Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATC
Avalanche Training Center
Bedienungsanleitung - User Manual - Manuel d'utilisation - Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Girsberger ATC

  • Page 1 Avalanche Training Center Bedienungsanleitung - User Manual - Manuel d’utilisation - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einführung Funktionskontrolle Ausgangslage Systemkomponenten Gezieltes Aufwecken Automatische Suche Kontroll-und Bedienungselemente Übungszähler Übungs-Modus (Exercise Mode) Inbetriebnahme Starten der Anlage Steuerzentrale Vorbereitung Sender Start Sendemuster Übung läuft Sondentreffer Installation Übungsende Bodenhülse Suchzeiten Antenne / Antennenkabel Schlaf-Modus Teleskopmast Experten-Modus (Expert Mode) Informationstafel Steuerzentrale Ausgangslage Sender vergraben...
  • Page 3 Informationen Energieversorgung Standort Störeinflüsse Abbau Technische Daten 11.1 Sender 11.2 Tastfläche 11.3 Steuerzentrale 11.4 Antenne 11.5 Teleskopmast 11.6 Bodenhülse 11.7 Informationstafel Lieferumfang Service / Support Garantie Konformität...
  • Page 4: Einführung

    1. Einführung Das Avalanche Training Center ATC ist eine stationäre Anlage zur Übung der Lawinenverschüt- teten-Suche mit LVS-Geräten und Lawinensonden. Die langbewährte Anlage wurde im Jahr 2015 komplett überarbeitet. Dank innovativen Lösungen sind für den Benutzer sowie für den Betreiber entscheidende Vorteile entstanden.
  • Page 5: Systemkomponenten

    2. Systemkomponenten Antenne Avalanche Training Center Informationstafel LVS - Suchphasen / DVA Phases de recherche / Beacon - Search Phases Signalsuche Grobsuche Feinsuche Punktortung Ausgraben Recherche du Signal Recherche approximative Recherche fine Recherche du point Dégagement Signal search Coarse search Fine search Pinpointing Digging out...
  • Page 6: Kontroll-Und Bedienungselemente

    3. Kontroll- und Bedienungselemente LCD-Anzeige für den Betriebszustand, die Victims : 2 Anzahl Verschüttete (VICTIMS) und die Time : 13 m 05 s Suchzeit (TIME) START/STOP Tasten – VICTIMS und + VICTIMS zur Einstellung der Anzahl Verschüttete (VICTIMS) 1 bis 5 Tasten –...
  • Page 7: Übungs-Modus (Exercise Mode)

    4. Übungs-Modus (Exercise Mode) Im Übungs-Modus wird nach dem Zufallsprinzip die eingestellte Anzahl Sender aktiviert und die Uhr wird gestartet. Drei aufeinanderfolgende Sondentreffer im Sekundentakt auf der Tastfläche des Senders wird an der Steuerzentrale angezeigt und akustisch bestätigt. Die in einer Übung aktivierten Sender bleiben unabhängig von einem Sondentreffer bis zum Übungsende aktiviert.
  • Page 8: Vorbereitung

    4. Übungs-Modus (Exercise Mode) 4.2 Vorbereitung Anzahl der Sender wählen, maximal 5 Sender. Suchzeit einstellen, maximal 20 Minuten. Vi c t i m s : 3 Ti m e : 1 1 m 00s 4.3 Start Durch Drücken der Taste START / STOP wird die Übung gestartet. S t a rt i ng .
  • Page 9: Übung Läuft

    4. Übungs-Modus (Exercise Mode) 4.4 Übung läuft In der oberen Zeile der Anzeige wird die Anzahl der noch zu suchenden V i ct i m s : 2 Sender und in der unteren Zeile die verbleibende Suchzeit angezeigt T i me : 1 0 m 38s 4.5 Sondentreffer Die ferngesteuerten Sender verfügen über eine automatische Sonden-...
  • Page 10: Suchzeiten

