dell’olio basso. Contattare il Reparto Assistenza Tecnica durante l’operazione. di Ridge Tool al numero (800) 519-3456 per informazioni sul Centro di Assisten- za Autorizzato più vicino. codici diagnostici del Re 6/Re 60 Colore Luce Descrizione Icona Macchina accesa (ON).
  • Page 77 Leia o manual do operador cui- dadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compre- Ferramenta eléctrica RE 6/RE 60 ensão e a inobservância do con- teúdo deste manual pode resul- Registe o número de série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
  • Page 78 Instruções de montagem e utilização .................................. 82 Instruções de manutenção ......................................83 Limpeza e lubrificação ........................................ 83 Manutenção necessária no Centro de Assistência Autorizado da RIDGID ..................83 Acessórios ............................................. 83 Armazenamento ..........................................84 Assistência Técnica e Reparação ....................................84 Eliminação ............................................
  • Page 79: Símbolos De Segurança

    Ferramenta eléctrica RE 6/RE 60 Símbolos de Segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informa- ções de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertência.
  • Page 80: Segurança Pessoal

    Ferramenta eléctrica RE 6/RE 60 • Desligue a tomada da fonte de alimentação e/ou a ba- Segurança Pessoal teria da ferramenta eléctrica antes de realizar quais- • Mantenha-se alerta, atento ao que está a fazer e use quer ajustes, mudar acessórios, ou armazenar ferra- o bom senso ao utilizar uma ferramenta.
  • Page 81: Assistência

    Os seus dedos Descrição e mãos podem ser esmagados, fracturados ou ampu- Os modelos RE 6 e RE 60 das ferramentas eléctricas da tados caso sejam apanhados pela cabeça ou entre a RIDGID® são ferramentas electro-hidráulicas, que, quan- cabeça e outros objectos.
  • Page 82: Especificações

    Ferramenta eléctrica RE 6/RE 60 As ferramentas estão equipadas com o Sistema de Subs- especificações tituição Rápida da RIDGID® (QCS) para instalar as diver- Ferramentas eléctricas RE 6 e RE 60: sas cabeças intermutáveis. Isto permite também que as cabeças intermutáveis possam rodar 360º de forma a...
  • Page 83: Equipamento Standard

    Baterias com ampere-hora mais elevado permitem mais guinte: ciclos da ferramenta por carga, mas são mais pesadas. • Montagem e manutenção correcta e completa (Ver O modelo RE 6/RE 60 da ferramenta eléctrica da RIDGID® Figuras 1-3). é fornecido com o seguinte: • Existência de peças partidas, gastas, em falta, desa- • F erramenta Eléctrica da RIDGID®, linhadas ou coladas.
  • Page 84: Instruções De Montagem E Utilização

    2. Inspeccione o trabalho a realizar e determine a fer- Figura 5 – Depressões nas ranhuras do acoplamento QCS ramenta RIDGID e a cabeça intermutável adequa- das para a aplicação. A utilização de uma cabeça intermutável desadequada para a aplicação pode Instruções de montagem e utilização...
  • Page 85: Instruções De Manutenção

    Para concluir o ciclo da ferramenta na maior parte se perigosos se utilizados com a Re 6 e Re 60. De das operações, continue a pressionar o interruptor forma a evitar ferimentos graves, utilize apenas de funcionamento (Run) até...
  • Page 86: Armazenamento

    A assistência técnica e a reparação desta ferramenta eléc- 43458 Carregador de bateria de lítio avançado de 120 V trica RE 6/RE 60 devem ser realizadas por um Centro de 43333 Carregador de bateria de lítio avançado de 230 V Assistência Autorizado para Ferramentas de Prensagem...
  • Page 87: Resolução De Problemas

    Ferramenta eléctrica RE 6/RE 60 Resolução de problemas SINtOMA cAUSAS POSSÍVeIS SOLUçãO A ferramenta não se A bateria está completamente descar- Introduza uma bateria completamente liga quando se pres- regada ou a bateria falhou. carregada/recarregue a bateria. siona o botão de ligar/ A bateria não está...
  • Page 88: Códigos De Diagnóstico Re 6/Re 60

    Contacte o Departamento de Assistên- durante a utilização. cia Técnica da Ridge Tool através do número (800) 519-3456 para conhecer o centro de Assistência Autorizado mais próximo. Códigos de diagnóstico RE 6/RE 60 Descrição Ícone Máquina ligada (ON). Verde 18V: Recarregue a bateria Vermelho Fora do intervalo de temperatura entre os 15°F (-10 °C) e...
  • Page 89 VARNING! Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder ut- rustningen. Om du använder ut- Elverktyg RE 6/RE 60 rustningen utan att ha förstått eller följt innehållet i bruksan- Anteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitter på märkskylten.
  • Page 90 Obligatorisk service på auktoriserat RIDGID-servicecenter ........................95 Tillbehör ..............................................95 Förvaring ............................................... 95 Service och reparationer ......................................96 Bortskaffande ............................................. 96 Felsökning ............................................97 Diagnoskoder för RE 6/RE 60 ..................................... 98 Livstidsgaranti ......................................... Baksida * Översättning av bruksanvisning i original...
  • Page 91: Säkerhetssymboler

    Elverktyg RE 6/RE 60 Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhets- information. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsföreskrifter som följer efter denna symbol, för att undvika personskador eller dödsfall.
  • Page 92: Personlig Säkerhet

    Elverktyg RE 6/RE 60 • Koppla ur kontakten från spänningskällan och/el- Personlig säkerhet ler ta ut batteriet ur det motordrivna verktyget inn- • Var uppmärksam, ha uppsikt över det du gör, och an du utför några justeringar, byter några tillbehör, använd sunt förnuft när du använder ett motordri-...
  • Page 93: Service

    Läs dessa anvisningar om förebyggande åtgärder noggrant innan du börjar använda elverktyget så • Innan du använder ett RIDGID-elverktyg måste du att du minskar risken för elchock och allvarliga per- ha läst och förstått: sonskador.
  • Page 94: Specifikationer

    Elverktyg RE 6/RE 60 Verktygen är utrustade med RIDGID QuickChange Sys- Specifikationer tem (QCS) för installation av de olika utbytbara verktygs- Elverktyg RE 6 och RE 60: huvudena. Med det här systemet kan de utbytbara verk- tygshuvudena också roteras 360° så att du kommer åt...
  • Page 95: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Elverktyg RE 6/RE 60 Elverktyg RIDGID® modell RE 6/RE 60 levereras med föl- • Varningsetiketterna på verktyget och batteriet jande: finns på plats och är läsliga. • E lverktyg RIDGID® modell RE 6/RE 60 • Tygöglorna är oskadade och stygnen är inte trasiga . • B ruksanvisning • Främmande material i QCS som kan skada elverk- Systemkonstruktören och/eller installatören...
  • Page 96: Anvisningar För Inställning Och Användning

    Tryck in PÅ/ 2. Kontrollera arbetet som ska utföras och fastställ AV- (Figur 2) knappen när du vill starta elverktyget. vilket RIDGID-verktyg och vilket utbytbart verk- Alla tre lysdioderna blinkar en gång. Den gröna tygshuvud som ska användas för uppgiften. Om fel lysdioden ska sedan lysa med fast sken vilket visar utbytbart verktygshuvud används för en viss upp-...
  • Page 97: Anvisningar För Underhåll

    6 eller rE 60, t.ex. de som anges nedan. Du slutför verktygets arbetsmoment genom att En fullständig lista över riDgiD-tillbehör för det hålla in körreglaget tills att kolven dras tillbaka au-...
  • Page 98: Service Och Reparationer

    VARNING Förvara verktyget i väskan och lägg det på en torr och säker plats utom räckhåll från barn och personer som inte är vana vid elverktyget RE 6/60. El- verktyget är farligt i händerna på outbildade användare. Service och reparationer VARNING felaktigt utförd service eller reparation kan göra...
  • Page 99: Felsökning

    Elverktyg RE 6/RE 60 felsökning SYMPtOM tÄNKBARA ORSAKeR LÖSNING Verktyget startar inte Batteriet är helt urladdat eller trasigt. Sätt in ett fulladdat batteri/ladda om när PÅ/AV-knappen batteriet. trycks in. Batteriet har inte satts in ordentligt i Kontrollera att batteriet är ordentligt verktygets handtag.
  • Page 100: Diagnoskoder För Re 6/Re 60

    Verktygsbackarna Låg oljenivå. Kontakta Ridge Tool Technical Service stannar under drift. Department på +1 (0)800 519-3456 för uppgift om närmaste auktoriserade serviceverkstad. Diagnoskoder för RE 6/RE 60 Färg Ljus Beskrivning Symbol Maskin PÅ. Grön 18 V: Ladda om batteriet Röd...
  • Page 101 Læs denne brugervejled- ning grundigt, før du bruger værktøjet. Det kan medføre Elektrisk værktøj RE 6/RE 60 elektrisk stød, brand og/el- ler alvorlige kvæstelser, hvis Skriv produktets serienummer, som du finder på navneskiltet, nedenfor, og sørg for at gemme det.
  • Page 102 Standardudstyr ..........................................104 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ................................105 Værktøjsinspektion ........................................105 Anvisninger for opsætning og drift ..................................106 Vedligeholdelsesvejledning ....................................107 Rengøring og smøring ......................................107 Påkrævet service hos et RIDGID-autoriseret servicecenter ........................107 Tilbehør ..............................................107 Opbevaring ............................................108 Service og reparation ........................................108 Bortskaffelse .............................................108 Fejlfinding ............................................109 Diagnosekoder for RE 6/RE 60 ....................................110 Livstidsgaranti .........................................Bagside...
  • Page 103: Sikkerhedssymboler

    Elektrisk værktøj RE 6/RE 60 Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signalord til at udkommunikere vigtige sik- kerhedsoplysninger. Afsnittet indeholder yderligere oplysninger om disse ord og symboler. Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på eventuel fare for kvæ- stelser.
  • Page 104: Personlig Sikkerhed

    Elektrisk værktøj RE 6/RE 60 • Afbryd stikket fra strømkilden og/eller tag bat- Personlig sikkerhed teriet ud af maskinværktøjet, inden der foretages • Vær opmærksom, hold øje med det, du foretager justeringer, skiftes tilbehør eller maskinværktøjer dig, og brug almindelig sund fornuft ved brug af lægges til opbevaring.
  • Page 105: Service

    Beskrivelse sen. Udskift aldrig individuelle komponenter. Kassér RIDGID®-modellerne RE 6 og RE 60 er elektro-hydrauliske beskadigede hoveder for at nedsætte risikoen for per- værktøjer, der ved anvendelse med de rette udskiftelige sonskade.
  • Page 106: Specifikationer

