Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

RP 340-B
RP 340-C
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
SV
DA
NO
FI
HR
PL
RO
CZ
HU
EL
RU
TR
SL
SR
SK
p. 1
p. 5
p. 9
p. 13
p. 17
p. 21
p. 25
p. 29
p. 33
p. 37
p. 41
p. 45
p. 49
p. 53
p. 57
p. 61
p. 65
p. 69
p. 73
p. 77
p. 81
p. 85
Tools For The Professional
RIDGE TOOL COMPANY
TM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID RP 340-B

  • Page 1 RP 340-B RP 340-C Tools For The Professional p. 1 p. 5 p. 9 p. 13 p. 17 p. 21 p. 25 p. 29 p. 33 p. 37 p. 41 p. 45 p. 49 p. 53 p. 57 p. 61 p.
  • Page 3 A moment of inattention while operating power tools may result in supplied rechargeable battery and the mains adapter. RIDGID is unable to guarantee that serious personal injury.
  • Page 4 54 mm or even up to 108 mm if the system requires 32kN crimp force. The Pressing Tool with RIDGID Standard VIEGA Attachtments is suitable for use with all VIEGA plumbing and heating sys- tems up to size 108 mm.
  • Page 5 7.2 Battery type Only 18V Li-Ion Batteries supplied by RIDGID may be used. 7.3 Charging the battery The battery may only be charged using a genuine re-charger supplied by RIDGID. See the charger’s operating instructions. 7.4 Safety tips for Li-ion batteries...
  • Page 6 (yellow LED lights) after 42000 pressing operations. It must then be sent to an authorised servicing agent for servicing (see www. RIDGID.eu for ad- The pressing operation cannot be interrupted during automatic pressing (deformation dresses).
  • Page 7 Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstrom-Schutzschalter. Die Verwendung eines a. Die Betriebsanleitung des Herstellers (siehe Bezeichnung auf Ladegerät, Akku und Netzteil) FI-Schutzschalters verringert die Gefahr eines Stromschlags. enthält die Anleitung für das Akkuladegerät, den mitgelieferten Akku und das Netzteil. RIDGID übernimmt keine Gewähr für die Vollständigkeit und Richtigkeit dieser Anleitung. 3) Sicherheit von Personen b. Die EG-Konformitätserklärung (890-011-320.10) kann diesem Handbuch auf Wunsch als Seien Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs immer aufmerksam und verantwor- separates Heft beigelegt werden.
  • Page 8 Heizungssystemen bis zu einer Größe von 54 mm oder sogar bis zu 108 mm geeignet, wenn Spannung: ..................... 18V das System eine Verpresskraft von 32kN benötigt. Das Presswerkzeug mit RIDGID Standard- Maschinenüberwachung:..............elektronisch VIEGA-Pressvorsätzen ist für die Verwendung mit allen VIEGA-Sanitärinstallations- und Schalldruckpegel: .................79,3 dB(A)
  • Page 9 7.2 Akkutyp Nur von RIDGID gelieferte 18V Li-Ion-Akkus dürfen verwendet werden. 7.3 Aufladen des Akkus Der Akku darf nur mit einem Originalladegerät von RIDGID aufgeladen werden. Siehe Betriebsanleitung des Ladegeräts. 7.4 Sicherheitshinweise für Li-Ionen-Akkus Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise bei der Verwendung von Li-Ionen-Akkus: Nicht zerdrücken!
  • Page 10 RP 340-C aus dem Gerät. Dies behebt die Störung in der Regel. Versuchen Sie andernfalls bitte, 11. Kundendienst die Ursache der Störung zu beseitigen. Falls Sie Informationen zu einem RIDGID Kundendienst-Center in Ihrer Nähe benötigen oder 9.2 Zwischenlagerung Fragen zu Service oder Reparatur haben: Trennen Sie das Presswerkzeug vom Netz oder nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie nicht •...
  • Page 11 RP 340-B, RP 340-C Tools For The Professional Évitez tout contact avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de choc électrique augmentent lorsque votre corps est en contact avec une masse.
  • Page 12 54 mm, et même 108 mm si le système nécessite Niveau de pression acoustique : ............79,3 dB(A) une force de sertissage de 32kN. La sertisseuse équipée des accessoires de série VIEGA RIDGID Incertitude ........3 dB(A) convient pour une utilisation avec tous les systèmes de plomberie et de chauffage VIEGA mesurant...