    4. Übungs-Modus (Exercise Mode) 4.7 Suchzeiten Wenn alle aktivierten Sender mit der Lawinensonde ordnungsgemäss Search time used getroffen sind, oder die Zeit abgelaufen ist, werden die Suchzeiten jedes Vict : 1 05m 37s einzelnen Senders angezeigt. Mit den Tasten – VICTIMS und + VICTIMS wird zwischen den Suchzeiten durchgeblättert, alle anderen Tasten führen zurück in die Ausgangslage (Übungs-Modus).
  • Page 11: Experten-Modus (Expert Mode)

    5. Experten-Modus (Expert Mode) Im Experten-Modus kann jeder Sender manuell aktiviert und deaktiviert werden. Drei aufeinanderfolgende Sondentreffer im Sekundentakt auf der Tastfläche des Senders werden an der Steuerzentrale angezeigt und akustisch bestätigt. Die aktivierten Sender bleiben unabhängig von einem Sondentreffer aktiviert bis sie manuell deaktiviert werden.
  • Page 12: Sender Aktivieren / Deaktivieren

    5. Experten-Modus (Expert Mode) 5.3 Sender aktivieren / deaktivieren Mit den Tasten – VICTIMS und + VICTIMS wird durch die verfügbaren Sender geblättert. In der unteren Zeile der Anzeige wird der Zustand angezeigt. (Sender aktiviert oder deaktiviert) Mit der Taste + TIME wird der Sender aktiviert (yes) mit – TIME deaktiviert (no).
  • Page 13: Schlaf-Modus

    5. Experten-Modus (Expert Mode) 5.5 Schlaf-Modus Wird während 60 Minuten keine Taste betätigt, wechselt die Steuerzentrale G o in g t o s le ep sowie die Sender in den Schlaf-Modus. Ein manuelles Abschalten ist nicht erforderlich. Durch Drücken jeder beliebigen Taste wird die Anlage innerhalb von 35 Sekunden wieder aufgeweckt.
  • Page 14: 6. Funktionskontrolle

    6. Funktionskontrolle 6.1 Ausgangslage Für ein gezieltes Aufwecken oder eine automatische Suche aller im V i ct i m s : 0 Empfangsbereich liegenden Sender muss die Steuerzentrale im T i me : 1 0 m 00s Übungs-Modus sein. 6.2 Gezieltes Aufwecken (waking up) Beide Tasten –...
  • Page 15: 6.3 Automatische Suche

    6. Funktionskontrolle 6.3 Automatische Suche (searching) Beide Tasten – VICTIMS und + VICTIMS gleichzeitig während mindestens 5 Sekunden drücken. Alle im Empfangsbereich liegenden Sender werden gesucht. Se a r ch i n g - > 1 2 3 4 5 Alle gefundenen Sender werden angezeigt.
  • Page 16: 7. Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme 7.1 Steuerzentrale Um Schäden durch Feuchtigkeit zu vermeiden, muss die Inbetriebnahme Indoor ausgeführt werden! 1. 6 Batterien 1,5 V Typ IEC LR-20 alkaline (size D) einsetzen. Zu beachten: Nur fabrikneue, originalverpackte Qualitätsbatterien verwenden, alle 6 gleiches Fabrikat und gleicher Typ, gleiches Fabrikationslos und Ablaufdatum, angegebene Polarität, saubere Batteriekontakte.
  • Page 17 7. Inbetriebnahme 7.2 Sender 1. 4 Alkaline Batterien 1,5 V Typ IEC LR20 (size D) einsetzen. Zu beachten: Nur fabrikneue, originalverpackte Qualitätsbatterien verwenden, alle 4 gleiches Fabrikat und gleicher Typ, gleiches Fabrikationslos und Ablaufdatum, angegebene Polarität, saubere Batteriekontakte. 2. Mit der Taste ON / OFF Sender einschalten, grüne LED muss dreimal blinken. 3.
  • Page 18 7. Inbetriebnahme 7.3 Sendemuster Konfiguration Bei jeder Aktivierung eines Senders wird das ab Werk konfigurierte Sendemuster übermittelt. Im Übungs-Modus sind alle Sender mit einem Sendemuster mit kurzer Pulsdauer konfiguriert. Im Experten-Modus sind alle Sender mit einem Sendemuster mit kurzer und langer Pulsdauer konfiguriert.
  • Page 19: Installation