    Elektrisk værktøj RE 6/RE 60 Værktøjet har to (2) stropper, der kan bruges med passen- Specifikationer de tilbehør som f.eks. skulderstropper eller bindesnor. Elektriske værktøjer RE 6 og RE 60: Værktøjerne er udstyret med et LED-arbejdslys, der tæn- RE 6 RE 60 des, når aktiveringskontakten aktiveres.
  • Page 107: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    RIDGID®-model RE 6 og RE 60 overholder BEMÆRK alle relevante EMC-standarder. Dog kan det ikke udeluk- kes, at apparatet skaber interferens i andet udstyr.
  • Page 108: Anvisninger For Opsætning Og Drift

    2. Kontrollér det arbejde, der skal udføres, og fast- pen (fig. 2) for at tænde det elektriske værktøj. læg, hvad der er det korrekte RIDGID-værktøj og Alle tre LED’er blinker én gang. Herefter bør den udskiftelige hoved til den pågældende anven- grønne LED lyse konstant for at vise, at værktøjet...
  • Page 109: Vedligeholdelsesvejledning

    Re 6 og Re 60. for at for- bindelse af elektriske forbindelser. hindre alvorlig personskade må der kun anvendes tilbehør, der er specielt konstrueret til og anbefalet...
  • Page 110: Opbevaring

    ADVARSeL Ukorrekt service eller reparation kan medføre, at det ikke er sikkert at anvende maskinen. Service og reparation af dette elektriske værktøj RE 6/RE 60 skal udføres af et RIDGID-autoriseret servicecenter for pres- seværktøjer. Værktøjslukkemekanismerne er markeret for at vise, om der er foretaget service af uautoriserede personer.
  • Page 111: Fejlfinding

    Elektrisk værktøj RE 6/RE 60 fejlfinding SYMPtOM MULIGe ÅRSAGeR LØSNING Værktøjet tænder Batteriet er helt afladet, eller batteriet Isæt et helt opladet batteri/genoplad ikke, når det trykkes har svigtet. batteriet. på ON/OFF-knappen. Batteriet er ikke isat korrekt i værktø- Kontrollér, at batteriet er isat korrekt.
  • Page 112: Diagnosekoder For Re 6/Re 60

    Elektrisk værktøj RE 6/RE 60 fejlfinding (Fortsat) SYMPtOM MULIGe ÅRSAGeR LØSNING Der lækker olie fra Tætningsmæssige eller mekaniske Kontakt Ridge Tool's tekniske serviceaf- værktøjet. problemer. deling på nummeret (800) 519-3456 for at indhente information om det nær- meste autoriserede servicecenter.
  • Page 113 Les instruksjonene før du tar i bruk verktøyet. Hvis innhol- det i bruksanvisningen ikke RE 6/RE 60 El-verktøy overholdes, kan det resulte- re i elektrisk støt, brann og/ Skriv ned serienummeret nedenfor og ta vare på produktets serienummer som står på navneplaten.
  • Page 114 Standardutstyr ..........................................116 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ................................116 Verktøyinspeksjon .........................................117 Oppsetts- og driftsinstruksjoner ..................................117 Instruksjoner for vedlikehold ....................................119 Rengjøring og smøring......................................119 Nødvendig vedlikehold hos RIDGID-autorisert servicesenter .......................119 Tilbehør ..............................................119 Lagring ..............................................119 Service og reparasjon ........................................119 Avfallshåndtering ..........................................120 Feilsøking ............................................121 RE 6/RE 60 diagnosekoder ......................................122 Livstidsgaranti .........................................
  • Page 115: Sikkerhetssymboler

    RE 6/RE 60 El-verktøy Sikkerhetssymboler I denne bruksanvisningen og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalordene og symbolene. Dette symbolet indikerer en sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om potensiell fare for personskade. Følg alle sikkerhetsadvarsler med dette symbolet for å...
  • Page 116: Personlig Sikkerhet

    RE 6/RE 60 El-verktøy • El-verktøy som går på tomgang må oppbevares Personlig sikkerhet utenfor barns rekkevidde. Personer som ikke er • Vær årvåken og oppmerksom på det du gjør, og kjent med bruken av el-verktøyet eller med disse bruk sunn fornuft når du bruker el-verktøy. Bruk instruksjonene, må...
  • Page 117: Spesifikk Sikkerhetsinformasjon

    RE 6/RE 60 El-verktøy • Før drift av et RIDGID el-verktøy må du lese og forstå: Spesifikk sikkerhetsinformasjon – Denne bruksanvisningen ADVARSeL – Instruksjonene for det utskiftbare hodet Denne delen inneholder viktig sikkerhetsinforma- – Anvisningene for batteri/lader sjon som gjelder spesielt for dette verktøyet.
  • Page 118: Spesifikasjoner

    El-verktøyet, hvis bestilt med batterier, leveres med 2,0 Ah batterier. 4,0 Ah batterier er tilgjengelige som tilbe- hør (Se Tilbehør). Batterier med høyere A/time tillate flere verktøyssykluser per lading, men veier også mer. RIDGID®-modellen RE 6/RE 60 el-verktøy leveres med følgende: • R IDGID®-modell RE 6/RE 60 el-verktøy • B ruksanvisning...
  • Page 119: Verktøyinspeksjon

    RE 6/RE 60 El-verktøy Verktøyinspeksjon • Eventuelle andre tilstander som kan hindre trygg og normal drift. ADVARSeL Hvis du finner andre feil, må du ikke bruke verktøyet før feilene er reparert. 4. Inspiser og vedlikehold alt annet utstyr som brukes iht.
  • Page 120 For en fullstendig liste over utskiftbare hoder fra (Figur 2) -knappen for å slå på el-verktøyet. Alle tre RIDGID som er tilgjengelig for dette verktøyet, se LED-ene vil blinke en gang. Så skal det grønne LED- Ridge Tools katalog online på www.RIDGID.com, lyset lyse konstant og indikere at verktøyet er klart...
  • Page 121: Instruksjoner For Vedlikehold

    LED-lyset begynner å blinke. vidden til barn eller personer som ikke kjenner til RE 6 / RE 60 el-verktøy. El-verktøyet er farlig i hendene på ukyn- tilbehør...
  • Page 122: Avfallshåndtering

    RE 6/RE 60 El-verktøy Avfallshåndtering Deler av el-verktøyet inneholder nyttige materialer som kan resirkuleres. Det kan finnes lokale selskaper som spesialiserer seg på resirkulering. Avhend komponen- tene i samsvar med gjeldende bestemmelser. Kontakt dine lokale myndigheter for mer informasjon om avfalls- håndtering.
  • Page 123: Feilsøking

    RE 6/RE 60 El-verktøy feilsøking SYMPtOM MULIGe ÅRSAKeR LØSNING Verktøyet vil ikke slå Batteriet er helt utladet, eller batteriet Sett inn fulladet batteri/lad batteri. seg PÅ når PÅ/AV- har sviktet. knappen trykkes. Batteriet er ikke satt korrekt inn i verk- Sjekk og se at batteriet er satt helt inn.
  • Page 124: Re 6/Re 60 Diagnosekoder

    RE 6/RE 60 El-verktøy Re 6/Re 60 diagnosekoder Farge Beskrivelse Ikon Maskin PÅ. Grønt 18 V: Lad batteriet Rødt Utenfor temperaturområdet 15 °F (-10 °C) til 122 °F (+50 °C). Serviceindikator etter 30 000 sykluser. Gult MERK: Verktøyet låses etter 32 000 sykluser.
  • Page 125 VAROItUS! Lue tämä käyttöohje huolellises- ti ennen tämän työkalun käyt- töä. Jos tämän käyttöohjeen RE 6/RE 60 Sähkötyökalu sisältö ymmärretään väärin tai sitä ei noudateta, seurauksena Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero. voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai Sarja- vakava henkilövahinko.
  • Page 126 Työkalun tarkastus ........................................129 Asennus- ja käyttöohjeet ......................................130 Huolto-ohjeet ...........................................131 Puhdistus ja voitelu ........................................131 Vaadittu huolto valtuutetussa RIDGID-huollossa ............................131 Lisävarusteet .............................................131 Säilytys ..............................................131 Huolto ja korjaus ..........................................132 Hävittäminen ............................................132 Vianmääritys .............................................133 RE 6/RE 60 Vikakoodit ........................................134 Elinikäinen takuu .......................................Takakansi * Alkuperäisten ohjeiden käännös...
  • Page 127: Turvallisuussymbolit

    RE 6/RE 60 Sähkötyökalu turvallisuussymbolit Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osiossa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan vaaroista, joista voi olla seurauksena henkilö- vahinko. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen henkilövahingon tai kuoleman.
  • Page 128: Henkilökohtainen Turvallisuus

    RE 6/RE 60 Sähkötyökalu • Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten ulot- henkilökohtainen turvallisuus tumattomissa, äläkä salli sähkötyökalun käyttöä, • Ole valppaana, keskity tekemiseesi ja käytä maa- jos käyttäjä ei tunne työkalua tai näitä ohjeita. Säh- laisjärkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä kötyökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien sähkötyökaluja väsyneenä...
  • Page 129: Erityisiä Turvallisuustietoja

    Kuvaus • Pidä sormet ja kädet etäällä vaihtopäistä käytön RIDGID®-mallin RE 6 ja RE 60 sähkötyökalut ovat sähkö- aikana. Sormet ja kädet saattavat murskautua, mur- hydraulisia työkaluja, joilla voi asianmukaisten vaihtopäi- tua tai amputoitua, jos ne tarttuvat päähän tai pään ja den kanssa suorittaa erilaisia töitä, kuten sähköliittimien...
  • Page 130: Tekniset Tiedot

    RE 6/RE 60 Sähkötyökalu Työkaluissa on kirkas LED-työvalo, joka syttyy käyttö- tekniset tiedot kytkintä painettaessa. Sen avulla käyttäjän on helppo RE 6 ja RE 60 sähkötyökalut: valaista työalue. RE 6 RE 60 Työkalun LED-näytöllä näytetään työkalun tila (työkalu Männän voima....11900 lbf 13500 lbf ON/OFF, lämpötila alueen ulkopuolella, huoltotarve.)
  • Page 131: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    RE 6/RE 60 Sähkötyökalu RIDGID®-mallin RE 6/RE 60 sähkötyökalujen mukana toi- • Kangaslenkit ovat ehjät eivätkä ompeleet ole re- mitetaan seuraavat varusteet: venneet. • R IDGID®-mallin RE 6/RE 60 sähkötyökalu • Vierasta materiaalia QCS-pikaliittimessä, joka voi • K äyttäjän käsikirja vahingoittaa sähkötyökalua tai vaihtopäitä. Oikeiden materiaalien ja liitosmenetel- HUOMAUTUS • Tarkasta, että QCS-pikaliittimen kaksitoista (12) kiin-...
  • Page 132: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    RE 6/RE 60 Sähkötyökalu Asennus- ja käyttöohjeet Varmista, että sähkötyökalu ja vaihtopäät on tar- kastettu annettujen ohjeiden mukaisesti. Sisäkkei- VAROItUS den on oltava asennettuna vaihtopäähän ennen vaihtopään asentamista sähkötyökaluun. 3. Arvioi työskentelyalue ja määritä, tarvitaanko sulku- aitoja sivullisten pitämiseen poissa alueelta. Sivulli- set voivat häiritä...
  • Page 133: Huolto-Ohjeet