  • Page 13 Utilisez exclusivement des batteries Li-Ion 18V fournies par RIDGID. 7.3 Mise en charge de la batterie La batterie ne peut être chargée qu’avec un chargeur d’ o rigine fourni par RIDGID. Voir les instructions de fonctionnement du chargeur. 7.4 Conseils de sécurité pour les batteries ion-lithium Veuillez noter les conseils de sécurité...
  • Page 14 RP 340-C avec l’adaptateur secteur de l’alimentation électrique ou retirer de surveillance électronique et elle doit alors faire l’ o bjet d’une inspection par un technicien brièvement la batterie rechargeable RP 340-B de la fixation. En général, cela résoudra le problème. d’ e ntretien (lire également le chapitre 4.4).
  • Page 15 RP 340-B, RP 340-C Tools For The Professional Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, radiators, fornuizen en koelkasten. Het risico van elektrische schokken is groter wanneer uw lichaam geaard RP 340-B, RP 340-C Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden.
  • Page 16 Sluit de persmachine aan op het stroomnet Sluit de RP 340-C met de netadapter aan op het net Lijsten Plaats de oplaadbare batterij in de RP 340-B Als de instructies in willekeurige volgorde worden gegeven, staat voor elke regel het teken . Kijk terwijl u op de aan/uit-schakelaar drukt naar de indicatielampjes (2) om de werking van de drie LED’s Bijv.:...
  • Page 17 Start pas met de werkzaamheden nadat u deze gebruiksaanwijzing hebt gelezen en de inhoud ervan hebt begrepen. 8.1 Het persproces activeren Sluit de RP 340-C met de netadapter aan op het net Plaats de opgeladen oplaadbare batterij in de RP 340-B Druk op de aan/uit-schakelaar (1) 6. Vergrendelpen 1. Aan/uit-schakelaar Controleer het indicatielampje (2): de groene LED moet gaan branden 7. Persbek...
  • Page 18 RP 340-B, RP 340-C Tools For The Professional 9.3 Afvoer Controleer of de persbek goed is bevestigd en de persmachine loodrecht op de buisas van de Lever afgedankte persmachines in bij de dichtstbijzijnde serviceagent (zie www.RIDGID.eu voor adressen) persfitting staat. of een recyclingbedrijf voor milieuvriendelijke verwerking. Persmachines mogen niet worden afgevoerd als schroot of huishoudelijk afval. Volg de met de persfitting meegeleverde geïllustreerde instructies op om de juiste 10.
  • Page 19 Non usare l’attrezzo in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool la batteria ricaricabile e l’adattatore di corrente in dotazione. RIDGID non può garantire la o farmaci. Un momento di distrazione mentre si usano attrezzi elettrici può causare gravi completezza di queste istruzioni.
  • Page 20 54 mm o addirittura fino a 108 mm se l’impianto richiede una potenza di pressatura di 32kN. La Incertezza (K) ......1,5 m/s² pressatrice con sistemi standard VIEGA RIDGID è adatta all’uso in tutti gli impianti idraulici e di Trasmissione della potenza: .............idraulica riscaldamento VIEGA fino a 108 mm.
  • Page 21 La pressatrice è alimentata da una batteria con tecnologia agli ioni di litio. 7.2 Tipo di batteria Si possono usare solo Batterie Li-Ion 18V fornite da RIDGID. 7.3 Ricarica della batteria La batteria può essere ricaricata soltanto usando un caricabatterie originale fornito da RIDGID.
  • Page 22 (deformazione del raccordo). sistema di controllo elettronico (il LED giallo si accende) dopo 42000 pressature. A quel punto dev’ e ssere spedita a un servizio di assistenza autorizzato (vedi www.ridgid.eu per gli indirizzi). 9. Stoccaggio e smaltimento Se si verifica un guasto meccanico, la pressatrice viene bloccata immediatamente dal sistema 9.1 Sensibilità...
  • Page 23 RP 340-B, RP 340-C Tools For The Professional 2) Seguridad eléctrica Las clavijas de la herramienta deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca una clavija. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas de toma RP 340-B, RP 340-C a tierra.
  • Page 24 32kN. La herramienta de compresión con accesorios Capacidad de la batería VIEGA estándar de RIDGID se ha diseñado para utilizarse con todos los sistemas de calefacción y recargable de ión-litio: ...............18V / 2,0Ah fontanería VIEGA de hasta 108 mm.