    8. Installation 8.1 Bodenhülse (Masthalterung) Die Bodenhülse muss direkt oder mit einem Fundament Unterflur versetzt werden. 8.2 Antenne / Antennenkabel Antennenkabel an die Antenne anschliessen und die Gummitülle vollständig über den Stecker schieben. Antennenkabel von oben durch den Mast bis zur Bohrung im unteren Rohr schieben. Die Antenne mit Hilfe des Montagematerials am oberen Ende des Teleskopmastes befestigen, dabei auf eine elektrisch leitende Verbindung achten.
  • Page 20: 11 8.6 Sender Vergraben

    8. Installation 8.5 Steuerzentrale Die betriebsbereite Steuerzentrale mit Hilfe des Montagematerials unterhalb der Informationstafel befestigen. Antennenkabel an die Steuerzentrale anschliessen. 8.6 Sender vergraben Die betriebsbereiten Sender im Suchfeld auslegen. Funktionskontrolle durchführen (siehe auch Kapitel 6). Alle Sender horizontal vergraben. Die Sender sollten in einer Tiefe von mindestens 0.5 bis 1.5m vergraben sein. Dies entspricht der mittleren Verschüttungstiefe von Lawinenopfern in Europa.
  • Page 21: Informationen

    9. Informationen 9.1 Energieversorgung Die gesamte Anlage wird mit handelsüblichen Batterien ausgerüstet, diese gewährleisten einen auto- nomen Betrieb für eine ganze Saison. Eine Speisung aus dem Stromnetz ist nicht erforderlich. Für einen möglichst geringen Energieverbrauch schaltet sich die Anlage nach der Benutzung automa- tisch in einen Schlaf-Modus.
  • Page 22: Störeinflüsse

    9. Informationen 9.3 Störeinflüsse LVS-Geräte sind extrem empfindlich in Bezug auf elektrische und magnetische Störquellen. Wir empfehlen deshalb, im SEARCH Modus möglichst grosse Abstände von elektronischen Geräten wie Funkgeräte, Mobiltelefone, Stirnlampen, Action Camcorder einzuhalten. Während der Übung alle nicht benötigten LVS-Geräte ausschalten.
  • Page 23: Abbau

    10. Abbau Vor dem Abbau eine Funktionskontrolle der gesamten Anlage durchführen! 1. Alle Sender ausgraben, reinigen und trocknen. 2. Antennenkabel von Steuerzentrale lösen. 3. Steuerzentrale demontieren 4. Informationstafel demontieren 5. Teleskopmast demontieren, Antenne kann daran belassen werden. Um Schäden durch Feuchtigkeit zu vermeiden, müssen die nachfolgenden Arbeiten Indoor ausgeführt werden: 6.
  • Page 24: Technische Daten

    11. Technische Daten 11.1 Sender Sendefrequenz: 457 kHz + / - 30 Hz Sendefeldstärke: ca. 2,0 mA/m in 1 m Abstand Fernsteuerfrequenz: 433,92 MHz (ISM Band) Kompatibel mit: ETS 300718 Stromversorgung: 4 x Alkaline Batterien 1,5 V Typ IEC LR20 (size D) Batterielebensdauer: ca.
  • Page 25: Antenne

    11. Technische Daten 11.4 Antenne Frequenzbereich: 406 bis 470 MHz Polarisation: Vertikal Impedanz: 50 Ohm Durchmesser: 90 / 25 mm Länge: 600 mm Gewicht: 1 kg 11.5 Teleskopmast Nennlänge: 6.5 m Transportlänge: 3.2 m Durchmesser: 63 / 55 / 48 mm Gewicht: 12.5 kg Material:...
  • Page 26: Lieferumfang

    Wir empfehlen, das System alle 5 Jahre durch die Girsberger Elektronik AG überprüfen zu lassen. 14. Garantie Für das Avalanche Training Center ATC gewähren wir eine Garantiedauer von 2 Jahren, gerechnet ab Verkaufsdatum gemäss Verkaufsbeleg. Im Garantiefall werden alle Teile kostenlos ersetzt, die nachweis- lich Material- oder Fabrikationsfehler aufweisen.
  • Page 27: Konformität