    LED alkaa vilkkua. LED-valolla LED-diagnoosinäytössä. Säilytä työkalu kantokotelossa kuivassa, Lisävarusteet varoitus turvallisessa paikassa, joka on lasten ja RE 6/60 -sähkö- varoitus työkalun käyttöön tottumattomien henkilöiden ulottu- mattomissa. Sähkötyökalu on vaarallinen tottumattomi- seuraavat lisälaitteet on suunniteltu toimimaan rE 6- ja rE 60 -sähkötyökalujen kanssa. Muiden työka- en käyttäjien käsissä.
  • Page 134: Huolto Ja Korjaus

    VAROItUS epätäydellisen huollon tai korjauksen jälkeen lait- teen käyttö ei välttämättä ole enää turvallista. Tämä RE 6/RE 60-sähkötyökalun huolto on annettava valtuutetun RIDGID-puristustyökaluhuollon tehtäväk- si. Työkalun kiinnikkeet on merkitty sen ilmaisemiseksi, että valtuutettu henkilö on suorittanut huollon.
  • Page 135: Vianmääritys

    RE 6/RE 60 Sähkötyökalu Vianmääritys OIRe MAhDOLLISIA SYItÄ RAtKAISU Virta ei kytkeydy työ- Akku on täysin tyhjä tai vikaantunut. Aseta täyteen ladattu akku/lataa akku. kaluun, kun painetaan Akku ei ole kunnolla paikallaan työka- Tarkista, että akku on kunnolla paikal- ON/OFF-painiketta.
  • Page 136: Re 6/Re 60 Vikakoodit

    RE 6/RE 60 Sähkötyökalu RE 6/RE 60 Vikakoodit Väri Valo Kuvaus Kuvake Kone päällä. Grün 18 V: Lataa akku Lämpötila-alueen 15 - 122 °F (-10 - +50 °C) ulkopuolella. Huoltoilmaisin 30 000 työjakson jälkeen. Gelb HUOM: Työkalu lukittuu 32000 työjakson jälkeen.
  • Page 137 Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik obsługi. Niedo- pełnienie obowiązku przyswojenia i Elektronarzędzie RE 6/RE 60 stosowania się do zaleceń zawartych w niniejszym podręczniku obsługi może Poniżej zapisać numer seryjny; numer seryjny produktu umieszczony na tabliczce znamionowej należy zachować.
  • Page 138 Zgodność elektromagnetyczna (EMC) ................................141 Przegląd narzędzia ........................................141 Instrukcje ustawień i obsługi ....................................142 Instrukcje konserwacji.........................................143 Czyszczenie i smarowanie .......................................143 Wymagana konserwacja przeprowadzana przez niezależne autoryzowane centrum serwisowe RIDGID ......144 Wyposażenie dodatkowe ......................................144 Przechowywanie ..........................................144 Serwis i naprawa ..........................................144 Utylizacja .............................................145 Rozwiązywanie problemów .....................................145 Kody diagnostyczne RE 6/RE 60 .....................................146...
  • Page 139: Symbole Ostrzegawcze

    Elektronarzędzie RE 6/RE 60 Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych infor- macji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. Jest to symbol zagrożenia bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrze- ganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują...
  • Page 140: Bezpieczeństwo Operatora

    Elektronarzędzie RE 6/RE 60 • Podczas pracy narzędziem elektrycznym na ze- Użytkowanie i konserwacja narzędzia wnątrz należy stosować przedłużacz odpowiedni elektrycznego do użytku na wolnym powietrzu. Stosowanie prze- • Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Użyć wła- dłużacza odpowiedniego do użytku na otwartym po- ściwego narzędzia elektrycznego dla danego za-...
  • Page 141: Użytkowanie I Konserwacja Narzędzia Zasilanego Akumulatorem

    Przed pracą z narzędziem elektrycznym należy do- • Przed przystąpieniem do obsługi narzędzia elek- kładnie zapoznać się z niniejszymi zaleceniami, aby trycznego firmy RIDGID należy przeczytać i zrozu- zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektryczny- mi lub poważnych obrażeń ciała. mieć: ZAchOWAJ te INStRUKcJe! –...
  • Page 142: Opis, Dane Techniczne I Wyposażenie Standardowe

    ON/OFF Opis, dane techniczne i wyposażenie standardowe Opis Modele RE 6 i RE 60 elektronarzędzi firmy RIDGID® to narzędzia elektryczno-hydrauliczne, które dzięki zasto- sowaniu odpowiednich głowic wymiennych spełniają wiele funkcji, takich jak zaciskanie elektrycznych złączy Rys. 2 – Wyświetlacz diagnostyczny LED zaciskanych, cięcie kabli elektrycznych jak i dziurkowa-...
  • Page 143: Wyposażenie Standardowe

    Elektronarzędzie RE 6/RE 60 Elektronarzędzia RIDGID® RE 6 i RE 60 speł- NOTATKA Zakres temperatur pracy niają wymogi wszystkich stosownych norm EMC. Nie Zakres......... 15°F do 122°F (-10°C do 50°C) można jednak wykluczyć możliwości wywoływania za- Poziom hałasu....92 dBa kłóceń...
  • Page 144: Instrukcje Ustawień I Obsługi

    Elektronarzędzie RE 6/RE 60 Instrukcje ustawień i obsługi Kulki OStRZeŻeNIe ustalające Podczas cyklu roboczego palce i dłonie należy trzy- mać z dala od głowicy wymiennej. Palce pochwy- cone w głowicę lub między głowicę a obrabiany przedmiot lub inne obiekty mogą zostać zmiażdżo- ne, połamane lub urwane.
  • Page 145: Instrukcje Konserwacji

    LED powinna świecić ciągle, wskazując, że złączy o słabszej jakości. Pełna lista głowic wy- narzędzie jest gotowe do pracy (Na rys. 7 przedsta- miennych firmy RIDGID jest dostępna online w ka- wiono kody diagnostyczne wskazujące inne stany talogu Ridge Tool na stronach www.RIDGID.com, narzędzia.) Narzędzie wyłączy się...
  • Page 146: Wymagana Konserwacja Przeprowadzana Przez Niezależne Autoryzowane Centrum Serwisowe Ridgid

    OStRZeŻeNIe Narzędzie włożyć do walizki i przechowywać w suchym, bezpiecznym miejscu poza Do użytku z elektronarzędziami Re 6 i Re 60 służy zasięgiem dzieci i ludzi nie zaznajomionych z elektro- poniższe wyposażenie dodatkowe. Inne elementy narzędziami RE 6/60. Elektronarzędzie w rękach nieprze- wyposażenia dodatkowego przeznaczone do uży-...
  • Page 147: Utylizacja

    Elektronarzędzie RE 6/RE 60 Utylizacja Części narzędzi elektrycznych zawierają cenne materia- ły, które można poddać recyklingowi. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się w recyklingu. Zutylizo- wać wszystkie części zgodnie z wszystkimi stosownymi przepisami. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami odpowiedzial- nymi za gospodarkę...
  • Page 148: Kody Diagnostyczne Re 6/Re 60

    Niski poziom oleju. Uzyskać adres najbliższego autoryzo- podczas pracy. wanego centrum serwisowego w Dziale Pomocy Technicznej firmy Ridge Tool pod numerem tel. (800) 519-3456. Kody diagnostyczne Re 6/Re 60 Kolor diody LED Opis Ikona Urządzenie włączone. Zielona 18V: Naładować akumulator Czerwona Poza zakresem temperatury 15°F (-10°C) do 122°F...
  • Page 149 Nepochopení a ne- dodržení obsahu tohoto návodu Elektrický nástroj RE 6/RE 60 může vést k úrazu elektrickým Zaznamenejte si dole uvedené sériové číslo a zapamatujte si sériové číslo výrobku, které je uvedeno na továrním štítku.
  • Page 150 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ................................153 Kontrola nástroje ..........................................153 Pokyny k nastavení a provozu ....................................154 Návod k údržbě ..........................................155 Čištění a mazání ...........................................155 Údržba musí být prováděna nezávislým autorizovaným servisním střediskem společnosti RIDGID ........155 Příslušenství ............................................155 Ukládání ...............................................156 Servis a opravy ..........................................156 Likvidace ..............................................156 Řešení...
  • Page 151: Bezpečnostní Symboly

    Elektrický nástroj RE 6/RE 60 Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům.
  • Page 152: Osobní Bezpečnost

    Elektrický nástroj RE 6/RE 60 • Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém místě • Nepoužívejte el. nástroj, pokud ho nelze vypína- musíte nevyhnutelně používat přívod elektrického čem zapnout a vypnout. Každé elektrické nářadí, kte- proudu chráněný přerušovačem zemního porucho- ré...
  • Page 153: Servis

    Popis může bějem jejich použití dojít k roztříštění. Nikdy ne- vyměňujte jednotlivé součásti. Poškozené hlavy zlikvi- Elektrické nástroje RIDGID® RE 6 a RE 60 představují elek- dujte, abyste snížili riziko poranění osob. trohydraulické nástroje, které se používají spolu s pří- slušnými vyměnitelnými hlavami k různým účelům, jako...
  • Page 154: Specifikace

    Elektrický nástroj RE 6/RE 60 Tyto nástroje jsou vybaveny systémem rychlospojek Specifikace RIDGID® (QCS), který umožňuje instalaci různých vymě- Elektrické nástroje RE 6 a RE 60: nitelných hlav. Také umožňuje vyměnitelné hlavy otočit o 360° pro lepší přístup do těsných míst. RE 6 RE 60 Síla pístu......
  • Page 155: Elektromagnetická Kompatibilita (Emc)

    Elektrický nástroj RE 6/RE 60 Elektrický nástroj RIDGID® RE 6/RE 60 se dodává s násle- • Přítomnost a čitelnost výstražných štítků nástroje a dujícím: baterie. • E lektrický nástroj RIDGID® model RE 6/RE 60 • Že nejsou oka na popruhy poškozená a stehy ne- • N ávod k použití jsou potrhané. Za volbu vhodných materiálů a způsobu POZNÁMKA...
  • Page 156: Pokyny K Nastavení A Provozu

    2. Zkontrolujte vykonávanou práci a zvolte správný Obrázek 5 – Důlky v drážkách rychlospojky nástroj RIDGID a vyměnitelnou hlavu pro daný úkol. Použitím nesprávné v měnitelné hlavy může u da- ného úkolu způsobit poranění osob, poškození ná- Pokyny k nastavení a provozu stroje a vytvoření...
  • Page 157: Návod K Údržbě

    že budete dále tisknout spoušť, dokud následující příslušenství. Použití jiných příslušen- se píst automaticky nezatáhne nebo pokud není ství vhodných pro jiné nástroje s modely Re 6 a Re v návodu k vyměnitelné hlavě uvedeno jinak; to 60 může být nebezpečné. Pro zabránění poranění...
  • Page 158: Ukládání