  • Page 25 7.2 Tipo de batería Utilice exclusivamente baterías de litio RIDGID de 18V. 7.3 Carga de la batería La batería sólo puede cargarse con el cargador original RIDGID. Véanse las instrucciones de funcionamiento del cargador. 7.4 Recomendaciones de seguridad para las baterías de ión-litio Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones de seguridad para la utilización de baterías de...
  • Page 26 Si ocurre un fallo en la máquina, el sistema de monitorización electrónica bloqueará la RP 340-B. Por lo general, esto solucionará el fallo. De lo contrario, elimine la causa de la herramienta de compresión inmediatamente, por lo que deberá enviarla a un representante del interferencia.
  • Page 27 Não utilize uma ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a bateria recarregável, a bateria recarregável fornecida e o adaptador de corrente. A RIDGID não influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a consegue garantir que essas instruções estejam completas.
  • Page 28 32kN de força de engaste. A Ferramenta de prensagem com acessórios VIEGA padrão Nível de vibração: .................< 2,5 m/s da RIDGID é adequada para utilização com todos os sistemas VIEGA de canalização e aquecimento Imprecisão (K) ........1,5 m/s²...
  • Page 29 A Ferramenta de prensagem é accionada por tecnologia de bateria de iões de lítio. 7.2 Tipo de bateria Apenas é possível a utilização de Baterias de Iões de Lítio de 18V fornecidas pela RIDGID. 7.3 Carregar a bateria A bateria só pode ser carregada utilizando um carregador genuíno fornecido pela RIDGID.
  • Page 30 (LED amarelo acende) após 42000 operações de prensagem. Nesse caso, a ferramenta tem de ser enviada a um agente de assistência autorizado para revisão (consulte www.RIDGID.eu A Ferramenta de prensagem está equipada com uma forte protecção CEM. Se, apesar para obter os endereços).
  • Page 31 Ett ögonblicks ouppmärksamhet under användandet och nätadaptern) innehåller kompletta anvisningar för batteriladdaren, det medföljande av ett elverktyg kan leda till allvarliga personskador. laddningsbara batteriet samt nätadaptern. RIDGID garanterar ej att dessa anvisningar är Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid ögonskydd. Skyddsutrustning kompletta.
  • Page 32 54 mm eller till Osäkerhet (K) ..........1,5 m/s² och med upp till 108 mm om systemet kräver en presskraft på 32kN. Pressverktyg med RIDGID Kraftöverföring: ................... hydraulisk Standard VIEGA-tillbehör lämpar sig för användning på...
  • Page 33 Pressverktyget drivs av litiumjonbatterier. 7.2 Batterityp Du får bara använda 18V litiumjonbatterier från RIDGID. 7.3 Batteriladdning Batteriet får bara laddas med en originalladdare från RIDGID. Läs anvisningarna för laddaren. 7.4 Säkerhetstips för litiumjonbatterier Följ säkerhetstipsen nedan för användning av litiumjonbatterier: Krossa ej! Värm inte upp eller bränn!
  • Page 34 ändå stänger av pressverktyget ska du koppla från RP 340-C-maskinen från omedelbart, varefter du måste skicka det till en auktoriserad servicerepresentant för nätspänningen en kort stund, eller ta bort det laddningsbara RP 340-B-batteriet inspektion (läs alltid kapitel 4.4). från pressmaskinen. Detta löser i regel problemet. I annat fall åtgärdar du orsaken till störningen.
  • Page 35 RP 340-B, RP 340-C Tools For The Professional Udsæt ikke maskinværktøjer for regn eller våde forhold. Hvis, der trænger vand i maskinværktøjet, forøges risikoen for elektrisk stød. Håndter kablet korrekt. Brug aldrig kablet til at bære, trække i eller afbryde RP 340-B, RP 340-C maskinværktøjet.
  • Page 36 RP 340-B, RP 340-C Tools For The Professional 4. Beskrivelse af værktøjet og grundlæggende betjening 6) Service Få maskinværktøjet efterset af en kvalificeret tekniker, og brug kun identiske 4.1 Grundlæggende betjening reservedele. På den måde sikres, at maskinværktøjets sikkerhed opretholdes. Pressværktøjet fungerer vha. elektrohydraulik. Hydraulikpumpen drives af en elektrisk motor. Det hydrauliske væsketryk indvirker 2.2 Markerede dele i denne brugsvejledning...
  • Page 37 7.2 Batteritype Der må kun anvendes 18V Li-Ion-batterier, der leveres af RIDGID. 7.3 Opladning af batteriet Batteriet må kun oplades med en original genoplader, der leveres af RIDGID. Se opladerens brugsvejledning. 7.4 Sikkerhedstips til Li-ion-batterier Bemærk følgende sikkerhedstips ved brug af Li-ion-batterier: Må...