    15. Konformität Das Avalanche Training Center ATC erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Alle ATC Systemkomponenten werden in der Schweiz entwickelt und hergestellt. Die Firma Girsberger Elektronik AG ist stets bemüht, den höchsten Qualitätsstandart zu sichern.
  • Page 28 Contents System Check Introduction Starting Point System Components Wakeup Automatic Search User Interface Exercise Counters Standard Mode System Setup Starting the System Control Unit Preparation Transmitters Start Transmit Patterns During the Exercise Probe Hits Installation End of the Exercise Bushing Search Times Antenna / Antenna Cable Sleep Mode...
  • Page 29 Uninstallation Technical Data 11.1 Transmitter 11.2 Probe Hit Surface 11.3 Control Unit 11.4 Antenna 11.5 Telescopic Mast 11.6 Bushing for Mast 11.7 Information Board Packing List Service / Support Warranty Conformity...
  • Page 30: Introduction

    1. Introduction The ATC Avalanche Training Center is a stationary system for training transceiver and probe search. The system has been proven for a long time and has been overhauled completely in the year 2015. Some innovative solutions provided decisive advantages to the users and to the operators.
  • Page 31: System Components

    2. System Components Main Antenna Avalanche Training Center Information Board LVS - Suchphasen / DVA Phases de recherche / Beacon - Search Phases Signalsuche Grobsuche Feinsuche Punktortung Ausgraben Recherche du Signal Recherche approximative Recherche fine Recherche du point Dégagement Signal search Coarse search Fine search Pinpointing...
  • Page 32: User Interface

    3. User Interface The system provides a LCD-display Victims : 2 for the operating status, the number of Time : 13 m 05 s buried victims (VICTIMS) and the maximum search time (TIME) START/STOP Keys – VICTIMS and + VICTIMS for setting the number of buried transmitters to be activated (VICTIMS) 1 to 5 Keys –...
  • Page 33: Standard Mode

    4. Standard Mode In standard mode, the selected number of transmitters is activated at random, and the stopwatch is started. Three consecutive probe hits, one second apart each, on the probing surface will cause an optical and acoustic indication at the control unit. The activated transmitters keep transmitting even after a probe hit. This corresponds to a realistic situation.
  • Page 34: Preparation

    4. Standard Mode 4.2 Preparation Select the number of transmitters (5 maximum). Select the duration (20 minutes maximum). V i c ti ms : 3 T i m e : 1 1m 00s 4.3 Start Pressing the START / STOP starts the exercise. The transmitters are selected S ta r t i n g .
  • Page 35: During The Exercise

    4. Standard Mode 4.4 During the Exercise On the upper line of the display, the number of remaining transmitters V i ct i m s : 2 is indicated. On the lower line, the remaining time for the exercise is T i me : 1 0 m 38s indicated.
  • Page 36: Search Times

    4. Standard Mode 4.7 Search Times When all transmitters have been hit by a probe or when the maximum Search time used duration of the exercise has elapsed, the search times for every Vict : 1 05m 37s transmitter can be read out. You can scroll through the list of transmitters by means of the –...
  • Page 37: Expert Mode

    5. Expert Mode In expert mode, every transmitter can be activated and deactivated individually. Three consecutive probe hits, one second apart each, on the probing surface will cause an optical and acoustic indication at the control unit. The activated transmitters keep transmitting even after a probe hit. This corresponds to a realistic situation. Most transceivers provide facilities to mark found transmitters.
  • Page 38: Activating / Deactivating A Transmitter

    5. Expert Mode 5.3 Activating / Deactivating a Transmitter You can scroll through the list of available transmitters by means of the + VICTIMS / – VICTIMS keys. The selected transmitter will be indicated on the upper line of the display. On the lower line, the status of the transmitter will be indicated (activated / deactivated).
  • Page 39: Sleep Mode

    5. Expert Mode 5.5 Sleep Mode When no key is pressed for 60 minutes, the control unit as well as the G o in g t o s le ep buried transmitters will enter the sleep mode. There is no need for manually switching off the system.
  • Page 40: System Check