    Po nevhodném servisním zásahu nebo opravě může 44698 18 V 4 Ah Severní a Jižní Amerika, Austrálie být nástroj při práci nebezpečný. Servis a oprava elektrického nástroje RE 6/RE 60 musí být 43458 Pokročilá 120V Li-Ion nabíječka prováděna nezávislým autorizovaným servisním středis- 43333 Pokročilá...
  • Page 159: Řešení Problémů

    Elektrický nástroj RE 6/RE 60 Řešení problémů PŘÍZNAKY MOŽNÉ DŮVODY ŘeŠeNÍ Nástroj se po stisk- Baterie je zcela vybitá nebo selhala. Vložte plně nabitou baterii nebo baterii nutí tlačítka ZAP/VYP dobijte. nezapne. Baterie není správně vložená do drža- Zkontrolujte, zda je baterie plně zasu- dla nástroje.
  • Page 160: Diagnostické Kódy Re 6/Re 60

    Elektrický nástroj RE 6/RE 60 Řešení problémů (pokračování) PŘÍZNAKY MOŽNÉ DŮVODY ŘEŠENÍ Motor pracuje, ale Nízká hladina oleje. Obraťte se na technické oddělení spo- nástroj nedokončí lečnosti Ridge Tool Company na čísle cyklus. (800) 519-3456 ohledně nejbližšího autorizovaného servisního střediska.
  • Page 161 Pred používaním tohto nástroja si dôkladne prečítajte návod na ob- sluhu. Nepochopenie a nedodržanie Elektrický prístroj RE 6/RE 60 pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže viesť k úrazom Do vyznačeného priestoru uveďte výrobné číslo a uchovajte výrobné číslo produktu uvedené na štítku.
  • Page 162 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ................................165 Kontrola náradia ..........................................165 Pokyny pre nastavenie a prevádzku ...................................166 Pokyny na údržbu ..........................................167 Čistenie a mazanie ........................................167 Požadovaná údržba v autorizovanom servisnom stredisku RIDGID ....................167 Príslušenstvo .............................................167 Skladovanie ............................................168 Servis a opravy ..........................................168 Likvidácia ............................................168 Riešenie problémov ........................................169 Diagnostické...
  • Page 163: Bezpečnostné Symboly

    Elektrický prístroj RE 6/RE 60 Bezpečnostné symboly V tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto signálnym slovám a symbolom.
  • Page 164: Bezpečnosť Osôb

    Elektrický prístroj RE 6/RE 60 • Ak je prevádzka elektrického náradia vo vlhkom • Pred nastavovaním elektrického náradia, výmenou prostredí nevyhnutná, použite obvod s uzemne- príslušenstva alebo pred uskladnením náradia od- nou prúdovou ochranou (GFCI). Použitie GFCI znižu- pojte zástrčku z elektrickej siete a/alebo odpojte je riziko ohrozenia elektrickým prúdom.
  • Page 165: Servis

    • Toto náradie nie je izolované pre použitie na vo- dičoch pod prúdom alebo v ich blízkosti. Použitie Elektrické prístroje RIDGID® RE 6 a RE 60 sú elektro-hyd- tohto náradia v blízkosti vodičov pod prúdom môže raulické prístroje, ktoré v kombinácii s príslušnými zame- viesť...
  • Page 166: Technické Údaje

    Elektrický prístroj RE 6/RE 60 Pri prevádzke vnútorný elektrický motor napája hydrau- technické údaje lické čerpadlo poskytujúce kvapalinu pre valec prístroja, Elektrické prístroje RE 6 a RE 60: ktorý pohybuje piestom dopredu a aplikuje silu na špe- ciálne navrhnuté zameniteľné hlavy. RE 6 RE 60 Sila piestu......
  • Page 167: Štandardné Vybavenie

    1 – 3) no nabitie, majú však tiež vyššiu hmotnosť. • poškodené, opotrebované, chýbajúce, nevyhovu- Súčasťou dodávky elektrického prístroja RIDGID® RE 6/RE 60 júce alebo zasekávajúce sa časti sú nasledujúce položky: • E lektrický prístroj RIDGID® RE 6/RE 60 • prítomnosť a čitateľnosť výstražných štítkov prístro-...
  • Page 168: Pokyny Pre Nastavenie A Prevádzku

    Nepoužívajte prístroj, ak stojíte vo vode. 2. Skontrolujte, čo treba vykonať a určite správny prí- Obrázok 5 – Jamky v drážkach spojky QCS stroj RIDGID a zameniteľnú hlavu pre príslušné pou- žitie. Použitie nesprávnej zameniteľnej hlavy môže spôsobiť poranenie, poškodiť prístroj a vytvoriť ne- Pokyny pre nastavenie a prevádzku...
  • Page 169: Pokyny Na Údržbu

    Re 6 a Re 60 nebezpečné. Ak chcete Na dokončenie pracovného cyklu prístroja vo väč- predísť závažným poraneniam, používajte len prí- šine operácií...
  • Page 170: Skladovanie

    VýStRAhA Nesprávny servis alebo opravy môžu spôsobiť, že prevádzka zariadenia bude nebezpečná. Servis a opravy tohto elektrického prístroja RE 6/RE 60 musí vykonávať autorizované servisné stredisko pre li- sovacie nástroje RIDGID. Spojovacie prvky prístroja sú označené, aby bolo možné rozpoznať servis vykonaný...
  • Page 171: Riešenie Problémov

    Elektrický prístroj RE 6/RE 60 Riešenie problémov SYMPtÓM MOŽNÉ PRÍčINY RIeŠeNIe Prístroj sa pri stlačení Akumulátor je úplne vybitý alebo Vložte plne nabitý akumulátor/nabite hlavného vypínača zlyhal. akumulátor. nezapne. Akumulátor nie je správne vložený do Skontrolujte úplné zasunutie akumulá- rukoväte prístroja.
  • Page 172 Elektrický prístroj RE 6/RE 60 Riešenie problémov (pokračovanie) Motor beží, ale prí- Nízka hladina oleja. Kontaktujte oddelenie technických slu- stroj nedokončuje žieb Ridge Tool na čísle (800) 519-3456 cyklus. pre získanie informácií o najbližšom servisnom stredisku Závitnice sa počas Nízka hladina oleja.
  • Page 173 Citiţi cu atenţie manualul de exploatare înainte de a utiliza această maşină-unealtă. Neîn- Maşină-unealtă electrică RE 6/RE 60 ţelegerea şi nerespectarea con- ţinutului acestui manual poate Înregistraţi numărul de serie de mai jos şi reţineţi seria produsului care se află pe placa de identificare.
  • Page 174 Compatibilitatea electromagnetică (EMC) ..............................177 Verificarea maşinii unelte electrice ..................................177 Iniţializare şi instrucţiuni de operare ..................................178 Instrucţiuni de întreţinere ......................................179 Curăţare şi lubrifiere ........................................179 Întreţinerea necesară la centrul de service autorizat RIDGID ........................180 Accesorii ...............................................180 Depozitare ............................................180 Service şi reparaţii ..........................................180 Dezafectare ............................................181 Depanare .............................................181...
  • Page 175: Simboluri De Siguranţă

    Maşină-unealtă electrică RE 6/RE 60 Simboluri de siguranţă În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comu- nica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de semnalizare.
  • Page 176: Siguranţa Individuală

    Maşină-unealtă electrică RE 6/RE 60 • Dacă utilizarea unei maşini-unelte electrice într-un Utilizarea şi întreţinerea maşinilor-unelte loc umed nu poate fi evitată, utilizaţi o sursă de ali- electrice mentare protejată printr-un întrerupător cu sesiza- • Nu forţaţi maşinile-unelte electrice. Utilizaţi maşi- rea curenţilor de punere la pământ (GFCI).
  • Page 177: Utilizarea Şi Îngrijirea Bateriei Maşinii Unelte Electrice

    în cap atunci când este necesar. Aceasta nii-unelte electrice. poate deteriora maşina-unealtă sau capul şi/sau cauza vătămări personale grave. Informaţii specifice privind siguranţa • Înainte de a utiliza maşina-unealtă electrică RIDGID AVeRtIZARe citiţi şi înţelegeţi: Acest capitol conţine informaţii importante despre – Acest manual de exploatare, siguranţă, specifice acestui echipament.
  • Page 178: Descriere, Specificaţii Şi Echipament Standard

    (ON/OFF) Descriere, specificaţii şi echipament standard Descriere Maşinile-unelte electrice RIDGID® Modelele RE 6 şi RE 60 sunt maşini electro-hidraulice, care dacă sunt utilizate cu capetele interschimbabile corespunzătoare execută o mare diversitate de funcţii, cum sunt sertizarea contac- Figura 2 – Afişaj LED de diagnoză...
  • Page 179: Echipament Standard

    şi electrostatice, şi fără a cauza interfe- renţe electromagnetice altor echipamente. Modelele de maşini-unelte electrice RIDGID® NOTĂ RE 6 şi RE 60 sunt conforme cu toate standardele EMC aplicabile. Totuşi, posibilitatea ca acesta să cauzeze inter- ferenţe în alte dispozitive nu poate fi exclusă.
  • Page 180: Iniţializare Şi Instrucţiuni De Operare

    • Pentru operator un spaţiu curat, plan, stabil şi uscat. Nu utilizaţi maşina-unealtă în timp ce staţi în apă. 2. Verificaţi lucrarea care trebuie executată şi stabi- liţi maşina-unealtă RIDGID corectă şi capul inter- schimbabil corect pentru aplicaţie. Utilizarea pen- tru o aplicaţie a unui cap interschimbabil incorect poate cauza vătămări, deteriorarea maşinii-unel-...
  • Page 181: Instrucţiuni De Întreţinere

    Maşină-unealtă electrică RE 6/RE 60 la www.RIDGID.com, www.RIDGID.eu sau ape- se va opri (OFF) automat dacă nu este utilizată timp laţi Departamentul tehnic de service Ridge Tool de 150 de secunde. Pentru a reporni maşina-uneal- (800) 519-3456. tă este necesar să apăsaţi din nou butonul pornire/ oprire (ON/OFF).
  • Page 182: Întreţinerea Necesară La Centrul De Service Autorizat Ridgid

    Re 6 neinstruiţi. şi Re 60. Pentru a preveni vătămări grave, utilizaţi doar accesoriile proiectate special şi recomandate pentru a fi utilizate cu Re 6 şi Re 60, aşa cum sunt Service şi reparaţii cele enumerate mai jos. AVeRtIZARe Pentru o specificare completă...
  • Page 183: Dezafectare