  • Page 38 (gul LED lyser) efter 42000 pressninger. Det skal derefter sendes 9.1 Modtagelighed til en autoriseret reparatør med henblik på service (du kan finde adresser på www.RIDGID.eu). Pressværktøjet/opladeren og netadapteren skal beskyttes mod hårde slag, våde forhold, fugt, Hvis der opstår en værktøjsfejl, låser det elektroniske overvågningssystem med det samme snavs, støv, meget lave temperaturer, meget høje temperaturer, kemiske opløsninger og gasser.
  • Page 39 Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker el-verktøy kan føre til alvorlig a. Produsentens bruksanvisning (se spesifikasjon på lader, oppladbart batteri og strømadapter) personskade. inneholder instruksjoner for batterilader, vedlagt oppladbart batteri og strømadapter. RIDGID Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, kan ikke garantere at disse instruksjonene er fullstendige.
  • Page 40 RP 340-B, RP 340-C Tools For The Professional 4. Beskrivelse av apparatet og grunnleggende bruk 6) Service Få el-verktøyet ditt undersøkt av en kvalifisert reparatør som kun bruker identiske 4.1 Grunnleggende bruk deler ved utskifting. Dette vil sikre at el-verktøyets sikkerhet opprettholdes.
  • Page 41 7.2 Batteritype Kun 18V Li-Ion batterier levert av RIDGID kan brukes. 7.3 Lade batteriet Batteriet kan kun lades ved bruk av en original lader levert av RIDGID. Se bruksanvisningen for laderen. 7.4 Sikkerhetstips for Li-ion-batterier Legg merke til følgende sikkerhetstips ved bruk av Li-ion-batterier: Må...
  • Page 42 RP 340-C apparatet koples fra • Kontakt den lokale RIDGID-distributøren strømuttaket en kort periode, eller RP 340-B oppladbart batteri kan tas ut fra apparatet en kort • Gå til www.RIDGID.com eller ww.RIDGID.eu for å finne det lokale Ridge Tool- periode. Dette utbedrer vanligvis feilen. Ellers må interferenskilden fjernes.
  • Page 43 RP 340-B, RP 340-C Tools For The Professional 2) Sähköturvallisuus Virtapistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä koskaan muokkaa pistoketta. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muokkaamattomat RP 340-B, RP 340-C pistokkeet ja sopivat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa. Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, lie- siin ja jääkaappeihin.
  • Page 44 54 mm -kokoon, tai jopa 108 mm -kokoon Iskunpituus: ..................... 40 mm asti, mikäli järjestelmä edellyttää 32kN puristusvoimaa. Puristustyökalu RIDGID VIEGA –standardivarusteilla Paino, ladattavan akun kanssa: ..............3,76 kg soveltuu kaikkiin VIEGA-putki- ja –lämpöjärjestelmiin 108 mm –kokoon saakka.
  • Page 45 43338 - 230V verkkolaite (RP 340-C) 8. Työskenteleminen Älä aloita työskentelemistä ennen kuin olet lukenut tämän käyttöohjeen huolellisesti! 8.1 Puristustoiminnon käynnistäminen Liitä RP 340-C verkkolaitteella verkkovirtaan Työnnä ladattava akku RP 340-B:hen 6. Pidätystappi 1. ON-OFF-kytkin Paina ON-OFF-kytkintä (1) 7. Puristusleuka 2.
  • Page 46 Varmista, että puristustyökalu ja puristusleuka on oikein paikallaan ja suorassa kulmassa put- keen ja puristussovittimiin nähden. Irrota RP 340-C ja verkkolaite aina verkkovirrasta tai irrota RP 340-B ladattava Noudata puristussovittimen mukana tulleita kuvallisia ohjeita kunnollisen puristussovitinliitoksen akku puristustyökalusta ennen puhdistustöitä! aikaansaamiseksi.
  • Page 47 (RCD). Uporabom RCD uređaja smanjuje se opasnost od strujnog udara. punjivu bateriju i mrežni adapter. RIDGID ne može jamčiti da su navedene upute potpune. 3) Osobna sigurnost b.
  • Page 48 54 mm ili čak do 108 mm ako sistem zahtijeva Nesigurnost ........3 dB(A) silu krimpanja od 32kN. Stezni alat sa standardnim RIDGID nastavcima prikladan je za Razina vibracije: ................< 2,5 m/s² uporabu na svim vodoinstalaterskim instalacijama VIEGA i sistemima grijanja veličine do Nesigurnost (K) ......