    6. System Check 6.1 Starting Point V i c ti ms : 0 For triggering a wakeup or an automatic search, the system must be in T i m e : 1 0 m 00s standard mode. 6.2 Wakeup Press both the – TIME and + TIME simultaneously for at least 5 seconds. All transmitters within range will be woken up within 35 seconds.
  • Page 41: Automatic Search

    6. System Check 6.3 Automatic Search Press both the – VICTIMS and + VICTIMS simultaneously for at least 5 seconds. The system will start a search for all transmitters within range. Se a r ch i ng - > 1 2 3 4 5 All transmitters that have been found will be indicated.
  • Page 42: System Setup

    7. System Setup 7.1 Control Unit In order to avoid damage from humidity or water, the system must be set up indoors! 1. Insert 6 Alkaline Batteries 1,5 V Type IEC LR20 (size D). Note: Only use new batteries that come in the original package. All of them must be of the same brand, same type, same production lot and end of use date.
  • Page 43: Transmitters

    7. System Setup 7.2 Transmitter 1. Insert 4 Alkaline Batteries 1,5 V Type IEC LR20 (size D). Note: Only use new batteries that come in the original package. All of them must be of the same brand, same type, same production lot and end of use date. Watch for proper polarity and for clean contacts.
  • Page 44 7. System Setup 7.3 Configuring Transmitter Patterns When a transmitter is activated, the factory configured pattern is set. For standard mode, all transmitters are set up with a pattern that provides a short (70 to 120 ms) pulse duration. This corresponds to most of the devices that are currently on the market. For expert mode, all transmitters are set up with a pattern that provides a long (240 to 320 ms) pulse duration.
  • Page 45: Installation Bushing

    8. Installation 8.1 Bushing The bushing for the mast must be underground, mantled by concrete if possible. 8.2 Antenna / Antenna Cable Connect the antenna cable to the antenna and pull the rubber grommet completely over the connector. Insert the cable from above into the mast and down to the hole in the lower mast section. Use the mounting devices to fix the antenna at the upper end of the telescopic mast.
  • Page 46: Information Board

    8. Installation 8.5 Control Unit Mount the control unit by means of the fittings provided below the information board and connect the antenna cable. 8.6 Burying the Transmitters Lay down the prepared transmitters in the search area. Make a functional check (see section 6). Bury all transmitters in horizontal position.
  • Page 47: Information

    9. Information 9.1 Energy Supply The entire system is fitted with off-the-shelf batteries. The batteries will last for an entire winter season. There is no need for a mains supply. When not used, the system will automatically enter a sleep mode. There is no need for manual switch off.
  • Page 48: Interference

    9. Information 9.3 Interference Transceivers are very sensitive to electrical and magnetic interference. We recommend keeping ade- quate distance from portable radios, mobile phones, headlamps, action camcorders and the like. Switch off all unused transceivers when doing an exercise.
  • Page 49: Uninstallation

    10. Uninstallation Before uninstalling, perform a functional check on the entire system! 1. Uncover all transmitters, clean and dry them. 2. Disconnect the antenna cable from the control unit. 3. Remove the control unit. 4. Remove the information board. 5. Remove the telescopic mast. The antenna may remain mounted on the mast. In order to avoid damage by humidity or water, all of the following steps must be done indoors! 6.
  • Page 50: Technical Data

    11. Technical Data 11.1 Transmitter Transmit Frequency: 457 kHz + / - 30 Hz Transmitter Field Strength: ca. 2,0 mA/m at a distance of 1 meter Remote Control Frequency: 433,92 MHz (ISM Band) Compatible with: ETS 300718 Power Supply: 4 Alkaline Batteries 1,5 V Type IEC LR20 (size D) Battery Lifetime: ca.
  • Page 51: Antenna

    11. Technical Data 11.4 Antenna Frequency Range: 406 to 470 MHz Polarization: Vertical Impedance: 50 Ohm Diameter: 90 / 25 mm Length: 600 mm Weight: 1 kg 11.5 Telescopic Mast Nominal Length: 6.5 m Transportation Length: 3.2 m Diameter: 63 / 55 / 48 mm Weight: 12.5 kg Material:...
  • Page 52: Packing List