    Maşină-unealtă electrică RE 6/RE 60 Dezafectare Componentele maşinilor unelte electrice conţin mate- riale de valoare şi pot fi reciclate. Există companii spe- cializate în reciclare care pot avea reprezentanţe locale. Dezafectaţi componentele în conformitate cu toate re- glementările în vigoare. Pentru informaţii suplimentare contactaţi autorităţile locale de gestionare a deşeurilor.
  • Page 184 Maşină-unealtă electrică RE 6/RE 60 Depanare (continuare) LED-ul galben stră- Este detectată o defecţiune a maşinii- Detaşaţi şi reintroduceţi bateria com- luceşte atunci când unelte electrice. plet încărcată. Aveţi grijă să apăsaţi maşina-unealtă este din nou fitingul. Dacă LED-ul continuă...
  • Page 185 Maşină-unealtă electrică RE 6/RE 60 coduri de diagnostic Re 6/Re 60 Culoare Lumină Descriere Pictogramă Maşină pornită (ON). Verde 18 V: Reîncărcaţi acumulatorul Roşu În afara domeniului de temperatură 15°F (-10°C) la 122°F (+50°C). Indicator de service după 30.000 de cicluri.
  • Page 186 Maşină-unealtă electrică RE 6/RE 60...
  • Page 187 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések RE 6/RE 60 elektromos szerszámgép és utasítások meg nem értése és be nem tartása áramütést, Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.
  • Page 188 Alapkészlet .............................................190 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ................................191 Az eszköz átvizsgálása ........................................191 Beállítás és kezelési útmutató ....................................192 Karbantartási útmutató......................................193 Tisztítás és kenés ..........................................193 Előírt karbantartás a felhatalmazott RIDGID szervizközpontban ......................193 Tartozékok ............................................193 Tárolás ..............................................194 Szerviz és javítás ..........................................194 Ártalmatlanítás ..........................................194 Hibaelhárítás .............................................195 RE 6/RE 60 diagnosztikai kódok ....................................196...
  • Page 189: Biztonsági Szimbólumok

    RE 6/RE 60 elektromos szerszámgép Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segítik. Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet.
  • Page 190: Személyes Biztonság

    RE 6/RE 60 elektromos szerszámgép • Mielőtt bármilyen beállítást végezne, kiegészítőt Személyes biztonság cserélne, vagy eltenné a szerszámgépet, húzza ki • Legyen elővigyázatos, figyeljen oda a munkára, és annak dugaszát az elektromos aljzatból, illetve megfontoltan használja a szerszámgépet. Ne hasz- válassza le róla az akkumulátort.
  • Page 191: Szerviz

    • Üzem közben ujját, kezét tartsa távol a cserélhető fej- A RIDGID® RE 6 és RE 60 elektromos szerszámgépei elekt- rohidraulikus szerszámok, melyek a megfelelő cserélhe- től. A fejbe, ill. a fej és egyéb tárgyak közé szoruló ujj, kéz tő...
  • Page 192: Műszaki Adatok

    RE 6/RE 60 elektromos szerszámgép A szerszámok a különböző cserélhető fejek fogadásához Műszaki adatok a RIDGID QuickChange System (QCS) gyorscsatlakozó RE 6 és RE 60 elektromos szerszámgépek: rendszerrel vannak felszerelve. A rendszer lehetővé te- szi, hogy a cserélhető fejeket 360°-kal elforgathassák, így RE 6 RE 60 szűk helyeken is jobb lehet a hozzáférhetőség.
  • Page 193: Elektromágneses Kompatibilitás (Emc)

    Rögzítőgolyók rosztatikus kisülések vannak jelen, anélkül, hogy más berendezések számára elektromágneses interferenciát okozna. A RIDGID® RE 6 és RE 60 típusú elekt- MEGJEGYZÉS romos szerszámgépek minden vonatkozó EMC szab- ványnak megfelelnek. Nem zárható ki azonban teljesen annak lehetősége, hogy a készülék más eszközökben interferenciát okoz.
  • Page 194: Beállítás És Kezelési Útmutató

    Ne használja a szerszámot vízben állva. 2. Ellenőrizze az elvégzendő munkát, és határozza 5. ábra – Mélyedések a QCS csatlakozó hornyaiban meg, hogy melyik a hozzá legmegfelelőbb RIDGID szerszám és cserélhető fej. Ha az alkalmazáshoz nem megfelelő cserélhető fejet használ, az szemé- Beállítás és kezelési útmutató...
  • Page 195: Karbantartási Útmutató

    és elhelyezéséhez. megelőzése érdekében csak az alábbiakban felso- A legtöbb műveleti ciklus befejezéséhez továbbra rolt, kifejezetten az Re 6, ill. Re 60 gépekhez készült is tartsa lenyomva a működtető kapcsolót, amíg a tartozékokat használja. dugattyú magától visszahúzódik. Ez alól kivétel, ha A szerszámhoz csatlakoztatható...
  • Page 196: Tárolás

    A nem megfelelő szervizelés vagy javítás nem biz- tonságos üzemeltetést eredményezhet. Az RE 6/RE 60 típusú elektromos szerszámgépek szervi- zelését és javítását a felhatalmazott RIDGID szervizköz- pontnak kell végeznie. A szerszám kötőelemeit gyárilag megjelölik, így látható, ha a szervizelést nem felhatalma- zott személy végezte.
  • Page 197: Hibaelhárítás

    RE 6/RE 60 elektromos szerszámgép hibaelhárítás tÜNet LehetSÉGeS OKOK MeGOLDÁS A főkapcsoló lenyo- Az akku teljesen lemerült, ill. tönkre- Helyezzen be egy teljesen feltöltött mására a szerszám ment. akkut/töltse fel az akkut. nem kapcsol BE. Az akku nincs megfelelően behelyezve Ellenőrizze, hogy az akku teljesen be...
  • Page 198: Re 6/Re 60 Diagnosztikai Kódok

    RE 6/RE 60 elektromos szerszámgép hibaelhárítás (folyt.) tÜNet LehetSÉGeS OKOK MeGOLDÁS A motor jár, de a szer- Az olajszint alacsony. A legközelebbi szervizközpont elérhető- szám nem végzi el a ségéért forduljon a Ridge Tool műszaki teljes ciklust. szervizosztályához a (800) 519-3456-os amerikai telefonszámon.
  • Page 199 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά το παρόν Εγχειρί- διο Χειριστή πριν χρησιμοποιήσετε αυτό Ηλεκτρικό εργαλείο RE 6/RE 60 το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και δεν τηρήσετε τις οδηγίες που περιλαμβά- Καταγράψτε τον αριθμό σειράς παρακάτω και φυλάξτε τον αριθμό σειράς του προϊόντος που βρίσκεται στην...
  • Page 200 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ................................203 Επιθεώρηση εργαλείου .......................................203 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ................................204 Οδηγίες συντήρησης ........................................206 Καθαρισμός και λίπανση ......................................206 Απαιτούμενη συντήρηση στο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της RIDGID .................206 Βοηθητικά εξαρτήματα .......................................206 Φύλαξη ..............................................207 Σέρβις και επισκευή ........................................207 Απόρριψη ............................................207 Επίλυση προβλημάτων .......................................208 Κωδικοί...
  • Page 201: Σύμβολα Ασφαλείας

    Ηλεκτρικό εργαλείο RE 6/RE 60 Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδοποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα. Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για θέματα ασφάλειας. Χρησιμοποιείται για να σας προειδοποιήσει για πιθανό...
  • Page 202: Σωματική Ακεραιότητα

    Ηλεκτρικό εργαλείο RE 6/RE 60 • Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην χρησι- • Χειρίζεστε πάντα το εργαλείο από την πλευρά του μοποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά, την διακόπτη. Διατηρείτε πάντοτε σωστή, σταθερή έλξη ή την αποσύνδεση από την παροχή ρεύματος...
  • Page 203: Χρήση Και Φροντίδα Του Εργαλείου Μπαταρίας

    • Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο σε ταχείας σύνδεσης (QuickChange System™ - QCS™) συνδυασμό με τις ειδικά σχεδιασμένες μπαταρίες. της RIDGID® (κεφαλή κοπής, κεφαλή σύσφιξης, κε- Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταρίας ενδέ- φαλή διάτρησης κλπ.). Η χρήση του εργαλείου για άλ- χεται...
  • Page 204: Περιγραφή, Τεχνικά Χαρακτηριστικά Και Βασικός Εξοπλισμός

    και βασικός εξοπλισμός Κουμπί ON/OFF Περιγραφή Τα μοντέλα ηλεκτρικών εργαλείων RE 6 και RE 60 της RIDGID® είναι ηλεκτροϋδραυλικά εργαλεία που όταν χρησιμοποιούνται με την κατάλληλη κάθε φορά εναλ- λάξιμη κεφαλή επιτελούν διαφορετική λειτουργία, π.χ. σύσφιξη ηλεκτρικών πρεσαριστών συνδέσεων, κοπή...
  • Page 205: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    του εργαλείου ανά φόρτιση, αλλά ζυγίζουν και περισσό- (53kN) (60kN) τερο. Διαδρομή εμβόλου..1.26” 0.94” Το μοντέλο ηλεκτρικού εργαλείου RE 6/RE 60 της RIDGID® (32 mm) (24 mm) διαθέτει τα εξής: QCS Type......6T QCS 60kN QCS • Μ οντέλο ηλεκτρικού εργαλείου RE 6/RE 60 της...
  • Page 206: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    Ηλεκτρικό εργαλείο RE 6/RE 60 1. Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί η μπαταρία του 4. Ελέγχετε και συντηρείτε τυχόν άλλα εξαρτήματα ηλεκτρικού εργαλείου. Ελέγξτε την μπαταρία για που χρησιμοποιείτε σύμφωνα με τις αντίστοιχες τυχόν ζημιές. Αν εντοπίσετε τυχόν ζημιές ή τροπο- οδηγίες...
  • Page 207 κεστε σε νερό. 2. Εξετάστε την εργασία που πρόκειται να γίνει και καθορίστε το σωστό εργαλείο και τη σωστή εναλ- λάξιμη κεφαλή RIDGID για την εφαρμογή. Η χρή- ση εσφαλμένης εναλλάξιμης κεφαλής για μια εφαρμογή μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, ζημιά στο εργαλείο καθώς και μη ολοκληρωμένες...
  • Page 208: Οδηγίες Συντήρησης

    σύσφιξη των ηλεκτρικών συνδέσεων. είτε μόνο εξαρτήματα που είναι ειδικά σχεδιασμένα Εάν το έμβολο δεν βρίσκεται στη θέση πλήρους και συνιστώνται για χρήση με το Re 6 ή Re 60, όπως απόσυρσης, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης αυτά που αναφέρονται παρακάτω.
  • Page 209: Φύλαξη

    μοποιηθεί πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορ- χώρο στον οποίο δεν έχουν πρόσβαση παιδιά και άτομα ρίπτεται με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. μη εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο RE 6/60. Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι επικίνδυνο σε χέρια ανειδίκευ- των χρηστών.
  • Page 210: Επίλυση Προβλημάτων