  • Page 49 7.1 Tehnologija baterije Rad steznog alata pokreće baterija bazirana na Li-ion tehnologiji. 7.2 Vrsta baterije Može se koristiti samo 18V Li-ion baterija koju isporučuje RIDGID. 7.3 Punjenje baterije Baterija se smije puniti samo s originalnim punjačem koji isporučuje RIDGID. Vidi upute za uporabu punjača.
  • Page 50 RP 340-C s mrežnim adapterom s napajanja ili kratko izvadite potrebno odmah odnijeti na provjeru u ovlašteni servis. (uvijek pročitajte poglavlje 4.4). RP 340-B punjivu bateriju iz njezinog pretinca. Ovime ćete općenito ukloniti kvar. Ili pak, uklonite izvor smetnji.
  • Page 51 Stosowanie przedłużacza odpowiedniego do użytku na otwartym powietrzu obniża i zasilaczu sieciowym) zawiera wyczerpujące informacje dotyczące ładowarki, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. dostarczonego akumulatora i zasilacza sieciowego. RIDGID nie może Jeżeli nie można uniknąć pracy w środowisku wilgotnym, należy zagwarantować, że te informacje są kompletne.
  • Page 52 108 mm, jeżeli system wymaga siły zacisku o wartości 32kN. Zaciskarka ze Monitoring urządzenia: ............elektroniczny standardowymi końcówkami RIDGID Standard VIEGA, odpowiednia jest do stosowania Poziom ciśnienia akustycznego: ..........79,3 dB(A) ze wszystkimi systemami hydraulicznymi i grzewczymi VIEGA do wymiaru 108 mm.
  • Page 53 7. Akumulator 7.1 Technologia akumulatora Zaciskarka zasilana jest akumulatorem litowo-jonowym. 7.2 Typ akumulatora Można używać wyłącznie akumulatorów Li-Ion 18V dostarczanych przez firmę RIDGID. 7.3 Ładowanie akumulatora Akumulator można ładować wyłącznie oryginalną ładowarką dostarczaną przez firmę RIDGID. Patrz instrukcja obsługi ładowarki.
  • Page 54 RP 340-C od źródła zasilania lub wyjąć Jeżeli wystąpi usterka urządzenia, zaciskarka zostanie zablokowana natychmiast przez na krótko akumulator urządzenia RP 340-B z oprawy. Zazwyczaj pozwoli to na usunięcie elektroniczny system monitoringu i należy ją dostarczyć do punktu serwisowego, w celu usterki.
  • Page 55 încărcătorul bateriei reîncărcabile, bateria reîncărcabilă şi adaptorul pentru poate fi evitată, utilizaţi o sursă de alimentare cu dispozitiv de alimentare furnizate. RIDGID nu vă poate garanta că aceste instrucţiuni sunt protejare la curent rezidual (RCD). Utilizarea unui RCD reduce pericolul complete.
  • Page 56 Consultaţi explicaţiile din pagina următoare. 5. Domeniul de aplicare Unealta de presare RP 340-B Unealta de presare cu accesoriile standard de presare RIDGID sau alte accesorii Putere nominală: ................490W standard de presare disponibile pe piaţă este potrivită pentru utilizarea împreună cu Tensiune: ..................
  • Page 57 7.1 Tehnologia acumulatorului Unealta de presare este acţionată de acumulatorul cu tehnologie Li-ion. 7.2 Tipul acumulatorului Pot fi utilizate numai baterii Li-Ion de 18V furnizate de RIDGID. 7.3 Încărcarea acumulatorului Bateria poate fi încărcată numai cu un reîncărcător original furnizat de RIDGID.
  • Page 58 Trimiteţi Uneltele de presare la cel mai apropiat agent de service (accesaţi www. falca de presare ar putea fi avariate. RIDGID.eu pentru adrese) sau predaţi-le unei companii de reciclare pentru a proteja mediul. Uneltele de presare nu pot fi aruncate ca deşeuri metalice sau menajere.
  • Page 59 Příručka k obsluze poskytnutá výrobcem (viz označení na dobíječce, dobíjitelné RCD snižuje riziko elektrického šoku. baterii a síťovém adaptéru) obsahuje kompletní pokyny k dobíječce dobíjitelných baterií, k dodané baterii a síťovému adaptéru. Společnost RIDGID nemůže 3) Osobní bezpečnost zaručit úplnost takových pokynů.