    5 years by Girsberger Elektronik AG. 14. Warranty The ATC Avalanche Training Center comes with a 2 years warranty, starting at the time of sale as per the sales documents. All parts that have been proven to have a material or production fault will be replaced free of cost.
  • Page 53: Conformity

    15. Conformity The ATC Avalanche Training Center is conformant to all relevant European and national regulations. Conformity has been documented, the respective declarations and documents are deposited at the manufacturer. All components of the ATC Avalanche Training Center have been developed and manufactured in Switzerland.
  • Page 54 Table des matières Contrôle de fonctionnement Introduction Etat initial Composants du système Réveil forcé Recherche automatique Eléments de commande et de contrôle Compteur d‘exercice Mode exercice (Exercice Mode) Mise en service Activer l‘installation Préparation Centrale de commande Lancer l‘exercice Emetteur L’exercice se déroule Trame d‘émission Touché...
  • Page 55 Démontage Donnés techniques 11.1 Emetteur 11.2 Surface de contact au sondage 11.3 Centrale de commande 11.4 Antenne 11.5 Mât télescopique 11.6 Fourreau de fixation au sol 11.7 Tableau d’informations Contenu de la livraison Service après vente / soutien Garantie Conformité...
  • Page 56: Introduction

    1. Introduction Le système Avalanche Training Center ATC est une installation stationnaire pour l’entraînement à la recherche de victimes d’avalanches à l’aide du DVA et de la sonde. L’équipement qui avait fait ses preuves depuis longue date a été entièrement remanié en 2015.
  • Page 57: Composants Du Système

    2. Composants du système Antenne Avalanche Training Center Tableau d‘informations LVS - Suchphasen / DVA Phases de recherche / Beacon - Search Phases Signalsuche Grobsuche Feinsuche Punktortung Ausgraben Recherche du Signal Recherche approximative Recherche fine Recherche du point Dégagement Signal search Coarse search Fine search Pinpointing...
  • Page 58: Eléments De Commande Et De Contrôle

    3. Eléments de commande et de contrôle Affichage LCD pour l’état de Victims : 2 fonctionnement, le nombre de victimes Time : 13 m 05 s (VICTIMS) et le temps de recherche (TIME) START/STOP Touches – VICTIMS et + VICTIMS pour sélectionner le nombre de victimes (VICTIMS) 1 à...
  • Page 59: Mode Exercice (Exercice Mode)

    4. Mode exercice (Exercice Mode) En mode exercice, le nombre sélectionné d’émetteurs est activé selon un mode aléatoire et l’horloge est démarrée. Une série de trois touchés consécutifs, au rythme d’une seconde sur la surface de contact, est affichée sur la centrale de commande et confirmée de manière acoustique.
  • Page 60: Préparation

    4. Mode exercice (Exercice Mode) 4.2 Préparation Choisir le nombre d’émetteurs, maximum 5. Choisir le temps de recherché, maximum 20 minutes. V ict i m s : 3 T ime : 11 m 00s 4.3 Lancer l‘exercice L’exercice démarre par pression de la touche START / STOP. S t a r t i n g .
  • Page 61: L'exercice Se Déroule

    4. Mode exercice (Exercice Mode) 4.4 L’exercice se déroule La ligne supérieure de l’affichage indique le nombre d’émetteurs V i ct i m s : 2 qu‘il reste à trouver, la ligne inférieure indique le temps de recherche T i me : 1 0 m 38s restant.
  • Page 62: Temps De Recherche

    4. Mode exercice (Exercice Mode) 4.7 Temps de recherche Lorsque tous les émetteurs activés ont été touchés par la sonde en bonne Search time used et due forme ou si le temps est écoulé, les temps de recherche pour chaque Vict : 1 05m 37s émetteur sont affichés.
  • Page 63: Mode Expert (Expert Mode)