    Ηλεκτρικό εργαλείο RE 6/RE 60 Επίλυση προβλημάτων ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΕΠΙΛΥΣΗ Το εργαλείο δεν τίθε- Η μπαταρία είναι τελείως αποφορτισμέ- Τοποθετήστε πλήρως φορτισμένη μπα- ται σε λειτουργία με νη ή δεν λειτουργεί. ταρία/επαναφορτίστε την μπαταρία. το κουμπί ON/OFF. Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σω- Ελέγξτε...
  • Page 211 Για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημέ- τούν κατά τη λειτουρ- νο κέντρο σέρβις, επικοινωνήστε με γία. το Τμήμα Σέρβις της Ridge Tool στο (800) 519-3456. Κωδικοί διάγνωσης βλαβών Re 6/Re 60 Χρώμα Λυχνία Περιγραφή Εικονίδιο Το μηχάνημα είναι ενεργοποιημένο. Πράσινη 18V: Επαναφόρτιση μπαταρίας...
  • Page 212 Ηλεκτρικό εργαλείο RE 6/RE 60...
  • Page 213 Ne- poštivanje Uputa iz ovog RE 6/RE 60 električni alat priručnika može imati za po- U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga za buduće potrebe. sljedicu strujni udar, požar i/ Serijski ili teške tjelesne ozljede.
  • Page 214 Standardna oprema ........................................216 Elektromagnetska sukladnost (EMC) .................................216 Pregled alata............................................217 Namještanje i rad ..........................................217 Upute za održavanje ........................................219 Čišćenje i podmazivanje ......................................219 Potrebno održavanje u RIDGID ovlaštenom servisu ...........................219 Pribori ..............................................219 Pohrana ..............................................219 Servisiranje i popravak .......................................219 Zbrinjavanje ............................................220 Otklanjanje grešaka........................................221 RE 6/RE 60 Dijagnostički kodovi ....................................222...
  • Page 215: Sigurnosni Simboli

    RE 6/RE 60 električni alat Sigurnosni simboli Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Ova sekcija je predviđena za poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja koji upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Da biste spriječili tjelesne ozljede i smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak.
  • Page 216: Osobna Zaštita

    RE 6/RE 60 električni alat • Ako je rad s električnim alatom na vlažnom mje- • Prije podešavanja, mijenjanja nastavaka ili spre- stu neizbježan, koristite zaštitnu strujnu sklopku manja alata izvadite utikač iz utičnice i/ili iz alata (GFCI) u slučaju otkaza mase. Uporaba GFCI sklopke izvadite uložak baterije.
  • Page 217: Posebne Sigurnosne Informacije

    Nikad ne mijenjajte RIDGID® Modeli električnih alata RE 6 i RE 60 su hidrau- pojedine komponente. Odbacite oštećene glave kako lično-električni alati, koji kada se koriste s odgovarajućim biste smanjili rizik od ozljede.
  • Page 218: Tehničke Karakteristike

    (Pogledajte dodatnu opremu). Bate- rije s više ampersati dozvoljavaju više radnih ciklusa po punjenju, ali također i teže više. RIDGID® električni alati model RE 6/RE 60 isporučuju se sa sljedećim: Slika 2 – LED dijagnostički prikaz • E lektrični alat RIDGID® model RE 6/RE 60 tehničke karakteristike...
  • Page 219: Pregled Alata

    RE 6/RE 60 električni alat Pregled alata • Ostala stanja koja mogu spriječiti siguran i norma- lan rad. UPOZOReNJe Ukoliko problemi postoje, ne koristite alat dok se pro- blemi ne otklone. 4. Pregledavajte i održavajte svu ostalu opremu koja se koristi prema odgovarajućim uputama kako bi- ste se uvjerili da radi ispravno. Pregledajte zamje- njive glave za istrošenost, deformacije ili druge...
  • Page 220 Ne koristite alat dok stojite u vodi. Slika 6 – Ugradnja zamjenjive glave na električni alat 2. Pregledajte posao koji morate odraditi i utvrdite koji je ispravni RIDGID alat i zamjenjiva glava za tu 6. Suhim rukama, ugradite potpuno napunjenu ba- primjenu. Korištenje neispravne zamjenjive gla- teriju na električni alat.
  • Page 221: Upute Za Održavanje

    Neprikladni servis i popravak mogu stroj učiniti ne- sna ako se koristi na Re 6 i Re 60. Kako bi se spriječi- sigurnim za rad. le teške ozljede, koristite samo onu dodatnu opre- Servis i popravci na ovom RE 6/RE 60 moraju se izvršavati...
  • Page 222: Zbrinjavanje

    RE 6/RE 60 električni alat Zbrinjavanje Dijelovi električnog alata sadrže vrijedne materijale mogu se reciklirati. Pronađite lokalne tvrtke koje se bave recikliranjem. Zbrinite dijelove u skladu sa svim primje- njivim zakonskim uredbama. Kontaktirajte s lokalnom institucijom za upravljanje otpadom za više informacija.
  • Page 223: Otklanjanje Grešaka

    RE 6/RE 60 električni alat Otklanjanje grešaka SIMPtOMI MOGUĆI RAZLOZI RJeŠeNJe Alat se neće uključiti Baterija je u potpunosti prazna ili ne Umetnite potpuno napunjenu bateriju/ kada je pritisnut pre- radi ispravno. ponovno napunite bateriju. kidač On/OFF (uključi/ Baterija nije ispravno umetnuta u ručku Provjerite kako biste utvrdili da je bate- isključi).
  • Page 224: Re 6/Re 60 Dijagnostički Kodovi

    RE 6/RE 60 električni alat Re 6/Re 60 Dijagnostički kodovi Boja Svjetlo Opis Ikona Uređaj je uključen. Zelena 18V: Napunite bateriju Crvena Izvan temperaturnog raspona 15°F (-10°C) do 122°F (+50°C). Indikator servisa nakon 30.000 ciklusa. Žuta NAPOMENA: Uređaj će se blokirati nakon 32,000 ciklusa.
  • Page 225 Pred uporabo orodja pozor- no preberite ta uporabniški priročnik. Nerazumevanje in neupoštevanje vsebine tega Električno orodje RE 6 in RE 60 priročnika lahko povzroči Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka, ki jo najdete na napisni tablici. električni udar, požar in/ali Serijska hude telesne poškodbe.
  • Page 226 Električno orodje RE 6 in RE 60 Vsebinsko kazalo Slika zapisa serijske številke naprave.................................223 Varnostni simboli..........................................225 Splošna varnostna pravila......................................225 Varnost delovnega območja ....................................225 Električna varnost ........................................225 Osebna varnost ..........................................226 Uporaba in nega električnega orodja ................................226 Uporaba in nega baterijskega orodja ................................226 Servisiranje .............................................226...
  • Page 227: Varnostni Simboli

    Električno orodje RE 6 in RE 60 Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomemb- nih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov.
  • Page 228: Osebna Varnost

    Električno orodje RE 6 in RE 60 • Električno orodje, ki ga ne uporabljate, hranite Osebna varnost izven dosega otrok in ne dovolite, da bi orodje upo- • Med uporabo električnega orodja bodite pazljivi, rabljale osebe, ki električnega orodja ne poznajo pozorni in delajte z glavo.
  • Page 229: Posebne Varnostne Informacije

    Nikoli ne zamenjujte posameznih Električna orodja RIDGID® modeli RE 6 in RE 60 so elek- delov. Poškodovane glave zavrzite, da zmanjšate tve- trično hidravlična orodja, ki pri uporabi z ustreznimi iz- ganje za poškodbe.
  • Page 230: Tehnični Podatki

    2,0 Ah baterije. 4,0 Ah baterije so na voljo kot dodatna oprema (Glejte dodatna oprema). Baterije z višjimi am- perskimi urami omogočajo več ciklov na polnjenje, a tudi več tehtajo. K električnemu orodju RIDGID® model RE 6/RE 60 je pri- loženo: • E lektrično orodje RIDGID® model RE 6/RE 60 Slika 2 – LED diagnostični prikaz • U porabniški priročnik...
  • Page 231: Pregled Naprave

    Električno orodje RE 6 in RE 60 Pregled naprave • Vsako drugo stanje, ki lahko prepreči varno in obi- čajno delovanje. OPOZORILO V primeru kakršnih koli težav orodja ne uporabljajte, dokler težav ne odpravite. 4. Vso drugo uporabljeno opremo preglejte in vzdr- žujte skladno z navodili, da zagotovite pravilno delovanje.
  • Page 232 Vse tri LED bodo trikrat utripnile. Nato mora LED zroči nepopolne povezave. Za kompleten seznam neprekinjeno svetiti, kar nakazuje, da je orodje izmenljivih glav RIDGID, ki so na voljo za to orod- pripravljeno na uporabo (Glejte diagnostične kode je, glejte katalog Ridge Tool na www.RIDGID.com, na sliki 7 za podatke o drugih pogojih orodja.) Ele-...
  • Page 233: Navodila Za Vzdrževanje

    6 in rE 60. Servisiranje in popravilo Drugi primerni dodatki za uporabo z drugimi orodji je lahko nevarna, če jih uporabljate z rE 6 in rE 60. opozorilo Da preprečite resne poškodbe, uporabljajte le do- zaradi neustreznega servisiranja ali popravila lah- datke, posebej zasnovano in priporočeno za upora-...
  • Page 234: Odstranjevanje

    Električno orodje RE 6 in RE 60 Za informacije o najbližjem pooblaščenem servisnem centru RIDGID ali v primeru kakršnih koli vprašanj o ser- visiranju ali popravilu: • Obrnite se na krajevnega distributerja RIDGID. • O biščite www.RIDGID.com ali www.RIDGID.eu, da najdete krajevno zastopstvo RIDGID. • O brnite se na servisni oddelek podjetja Ridge Tool na naslovu rtctechservices@emerson.com, v ZDA...
  • Page 235: Odpravljanje Napak

    Električno orodje RE 6 in RE 60 Odpravljanje napak SIMPtOM MOŽNI VZROKI ReŠIteV orodje se ne VKLJUČI, Baterija je popolnoma prazna ali je Vstavite popolnoma napolnjeno bateri- ko pritisnete gumb okvarjena. jo/baterijo napolnite. ON/OFF (VKLOP/IZ- Baterija ni pravilno vstavljena v ročaj Preverite, ali je baterija popolnoma KLOP).
  • Page 236: Re 6/Re 60 Diagnostične Kode