  • Page 60 54 mm, nebo až Hladina akustického tlaku: ........... 79,3 dB(A) 108 mm, pokud systém vyžaduje lisovací sílu 32kN. Lisovací nástroj s RIDGID Nejasnost ............3 dB(A) Hladina vibrací: ..............< 2,5 m/s ²...
  • Page 61 7.1 Technologie baterie Lisovací nástroj je napájen baterií využívající technologii Li-ion. 7.2 Typ baterie Lze používat pouze Li-Ion baterie 18V od společnosti RIDGID. 7.3 Výměna baterie Baterii je možné dobíjet pouze pomocí originální dobíječky od firmy RIDGID. Viz návod k obsluze dobíječky.
  • Page 62 Pokud po nějakou dobu neplánujete lisovací nástroj využívat, vypojte jej z elektrické 11. Poprodejní servis sítě nebo z něj vyjměte dobíjitelnou baterii. Pokud hledáte nejbližší nezávislé servisní středisko pro produkty RIDGID nebo máte Dobíjitelná baterie dosahuje své plné teoretické kapacity po delším jakékoliv dotazy týkající se servisu nebo oprav: skladování, teprve poté...
  • Page 63 útmutatója (lásd a töltő, a tölthető akkumulátor és a hálózati adapter megjelölését) tartalmazza. A 3) Személyi biztonság RIDGID nem garantálja ezen információk teljességét. Legyen elővigyázatos, figyeljen oda a munkára, és megfontoltan Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot (890-011-320.10) külön füzet alakjában használja a szerszámgépet.
  • Page 64 54 mm méretig, vagy akár 108 mm-ig, ha a rendszer 32kN préselési erőt igényel. Gép monitorozása: ..............elektronikus Hangnyomásszint: ..............79,3 dB(A) A présgép RIDGID Standard VIEGA kiegészítőkkel alkalmas minden VIEGA víz- és Bizonytalanság........3 dB(A) fűtéscsőrendszerhez 108 mm-ig. Rezgés: ..................< 2,5 m/s Bizonytalanság (k).........1,5 m/s²...
  • Page 65 7.1 Az akkumulátor technológiája A présgépet Li-ion akkumulátor táplálja. 7.2 Az akkumulátor típusa Kizárólag a RIDGID által biztosított, 18V-os Li-ion akkumulátorokat szabad használni. 7.3 Az akkumulátor töltése Az akkumulátor kizárólag a RIDGID által biztosított, eredeti töltővel tölthető. Lásd a töltő használati útmutatóját.
  • Page 66 RP 340-C 11. Értékesítés utáni szervizszolgálat gép hálózati adapterét az áramforrásból, vagy távolítsa el az RP 340-B tölthető akkumulátort. Ez rendszerint megoldja a problémát. Ellenkező esetben szüntesse meg az Ha tájékoztatásra van szüksége a legközelebbi RIDGID független, jogosult...
  • Page 67 Elyria, Ohio, USA ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Η χρήση μεθόδων συλλογής σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που έχουν άμεση σχέση Αντιστοιχεί στις Πρέσες RP 340-B/C με αυτή. 2. Πληροφορίες ασφαλείας 4) Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικού εργαλείου...
  • Page 68 108 mm, εάν το σύστημα απαιτεί ισχύ σύσφιξης της τάξεως των 32kN. Η Πρέσα με Πρό- Τάση: ....................... 18V τυπα Προσαρτήματα VIEGA της RIDGID είναι κατάλληλη για χρήση με όλα τα συστήματα Ενδείξεις μηχανής: ................ηλεκτρονικές υδραυλικών και θέρμανσης VIEGA με διάμετρο μέχρι 108 mm.
  • Page 69 περιστραφεί κατά 270° κεντρική παροχή ρεύματος 5. Κύλινδροι πρέσας Σύρετε την φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία μέσα στην πρέσα RP 340-B 6. Πείρος συγκράτησης Πατήστε το διακόπτη „ON-OFF“ (Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης) (1) Ελέγξτε την ένδειξη LED (2): θα πρέπει να ανάβει η πράσινη ένδειξη LED...
  • Page 70 δικτύου από την παροχή ρεύματος ή αφαιρέστε για λίγο την επαναφορτιζόμενη 11. Υπηρεσίες σέρβις μετά την πώληση μπαταρία της πρέσας RP 340-B από τη βάση της. Σε γενικές γραμμές, αυτό θα αποκαταστήσει το σφάλμα. Ειδάλλως, εξαλείψτε την αιτία της παρεμβολής.