    5. Mode expert (Expert Mode) En mode expert chaque émetteur peut être activé ou désactivé individuellement. Une série de trois touchés consécutifs, au rythme d’une seconde sur la surface de contact, est affichée par la centrale de commande et confirmée de manière acoustique. Les émetteurs activés pour un exercice restent actifs jusqu’à...
  • Page 64: Activer / Désactiver Des Émetteurs

    5. Mode expert (Expert Mode) 5.3 Activer / désactiver des émetteurs A l’aide des touches – VICTIMS et + VICTIMS on parcourt les émetteurs disponibles. La ligne inférieure de l’affichage indique l’état (émetteur activé ou désactivé). Avec la touche + TIME l’émetteur est activé (yes) et avec – TIME désactivé...
  • Page 65: Mode Standby

    5. Mode expert (Expert Mode) 5.5 Mode standby Si durant 60 minutes aucune touche n’est pressée, la centrale de G o in g t o s le ep commande et les émetteurs passent en mode standby. Un déclenchement manuel n’est pas nécessaire. En pressant une touche quelconque, l’installation est à...
  • Page 66: 56 6. Contrôle De Fonctionnement 57 6

    6. Contrôle de fonctionnement 6.1 Etat initial V i c ti ms : 0 Pour un réveil forcé ou pour une recherche automatique de tous les T i m e : 1 0 m 00s émetteurs se situant dans le domaine de réception, la centrale de commande doit être en mode exercice.
  • Page 67: Recherche Automatique (Searching)

    6. Contrôle de fonctionnement 6.3 Recherche automatique (searching) Presser les deux touches – VICTIMS et + VICTIMS simultanément durant au moins 5 secondes. Tous les émetteurs situés dans le domaine de réception sont recherchés. Se a r ch i ng - > 1 2 3 4 5 Tous les émetteurs détectés sont affichés.
  • Page 68: 59 7. Mise En Service

    7. Mise en service 7.1 Centrale de commande Afin d’éviter des dommages dus à l’humidité, la mise en service doit être effectuée à l’intérieur! 1. Placer 6 piles alcalines 1.5 V type IEC LR20 (size D). Remarque: N’utiliser que des piles de qualité, emballées d’origine, toutes les 6 de même marque et de même type, même lot de fabrication et même date d’échéance.
  • Page 69: Emetteur

    7. Mise en service 7.2 Emetteur 1. Placer 4 piles alcalines 1.5 V type IEC LR20 (size D). Remarque: N’utiliser que des piles de qualité, emballées d’origine, toutes les 6 de même marque et de même type, même lot de fabrication et même date d’échéance. Respecter la polarité...
  • Page 70: Configuration De La Trame D'émission

    7. Mise en service 7.3 Configuration de la trame d’émission A chaque activation d’un émetteur, c’est la trame configurée d’usine qui sera transmise. En mode exercice, tous les émetteurs sont configurés pour des impulsions courtes. En mode expert une partie des émetteurs sont configurés avec une trame à impulsions courtes et une autre partie avec des trames à...
  • Page 71: Installation

    8. Installation 8.1 Fourreau de fixation au sol (support du mât) Le fourreau doit être placée directement en sol ou à l’aide un fondement. 8.2 Antenne / câble d‘antenne Connecter le câble à l’antenne et passer la gaine entièrement sur le connecteur. Passer le câble par le haut dans le mât jusqu’à...
  • Page 72: Centrale De Commande

    8. Installation 8.5 Centrale de commande A l’aide du matériel de montage, fixer l’unité de commande prête au service en dessous du tableau d’informations. Connecter le câble d’antenne à l’unité de commande. 8.6 Ensevelir les émetteurs Répartir les émetteurs prêts au service sur le champ de recherche. Effectuer le contrôle de fonctionnement (voir chapitre 6).
  • Page 73: Informations Alimentation

    9. Informations 9.1 Alimentation L’équipement entier fonctionne avec des piles courantes. Celles-ci assurent un fonctionnement autonome durant une saison entière. Une alimentation par réseau n’est pas nécessaire. Afin d’économiser l’énergie, après son utilisation, l’équipement passe automatiquement en mode standby. Un déclenchement manuel n’est pas nécessaire. 9.2 Emplacement Le choix de l‘emplacement pour le champ de recherche doit respecter les règles suivantes: Le champ de recherche devrait se trouver à...
  • Page 74: Perturbations