    Električno orodje RE 6 in RE 60 RE 6/RE 60 diagnostične kode Barva Luč Opis Ikona Naprava vklopljena. Zelena 18V: Napolnite baterijo. Rdeča Izven temperaturnega razpona od 15 °F (-10 °C) do 122 °F (+50 °C). Pokazatelj servisiranja po 30000 ciklih.
  • Page 237 UPOZOReNJe! Pažljivo pročitajte priručnik za korisnika pre korišćenja ovog alata. Nepoznavanje i RE 6/RE 60 električni alat nepridržavanje uputstava iz ovog priručnika može imati za Zapišite ispod serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici.
  • Page 238 Elektromagnetna usklađenost (EMC) ................................241 Pregled alata............................................241 Uputstva za podešavanje i upotrebu .................................242 Uputstva za održavanje ......................................243 Čišćenje i podmazivanje ......................................243 Neophodno održavanje U RIDGID Ovlašćenom servisnom centru .....................243 Dodatna oprema ..........................................243 Skladištenje ............................................244 Servisiranje i popravke .......................................244 Odstranjivanje ..........................................244 Lociranje i uklanjanje kvarova ....................................245 RE 6/RE 60 Dijagnostički kodovi ....................................246...
  • Page 239: Sigurnosni Simboli

    RE 6/RE 60 električni alat Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih signalnih reči i simbola.
  • Page 240: Lična Zaštita

    RE 6/RE 60 električni alat • Iskopčajte priključak sa izvora struje i/ili baterije sa Lična zaštita električnog alata pre nego vršite bilo kakve izmene, • Budite u pripravnosti, koncentrišite se na svoj promene radnog tela ili pre nego pakujete alat.
  • Page 241: Servisiranje

    Nikada Opis nemojte zameniti pojedinačne komponente. Uklonite RIDGID® modeli RE 6 i RE 60 električni alati su elektro- oštećene glave da biste smanjili opasnost od povrede. hidraulični alati, koji kada se koriste sa odgovarajućim • Tokom radnog ciklusa čuvajte svoje prste i ruke...
  • Page 242: Tehnički Podaci

    (Pogledajte dodatnu opremu). Baterije sa više amper-časova omogućuju više radnih ciklusa po punjenju, ali su zato i teži. Slika 2 – LED dijagnostički displej Električni alati RIDGID® modeli RE 6/RE 60 isporučuju se sa sledećim: • R IDGID® model RE 6/RE 60 električni alat tehnički podaci • P riručnik za korisnike...
  • Page 243: Elektromagnetna Usklađenost (Emc)

    Električni alati RIDGID® modeli RE 6 i RE 60 NAPOMENA u skladu su sa svim važećim EMC standardima. Međutim, mogućnost da dođe do smetnji u drugim uređajima ne...
  • Page 244: Uputstva Za Podešavanje I Upotrebu

    Za kompletan spisak RIDGID izmenljivih pokrenuli alat, potrebno je da ponovo pritisnete glava koje su na raspolaganju za ovaj alat, pogledajte dugme UKLJUČI/ISKLJUČI. Katalog Ridge alata na mreži na www.RIDGID.com, www.RIDGID.eu ili pozovite Odeljenje tehničke službe Ridge alata (800) 519-3456.
  • Page 245: Uputstva Za Održavanje

    Sledeći pribor za alate je dizajniran da funkcioniše glavu; to ukazuje na to da je električni alat postigao sa Re 6 i Re 60 električnim alatima. Ostali pribor koji odgovarajuću silu i da je radni ciklus završen. je predviđen za upotrebu kod drugih alata može da...
  • Page 246: Skladištenje

    Električnim alatom RE 6/60. upotrebiti morate odvojeno sakupljati i Električni alat je opasan u rukama nekvalifikovanih odlagati na odgovarajući, ekološki način.
  • Page 247: Lociranje I Uklanjanje Kvarova

    RE 6/RE 60 električni alat Lociranje i uklanjanje kvarova INDIKAcIJA MOGUĆI RAZLOZI ReŠeNJe Alat se ne UKLJUČUJE Baterija je potpuno prazna ili nije Stavite potpuno napunjenu bateriju/ kada je pritisnuto ispravna. punjivu bateriju. dugme UKLJUČI/ Baterija nije pravilno stavljena u dršku Proverite da li je baterija stavljena do ISKLJUČI.
  • Page 248: Re 6/Re 60 Dijagnostički Kodovi

    RE 6/RE 60 električni alat Lociranje i uklanjanje kvarova (nastavak) Motor radi ali alat ne Nizak nivo ulja. Za najbliži ovlašćeni servisni centar stu- izvršava radni ciklus. pite u kontakt sa Odeljenjem tehničke službe Ridge alata (800) 519-3456. Kalupi se zaustavljaju Nizak nivo ulja.
  • Page 249 Прежде чем пользоваться этим инструментом, внимательно про- читайте данное руководство по эксплуатации. Непонимание и не- Электроинструмент RE 6/RE 60 соблюдение содержания данного руководства может привести к Запишите серийный номер, указанный далее, и сохраните серийный номер, указанный на фирменной табличке. поражению электрическим током, Серийный...
  • Page 250 Электромагнитная совместимость (ЭМС) ..............................253 Осмотр инструмента ........................................254 Инструкция по подготовке и эксплуатации устройства ........................255 Инструкция по техническому обслуживанию ............................256 Чистка и смазка ..........................................256 Техобслуживание, выполняемое в авторизованных сервисных центрах RIDGID ...............256 Дополнительные принадлежности ................................257 Хранение ............................................257 Обслуживание и ремонт ......................................257 Утилизация ............................................258 Поиск...
  • Page 251: Знаки Безопасности

    Электроинструмент RE 6/RE 60 Знаки безопасности В данном руководстве по эксплуатации и на продукте, обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и зна- ков. Этот символ обозначает опасность. Он используется, чтобы предупредить вас о риске травмы. Соблюдайте все...
  • Page 252: Ичная Безопасность

    Электроинструмент RE 6/RE 60 • Следует надлежащим образом обращаться со • Не пытайтесь дотянуться. Всегда сохраняйте шнуром электропитания. Не следует использо- устойчивое положение и равновесие. Это обе- вать шнур для переноски или передвижения спечивает более уверенное владение прибором в электроинструмента, а также для отключения...
  • Page 253: Техническое Обслуживание

    Электроинструмент RE 6/RE 60 • Следите за тем, чтобы режущие насадки были Информация по технике острыми и чистыми. Режущие насадки с острыми безопасности при работе с режущими кромками, за которыми ведется надлежа- данным инструментом щий уход, реже заедают и более удобны в работе.
  • Page 254: Описание, Технические Характеристики И Стандартные Принадлежности

    бочей зоне. Стойте на расстоянии от инструмента во описание время его использования и носите соответствующие средства защиты, включая средства защиты глаз. Электроинструменты моделей RIDGID® RE 6 и RE 60 являются электрогидравлическими инструментами, • Не используйте инструмент без установленной которые в комплекте с соответствующими сменны- на...
  • Page 255: Технические Характеристики

    Тип QCS......QCS 6 T QCS 60 кН ставляется в комплекте со следующими принадлеж- Рабочий цикл....3 цикла в минуту ностями: • Э лектроинструмент RIDGID® модели RE 6/RE 60 Двигатель • Руководство по эксплуатации Напряжение....18 В постоянный ток Выбор соответствующих ма- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 256: Осмотр Инструмента

    Электроинструменты RIDGID® ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ муфте QCS во всех отверстиях и отсутствие их по- моделей RE 6 и RE 60 соответствуют всем действую- вреждений (Рис. 3). Первые 4 цифры обозначают щим стандартам по электромагнитной совместимо- год и месяц изготовления. (12 = год, 06 = месяц).
  • Page 257: Инструкция По Подготовке И Эксплуатации Устройства

    нения дефектных соединений. Чтобы получить полный список сменных головок RIDGID, под- ходящих для этого инструмента, посмотрите каталог Ridge Tool на сайте www.RIDGID.com или www.RIDGID.ru или позвоните в отдел техниче- Во время рабочего цикла оберегайте пальцы и ского обслуживания Ridge Tool (800) 519-3456.
  • Page 258: Инструкция По Техническому Обслуживанию

    Электроинструмент RE 6/RE 60 8. После завершения работы нажмите кнопку ВК / Нажмите на Вставная ВЫК , чтобы выключить инструмент, и извлеки- головка муфту QCS те аккумуляторную батарею. Инструкция по техническому обслуживанию ВНИМАНИЕ! перед выполнением технического обслужива- ния или любых регулировок обязательно извле- ките...
  • Page 259: Дополнительные Принадлежности

    Хранение Извлеките аккумуляторную батарею из инструмента ВНИМАНИЕ! и поместите инструмент и аккумуляторную батарею Для работы с электроинструментами Re 6 и Re 60 в кейс на хранение. Не храните электроинструмент, разработаны указанные ниже дополнительные аккумуляторные батареи или зарядное устройство принадлежности. Иные принадлежности, под- в...
  • Page 260: Утилизация

    Электроинструмент RE 6/RE 60 Утилизация Детали электроинструмента содержат ценные мате- риалы и могут быть подвергнуты повторной перера- ботке. В своем регионе вы можете найти компании, специализирующиеся на утилизации. Утилизируйте компоненты в соответствии со всеми нормативами. Узнайте дополнительную информацию в местной ор- ганизации...
  • Page 261: Поиск И Устранение Неисправностей

    Электроинструмент RE 6/RE 60 поиск и устранение неисправностей прИЗНАК ВоЗМожНЫЕ рЕШЕНИЕ НЕИСпрАВНоСтИ прИЧИНЫ Инструмент не вклю- Аккумуляторная батарея полностью Вставьте полностью заряженную чается при нажатии разряжена или неисправна. аккумуляторную батарею/зарядите кнопки ВКЛ/ВЫЛ. батарею. Аккумуляторная батарея неправиль- Проверьте, полностью ли введена...
  • Page 262 Электроинструмент RE 6/RE 60 поиск и устранение неисправностей (продолжение) прИЗНАК ВоЗМожНЫЕ рЕШЕНИЕ НЕИСпрАВНоСтИ прИЧИНЫ Выполненные соеди- Использованная сменная головка/ Установите надлежащую сменную нения имеют дефек- вставка не соответствует размеру головку/вставку. ты. кабеля или материалу. Инструмент не был установлен пер- Заново выполните соединение. Удосто- пендикулярно...
  • Page 263 UYARI! Bu aleti kullanmadan önce Kul- lanıcı Kılavuzu'nu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin RE 6/RE 60 Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazı anlaşılmaması ve ona uyulma- ması elektrik çarpması, yangın Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin.
  • Page 264 RE 6/RE 60 Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazı İçindekiler Makine Seri Numarası İçin Kayıt Formu ................................261 Güvenlik Sembolleri ........................................263 Genel Güvenlik Kuralları ......................................263 Çalışma Alanı Güvenliği ......................................263 Elektrik Güvenliği .........................................263 Kişisel Güvenlik ..........................................264 Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazı Kullanımı Ve Bakımı ...............................264 Pil Kullanımı...
  • Page 265: Güvenlik Sembolleri

    RE 6/RE 60 Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazı Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kul- lanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarısı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel ya- ralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü...
  • Page 266: Kişisel Güvenlik