  • Page 71 теля, предназначенного для работы на улице, снижает риск удара током. сетевому адаптеру (см. обозначения на зарядном устройстве, аккумуляторе и Если не удается избежать использования электроинструмен- сетевом адаптере). Компания RIDGID не гарантирует полноту этих инструкций. та во влажном месте, используйте устройство дифференци- b. Декларация соответствия СЕ (890-011-320.10) выпускается отдельным...
  • Page 72 5. Область применения Нагрузка на поршень: ................32кН Ход: ...................... 40 мм Пресс-пистолет со стандартными насадками RIDGID или другими стандартными пресс- Масса, включая сетевой адаптер:............. 4,29 кг насадками, которые есть в наличии на рынке, подходит для любых водопроводных и отопительных систем с диаметром труб до 54 мм и даже до 108 мм, где необходимо...
  • Page 73 7.3 Зарядка аккумулятора Аккумулятор можно заряжать только с использованием оригинального устройства для подзарядки, поставляемого компанией RIDGID. См. инструкции по эксплуатации зарядного устройства. 7.4 Информация по технике безопасности при использовании литиево-ионных аккумуляторов Примите во внимание следующую информацию по технике безопасности при...
  • Page 74 Всегда отсоединяйте от сети питания машину RP 340-C с После этого кнопку (3) можно отпустить. Законченный обжим остановится использованием сетевого адаптера или вынимайте аккумулятор автоматически. RP 340-B из пресс-пистолета перед выполнением работ по очистке! После запуска автоматического цикла обжим 10.1 Регулярная чистка после работы выполняется автоматически. После завершения...
  • Page 75 (RCD) korumalı güç kaynakları kullanın. RCD adaptörü üzerindeki ada bakın) şarj edilebilir pil şarj cihazı, verilen şarj kullanımı elektrik çarpması ihtimalini azaltır. edilebilir pil ve şebeke adaptörü için tüm talimatları içerir. RIDGID bu talimatların eksiksiz olduklarını garanti etmez. 3) Kişisel güvenlik b.
  • Page 76 Belirsizlik ............3 dB(A) tesisatlarında ve ısıtma sistemlerinde kullanıma uygundur. Presleme Aleti, Titreşim seviyesi: ................< 2,5 m/s² RIDGID Standart VIEGA Bağlantı Parçaları ile birlikte VIEGA boru tesisatlarında Belirsizlik (K)..........1,5 m/s² Güç aktarımı: ..................hidrolik ve ısıtma sistemlerinde 108 mm’ye kadar kullanıma uygundur.
  • Page 77 7.1 Pil Teknolojisi Presleme Aleti Li-iyon pil teknolojisi kullanır. 7.2 Pil tipi Sadece RIDGID tarafından tedarik edilen 18V Li-Ion Piller kullanılmalıdır. 7.3 Pili şarj etmek Pil yalnızca, RIDGID tarafından tedarik edilen orijinal şarj cihazı kullanılarak şarj edilmelidir. Şarj cihazının kullanım kılavuzuna bakın.
  • Page 78 (her zaman Bölüm 4.4’ü okuyun). 9.2 Orta saklama 11. Satış sonrası hizmetler Eğer Presleme Aletini kullanmayı düşünmüyorsanız elektrik şebekesinden Size en yakın RIDGID Servis Merkezi veya bakım veya onarım ile ilgili bilgi ayırın ya da şarj edilebilir pilini çıkarın. almak için: •...
  • Page 79 Če se ne morete izogniti uporabi orodja v vlažnih prostorih, polnilno baterijo in napajalnik. Podjetje RIDGID ne more zagotoviti popolnosti uporabljajte zaščitno napravo na diferenčni tok (FID). Uporaba teh navodil.
  • Page 80 Hod: ..................... 40 mm Teža z napajalnikom: ................4,29 kg 5. Področje uporabe Orodje za stiskanje s standardnimi priključki RIDGID ali drugimi standardnimi priključki za stiskanje, ki so na prodaj na trgu, je primerno za vse vodovodne Stiskalno orodje RP 340-B/C sisteme in sisteme ogrevanja do širine 54 mm ali do 108 mm, če sistem zahteva...
  • Page 81 7.1 Tehnologija baterije Stiskalno orodje napaja baterija s tehnologijo Li-ion. 7.2 Vrsta baterije Uporabljati smete samo litij-ionske baterije 18V, ki jih dobavi podjetje RIDGID. 7.3 Polnjenje baterije Baterijo je dovoljeno polniti samo z originalnim polnilnikom, ki ga je dobavilo podjetje RIDGID. Glejte navodila za uporabo polnilnika.
