Les langues disponibles

Les langues disponibles

INCLUDES: Impact Wrench, Belt Hook, Screw,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations .........................................8
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
18V SUBCOMPACT 3/8 in. IMPACT WRENCH
CLÉ À CHOCS DE 18V SUBCOMPACT 9,5 mm (3/8 po)
SUBCOMPACTA DE 18V LLAVE DE IMPACTO DE 9,5 mm (3/8 pulg.)
18V SUBCOMPACT 1/2 in. IMPACT WRENCH
CLÉ À CHOCS DE 18V SUBCOMPACT 13 mm (1/2 po)
SUBCOMPACTA DE 18V LLAVE DE IMPACTO DE 13 mm (1/2 pulg.)
R872071
INCLUT: Clé à chocs, crochet de ceinture, vis,
et manuel d'utilisation

TABLE DES MATIÈRES

aux outils électriques ......................2-3
clé à chocs .........................................3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-6
 Entretien .............................................7
 Illustrations .........................................8
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
R872081
****************
R872071/R872081
To register your RIDGID
product, please visit:
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID, s'il
vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su
producto de RIDGID, por
favor visita:
register.ridgidpower.com
INCLUYE: Llave de impacto, gancho para el
cinturón, tornillo y manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad llave de
impacto ..............................................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-6
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones ......................................8
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R872071

  • Page 1: Table Des Matières

    18V SUBCOMPACT 1/2 in. IMPACT WRENCH CLÉ À CHOCS DE 18V SUBCOMPACT 13 mm (1/2 po) SUBCOMPACTA DE 18V LLAVE DE IMPACTO DE 13 mm (1/2 pulg.) R872071/R872081 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite :...
  • Page 7: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Relatifs Clé À Chocs

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont médecin.
  • Page 9: Symboles

    .../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE (R872071) (R872081) Enclume ..........9,5 mm (3/8 pulg.) Enclume ............13 mm (1/2 po) Vitesse à vides : Vitesse à vides : Basse (1) ........ 0 à 850 r/min (RPM) Basse (1) ........
  • Page 10: Assemblage

    UTILISATION GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE AVERTISSEMENT : Voir la figure 2, page 8 (R872071). Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Voir la figure 2, page 9 (R872081). prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses...
  • Page 11 UTILISATION DE LA CLÉ À CHOCS s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil Voir les figures 6 et 7, page 8 (R872071). avant de mettre l’outil en marche. Voir les figures 6 et 7, page 9 (R872081).
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 18 R872071 Fig. 2 Fig. 5 A - Reverse (rotation arrière, marcha atrás) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) (sélecteur de sens de A - Tri-beam LED lights (ampoules à DEL à 3 rotation [avant / arrière / verrouillage],selector faisceaux, luces dél de tres haces)
  • Page 19 R872081 Fig. 2 Fig. 5 A - Reverse (rotation arrière, marcha atrás) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) (sélecteur de sens de A - Tri-beam LED lights (ampoules à DEL à 3 rotation [avant / arrière / verrouillage],selector faisceaux, luces dél de tres haces) de sentido de rotación [marcha adelante/ B - Auto Mode (A) (mode auto [A], modo...
  • Page 20: Customer Service Information

    TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000981 3-25-22 (REV:02)

Ce manuel est également adapté pour:

R872081

Table des Matières