    RE 6/RE 60 Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazı • Kullanmadığınız şarjlı pabuç sıkma cihazlarınızı Kişisel Güvenlik çocukların uzanamayacağı yerlerde saklayın ve • Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve şarj- şarjlı pabuç sıkma cihazlarını kullanma deneyimi lı pabuç sıkma cihazı kullanırken sağduyunuzu olmayan ya da bu talimatlardan habersiz kişilerin...
  • Page 267: Özel Güvenlik Bilgileri

    Asla yalnız bir bileşeni değiştirmeyin. Yaralanma riskini Açıklama azaltmak için hasarlı başlıkları atın. The RIDGID® Model RE 6 ve RE 60 Şarjlı Pabuç Sıkma Ci- • Kullanım döngüsü esnasında parmaklarınızı ve el- hazları, uygun değiştirilebilir başlıklarla kullanıldığında lerinizi değiştirilebilir başlıktan uzak tutun. Başlığa elektrik sıkıştırma bağlantılarının sıkıştırılması, elektrik...
  • Page 268: Teknik Özellikler

    Çalıştırma Düğmesi Çalışma Anahtarı Lambası Uyarı Etiketleri Şekil 1 – RE 6 Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazı ON/OFF Düğmesi Şekil 3 – Makine Seri Numarası Standart ekipman Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazı, pillerle birlikte sipariş edilmiş- se, 2.0 Ah pillerle birlikte gelir. 4.0 Ah piller aksesuar ola- rak mevcuttur (Bkz.
  • Page 269: Elektromanyetik Uyumluluk (Emc)

    ürünün, sorunsuz olarak çalışması anla- mına gelir. RIDGID® Model RE 6 ve RE 60 Şarjlı Pabuç BİLDİRİM Sıkma Cihazları tüm geçerli EMC standartlarına uygun- dur. Ancak diğer cihazlarda parazite neden olma ihtimali önlenemez.
  • Page 270: Ayarlama Ve Çalıştırma Talimatları

    RE 6/RE 60 Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazı Ayarlama ve çalıştırma talimatları Şarjlı pabuç sıkma cihazı ve değiştirilebilir başlık- ların talimatlarda belirtilen şekilde muayene edil- UYARI diğinden emin olun. Değiştirilebilir başlık şarjlı pa- buç sıkma cihazına takılmadan önce değiştirilebilir başlıkların tüm bağlantı parçaları takılmalıdır.
  • Page 271: Bakım Talimatları

    Bu, değiştirile- Ağır yaralanmayı önlemek için aşağıda sıralananlar bilir başlığın kesme, delme veya tutma ile konek- gibi sadece Re 6 ve Re 60 ile kullanım için özel olarak törlerin konumlandırılması için nihai konumunun tasarlanan ve önerilen aksesuarları kullanın.
  • Page 272: Bakım Ve Onarım

    UYARI hatalı bakım ve onarım makinenin çalışmasını gü- vensiz kılabilir. Bu RE 6/RE 60 Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazının servis ve tami- ri sadece bir RIDGID Yetkili Bakı Aleti Servis Merkezi tara- fından gerçekleştirilmelidir. Alet tutturucuları, hizmetin yetkili olmayan kişiler tarafından gerçekleştirilip gerçek- leştirilmediğini gösterecek şekilde işaretlenmiştir.
  • Page 273: Sorun Giderme

    RE 6/RE 60 Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazı Sorun Giderme BeLİRtİ OLASI NeDeNLeR çÖZÜM ON/OFF düğmesine Pil tamamen boşalmış veya pil arızalı Tam olarak şarj edilmiş pil takın/pili şarj basıldığında alet ça- olabilir. edin. lışmıyor. Pil, aletin koluna doğru şekilde takılma- Pilin tam olarak takıldığından emin...
  • Page 274: Re 6/Re 60 Arıza Teşhis Kodları

    RE 6/RE 60 Şarjlı Pabuç Sıkma Cihazı Sorun Giderme (devamı) Motor çalışıyor fakat Yağ seviyesi düşük. En yakın yetkili servis merkezi için alet bir döngüyü ta- (800) 519-3456'dan Ridge Teknik Servis mamlamıyor. Departmanı ile irtibata geçin. Çalıştırma sırasında Yağ seviyesi düşük.
  • Page 275 Бұл құралды пайдаланудан бұрын осы Оператор нұсқаулығын мұқият оқыңыз. Бұл нұсқаулықтың RE 6/RE 60 электр құралы мазмұнын қате түсіну және орындамау электр тогының соғуына, Төмендегі сериялық нөмірді жазып алып, атау табақшасында орналасқан өнімнің сериялық нөмірін сақтаңыз. өртке және/немесе ауыр дене...
  • Page 276 Құралды тексеру ..................................279 Орнату және жұмыс нұсқаулары............................280 Техникалық қызмет көрсету нұсқаулары ........................... 281 Тазалау және майлау ................................281 RIDGID өкілетті қызмет орталығындағы қажетті техникалық қызмет көрсету ............281 Керек-жарақтар ..................................281 Сақтау орны ..................................... 281 Қызмет көрсету және жөндеу .............................. 282 Тастау...
  • Page 277: Қауіпсіздік Белгілері

    RE 6/RE 60 электр құралы Қауіпсіздік белгілері Осы өнім бойынша оператор нұсқаулығында қауіпсіздік белгілері және сигналдық сөздер маңызды қауіпсіздік ақпаратты жеткізу үшін пайдаланылады. Бұл бөлім осы сигналдық сөздер мен белгілерді түсіндіру берілген. Бұл – қауіптілікті ескерту белгісі. Ол сізге ықтимал жеке зақым жайлы хабарландыру үшін пайдаланылады. Ықтимал зақым...
  • Page 278: Жеке Қауіпсіздік

    RE 6/RE 60 электр құралы Жеке қауіпсіздік • Кез келген реттеулерді орындаудан, аксессуарларды өзгертуден немесе қуат құралдарын сақтаудан бұрын • Мұқият болыңыз, не орындап жатқаныңызды бақылаңыз тығынды қуат көзінен және/немесе батареяны қуат және қуат құралын тиісті мақсаттарда басқарыңыз. құралынан ажыратыңыз. Мұндай алдын алатын қауіпсіздік...
  • Page 279: Қызмет

    Жеке құрамдастарды ешқашан ауыстырмаңыз. Жарақат алу Сипаттама қаупін азайту үшін зақымдалған бастарды тастаңыз. RIDGID® үлгілерінің RE 6 және RE 60 электр құралдары • Циклді басқару кезінде саусақтарыңыз бен қолыңызды тиісті ауыстырмалы баспен пайдаланылғанда электр қысу алынбалы басқа жақындатпаңыз. Бас ішінде немесе...
  • Page 280: Спецификациялар

    жетімді (Керек-жарақтарды қараңыз). Жоғары ампер-сағат батареялары бір зарядта көбірек құрал циклін береді, бірақ салмағы ауыр. 2-сурет – Ждд диагностикалық дисплейі RIDGID® Model RE 6/RE 60 электр құралы келесілермен бірге беріледі: Спецификациялар • RIDGID® Model RE 6/RE 60 электр құралы • Оператор нұсқаулығы...
  • Page 281: Электромагниттік Үйлесімділік (Emc)

    радиация және электростатикалық ток айырылуы бар және басқа жабдықтарға электромагниттік қарсылық жоқ ортада бір тегіс қызмет ету мүмкіндігін білдіреді. RIDGID® Model RE 6 және RE 60 электр құралдары ЕСКЕРТПЕ барлық қолданбалы EMC стандарттарына сәйкес келеді. Дегенмен, басқа құрылғылардағы оның қарсылық мүмкіндігі...
  • Page 282: Орнату Және Жұмыс Нұсқаулары

    7. Арнайы пайдалану нұсқаулары үшін пайдаланылудағы толымсыз байланыстарға себеп болуы мүмкін. Бұл құрал ауыстырмалы басқа арналған нұсқауларды қараңыз. үшін қол жетімді RIDGID ауыстырмалы бастардың толық Ауыстырмалы бас пен басқа қозғалушы бөлшектерді ұстап тізімін алу үшін www.RIDGID.com, www.RIDGID.eu сайтында тұрмаған қолдармен құрал жылжымасын жылжыту және...
  • Page 283: Техникалық Қызмет Көрсету Нұсқаулары

    RE 6/RE 60 электр құралы жерде тоқтатылуы мүмкін. Бұл кесу, тесу немесе ұстау және Қауіпті жарақаттың алдын алу үшін тек арнайы және төменде көрсетілген сияқты RE 6 және RE 60 құралдарымен пайдалану коннекторларды орналастыру үшін соңғы ауыстырмалы үшін ұсынылған керек жарақтардыпайдаланыңыз.
  • Page 284: Қызмет Көрсету Және Жөндеу

    ЕСКЕРТУ Қате қызмет көрсету немесе жөндеу машинасын пайдалануда қауіпті туындатуы мүмкін. Бұл RE 6/RE 60 электр құралына қызмет көрсету және жөндеу RIDGID өкілетті басу құралдарына қызмет көрсету орталығы тарапынан орындалуы керек. Құрал нығайтқыштар қызмет көрсету өкілеттігі жоқ жеке тұлғалар тарапынан...
  • Page 285: Ақауларды Жөндеу

    RE 6/RE 60 электр құралы Ақауларды жөндеу БЕЛГі ыҚТИМАЛ СЕБЕпТЕР ШЕШіМ ҚОСУ/ӨШіРУ түймесі Батареяның қуаты толық біткен немесе Толық зарядталған батареяны/қайта басылғанда құрал іске батареяда ақаулық бар. зарядталатын батареяны салыңыз. ҚОСыЛАды. Батарея құрал тұтқасына дұрыс Батарея толық енгізілгендігін тексеріңіз. салынбады.
  • Page 286: Re 6/Re 60 Диагностикалық Кодтары

    RE 6/RE 60 электр құралы Ақауларды жөндеу (Жалғасы бар) БЕЛГі ыҚТИМАЛ СЕБЕпТЕР ШЕШіМ Қозғалтқыш іске Май деңгейі төмен. Ең жақын өкілетті қызмет көрсету қосылады, бірақ циклді орталығы үшін Ridge құралының аяқтамайды. техникалық (800) 519-3456 қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз. Жұмыс барысында...
  • Page 287 RE 6/RE 60 Electrical Tool Manufacturer: CE-vastaavuus RIDGE TOOL COMPANY Tämä laite on sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan Euroopan 400 Clark Street yhteisön direktiivin 2004/108/EC mukainen käyttäen seuraavia Elyria, Ohio 44035-6001 standardeja: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. U.S.A. Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej Ten przyrząd spełnia wymagania Dyrektywy Zgodności Elektromagnetycznej...
  • Page 288 RE 6/RE 60 Electrical Tool...
  • Page 290 Fax: + 32 (0)16 380 381 www.RIDGID.eu E M E R S O N . C O N S I D E R I T S O L V E D ™. Printed 3/14 © 2014 RIDGID, Inc. 999-999-463.09 EC40341 REV. D...

Ce manuel est également adapté pour:

Re 60

Table des Matières