  • Page 82 Stiskalno orodje pošljite vam najbližjemu serviserju (naslov najdete na www. stiskanje pa bi se lahko poškodovale. RIDGID.eu) ali ga odstranite na okolju prijazen način s pomočjo podjetja za recikliranje. Stiskalnega orodja ne smete odstraniti enako kot odpadno kovino ali Preverite, ali je bilo stiskalno orodje s kleščami za stiskanje pravilno in pod gospodinjske odpadke.
  • Page 83 RIDGID ne može da garantuje da su ta uputstva kompletna. 3) Lična zaštita EZ deklaracija o usaglašenosti (890-011-320.10) će biti obezbeđena uz ovo uputstvo kao a.
  • Page 84 54 mm ili čak i do 108 mm ako sistem zahteva silu nabiranja od 32kN. Alat za stiskanje sa RIDGID standardnim VIEGA nastavcima je pogodan za upotrebu sa svim VIEGA cevnim sistemima vodovoda i grejanje do veličine 108 mm.
  • Page 85 7.1 Tehnologija baterije Alat za stiskanje se napaja tehnologijom litijum-jonske baterije. 7.2 Tip baterije Mogu se koristiti samo 18V Li-Ion baterije koje je isporučio RIDGID. 7.3 Punjenje baterije Baterija sme da se puni samo korišćenjem originalnog punjača koji je isporučio RIDGID.
  • Page 86 RP 340-C aparat sa mrežnim adapterom iz električne mreže, ili na kratko Alat za stiskanje se zaključa elektronskim sistemom za praćenje (žuta LED svetli) nakon izvadite RP 340-B bateriju iz ležišta. To bi općenito trebalo da ukloni smetnje. U 42000 operacija stiskanja. Onda mora biti poslan ovlašćenom servisnom predstavniku suprotnom, molimo Vas da eliminišete uzrok smetnje.
  • Page 87 Ak je prevádzka elektrického náradia vo vlhkom prostredí nevyhnutná, použite sieťovom adaptéri) obsahuje všetky pokyny na použitie nabíjačky akumulátorov, dodaného ochranné zariadenie využívajúce zvyškový prúd (RCD). Použitie zariadenia RCD znižuje nabíjateľného akumulátora a sieťového adaptéra. RIDGID nemôže zaručiť, že tieto pokyny sú riziko úrazu elektrickým prúdom. úplné.
  • Page 88 54 mm alebo až do priemeru 108 mm, ak v systéme treba Neurčitosť (K) ............1,5 m/s² použiť krimpovaciu silu 32kN. Lisovací nástroj s nástavcami RIDGID Standard VIEGA je vhodný na Prevodovka: ..................hydraulická použitie vo všetkých vodoinštalačných a vykurovacích systémoch VIEGA do rozmeru 108 mm.
  • Page 89 7.2 Typ akumulátora Môžu sa používať iba 18V Li-Ion akumulátory, ktoré dodáva RIDGID. 7.3 Nabíjanie akumulátora Akumulátor sa môže nabíjať iba v originálnej nabíjačke, ktorú dodáva RIDGID. Pozrite si návod na používanie nabíjačky. 7.4 Tipy na bezpečné používanie Li-ion akumulátorov Všimnite si, prosím, tieto tipy na bezpečné...
  • Page 90 RP 340-C aj so sieťovým adaptérom od elektrickej siete alebo nakrátko vyberte nabíjateľný akumulátor RP 340-B z držiaka. Tak sa väčšinou podarí poruchu opraviť. V Elektronický systém monitorovania v prípade poruchy ihneď zablokuje lisovací nástroj, ktorý treba opačnom prípade, prosím, odstráňte príčinu rušenia.
  • Page 91 RP 340-B, RP 340-C Tools For The Professional Manufacturer: Shoda CE Tento přístroj vyhovuje Směrnici Rady Evropy o elektromag netické kompatibilitě 2004/108/ RIDGE TOOL COMPANY EC a odpovídá těmto nor mám: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. 400 Clark Street Označenie zhody CE Elyria, Ohio 44035-6001 Tento nástroj je v súlade s ustanoveniami Smernice 2004/108/ES Európskej rady o...
  • Page 92 RP 340-B, RP 340-C Tools For The Professional...
  • Page 94 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 www.RIDGID.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Rp 340-c