Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your JobMax
power handle has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of op-
eration, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette JobMax
poignée motorisée a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité
d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
JOBMAX
POWER HANDLE
POIGNÉE MOTORISÉE
SERIES B / SÉRIE B / SERIE B
Su JobMax
mango de control para la obra ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
JOBMAX
MANGO DE
CONTROL JOBMAX
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R2850
.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID JOBMAX B Serie

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’employer ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Power Handle Safety Warnings .............................4-5 Avertissements de sécurité...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the switch or Failure to follow the warnings and instructions may energising power tools that have the switch on invites result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 4: Power Handle Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc.  When servicing a power tool, use only identical re- in accordance with these instructions, taking into placement parts. Follow instructions in the Mainte- account the working conditions and the work to be nance section of this manual.
  • Page 5 POWER HANDLE SAFETY WARNINGS CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ............................120 V, AC only, 60 Hz, 3 Amps Switch ..........................VSR (Variable Speed Reversible) KNOW YOUR JOBMAX POWER HANDLE ™ LED LIGHT See Figure 1, page 12. The LED light, located above the switch trigger, illuminates The safe use of this product requires an understanding of when the switch trigger is depressed.
  • Page 9: Operation

    OPERATION DIRECTION OF ROTATION SELECTOR WARNING: (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) Do not allow familiarity with products to make you See Figure 2, page 12. careless. Remember that a careless fraction of a The direction of rotation is reversible and is controlled by second is sufficient to inflict severe injury.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE REPLACING THE DRIVE GEAR COVER WARNING: See Figure 4, page 12. When servicing use only identical RIDGID ® If over time you notice the noise of the tool getting louder replacement parts. Use of any other parts may than usual, check the condition of the drive gear cover. If the create a hazard or cause product damage.
  • Page 11: Warranty

    RIDGID, Inc. All warranty communications should be neglect, alteration, modification or repair by other than an directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand authorized service center for RIDGID branded hand held ®...
  • Page 12: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire Lire tous les avertissements et toutes les preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout instructions. Ne pas suivre l’ensemble des outil électrique.
  • Page 13: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou conformément à ces instrutions pour les applications de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
  • Page 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU POIGNÉE MOTORISÉE  Inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant  Ne pas tenter d’utiliser la poignée si la tête de d’utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira l’accessoire n’a pas été installée. Ne pas suivre cette les risques de blessures graves.
  • Page 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER: pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cor- d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur don d’alimentation habituel à...
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation ........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 3 A Commutateur ........................Vitesse variable/réversible (VSR) APPRENDRE À BIEN CONNAÎTRE SA POIGNÉE LAMPE À DEL MOTORISÉE JOBMAX™ La lampe à DEL, située au-dessus de la gâchette, éclaire Voir la figure 1, page 12. quand la gâchette est enfoncée.
  • Page 18: Utilisation

    UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION AVERTISSEMENT : (AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL) Voir la figure 2, page 12. Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé de seconde d’inattention peut entraîner des ci-dessous de la gâchette.
  • Page 19: Entretien Général

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DU CORDON AVERTISSEMENT : D’ALIMENTATION Utiliser exclusivement des pièces RIDGID ® S’il y a lieu, le cordon d’alimentation doit être remplacé par d’origine pour les réparations. L’usage de toute un un centre de réparation agréé afin d’éviter tout risque.
  • Page 20: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De 3 Ans

    RIDGID agréé. Les articles de consommation ® outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au 1-866-539- fournis avec cet outil, tels que, mais sans y être limité, les 1710 (appel gratuit). lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Page 21: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones.
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos ELÉCTRICA accidentes son causados por herramientas eléctricas  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la mal cuidadas.
  • Page 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MANGO DE CONTROL no haya atoramiento de las mismas, que no haya  Inspeccione la madera y elimine todos los clavos piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra presentes en la misma antes de usar esta herramienta. condición que pudiera afectar su funcionamiento.
  • Page 24 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 25: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Page 26: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ......................120 V~, sólo corr. alt., 60 Hz, 3 A Interruptor ........................Velocidad variable / invertible (VSR) CONOZCA SU MANGO DE CONTROL DIODO LUMINISCENTE JOBMAX™ El diodo luminiscente, la cual está situada arriba del gatillo Vea la figura 1, página 12.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN ADVERTENCIA: (MARCHA ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL No permita que su familarización con las CENTRO) herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente Vea la figura 2, página 12. que un descuido de un instante es suficiente para El sentido de rotación es invertible y se controla con un causar una lesión grave.
  • Page 28: Mantenimiento General

    ADVERTENCIA: PARA LOS ENGRANAJES IMPULSORES Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de Vea la figura 4, página 12. repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas ® Si con el transcurso del tiempo nota que la herramienta hace diferentes puede presentar un peligro o causar más ruido que el habitual, verifique el estado de la tapa del...
  • Page 29: Limitaciones Adicionales

    One World Technologies, Inc., La licencia cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse modificación o reparación efectuada por terceros diferentes...
  • Page 30 Fig. 1 Fig. 4 A - Drive gear cover (couvercle de l’engrenage d’entraînement, cubierta para los engranajes impulsores) Fig. 5 A - LED light (lampes à del, luz de trabajo de diodo luminiscente) B - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, gatillo del interruptor de velocidad variable) C - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / A - Brush cap (couvercle de balais, tapa de las...
  • Page 31 NOTES / NOTAS...
  • Page 32: Customer Service Information

    R2850 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Ce manuel est également adapté pour:

Jobmax r2850

Table des Matières