    9. Informations 9.3 Perturbations Les appareils DVA sont très sensibles aux sources de perturbation électriques et magnétiques. Pour cette raison, nous recommandons d’observer en mode SEARCH la plus grande distance possible avec des d’appareils électroniques tels que émetteurs-récepteurs radio, téléphones mobiles, lampes frontales, caméras vidéo.
  • Page 75: Démontage

    10. Démontage Effectuer le test de fonctionnement de l’ensemble de l’installation avant de procéder au démontage. 1. Dégager tous les émetteurs, les nettoyer et les sécher. 2. Détacher le câble de la centrale de commande. 3. Démonter la centrale de commande. 4.
  • Page 76: Donnés Techniques

    11. Données techniques 11.1 Emetteur fréquence d‘émission: 457 kHz + / - 30 Hz intensité du champ d‘émission: env. 2,0 mA/m à 1 m de distance fréquence de télécommande: 433,92 MHz (bande ISM) compatibilité: ETS 300718 alimentation: 4 x piles alcaline 1,5 V type IEC IEC LR 20 (size D) durée de vie des piles: env.
  • Page 77: Antenne

    11. Données techniques 11.4 Antenne domaine de fréquence: 406 - 470 MHz polarisation: verticale impédance: 50 Ohm diamètre: 90 / 25 mm longueur: 600 mm poids: 1 kg 11.5 Mât télescopique longueur nominale: 6.5 m longueur de transport: 3.2 m diamètre: 63 / 55 / 48 mm poids:...
  • Page 78: Contenu De La Livraison

    5 guides d’utilisation dans les langues: DE, EN, FR, IT 13. Service après vente / soutien Le service après vente et le soutien sont garantis en tout temps par Girsberger Elektronik AG. Nous recommandons de faire vérifier l’installation tous les 5 ans par Girsberger Elektronik AG.
  • Page 79: Garantie

    14. Garantie Pour l’Avalanche Training Center ATC nous offrons une garantie de 2 ans, à compter de la date de vente, selon justificatif. En cas de garantie, toutes les pièces présentant un défaut de matériel ou de fabrication seront remplacées gratuitement. Non inclus sont des dommages dus à une utilisation inappropriée ou à...
  • Page 80 Contenuti Introduzione Controllo del funzionamento Situazione iniziale Componenti del sistema Risveglio forzato Ricerca automatica Elementi di controllo e di comando Contatore di esercitazioni Modalità esercizio (Exercise Mode) Messa in funzione Avvio del sistema Preparazione Centrale di comando Iniziare l‘esercizio Trasmettitori Esercizio in corso Modello di trasmissione Ritrovamento con la sonda...
  • Page 81 Smontaggio Dati tecnici 11.1 Trasmettitori 11.2 Superficie di contatto 11.3 Unità (centrale) di comando 11.4 Antenna 11.5 Palo telescopico 11.6 Manicotto per il terreno 11.7 Pannello informativo Fornitura Servizio / Supporto Garanzia Conformità...
  • Page 82 1. Introduzione L’ Avalanche Training Center ATC è un impianto fisso che ha lo scopo di esercitare la ricerca dei sepolti in valanga con gli apparecchi ARTVA (Apparecchio Ricerca Travolti in VAlanga) e con le sonde. Lo sperimentato e apprezzato sistema è stato completamente rielaborato nel 2015 e l’adozione di soluzioni innovative ha portato vantaggi decisivi sia all’utilizzatore sia al gestore.
  • Page 83: Componenti Del Sistema

    2. Componenti del sistema Antenna Avalanche Training Center Pannello informativo LVS - Suchphasen / DVA Phases de recherche / Beacon - Search Phases Signalsuche Grobsuche Feinsuche Punktortung Ausgraben Recherche du Signal Recherche approximative Recherche fine Recherche du point Dégagement Signal search Coarse search Fine search Pinpointing...
  • Page 84 3. Elementi di controllo e di comando Indicatori LCD per lo stato di servizio, il Victims : 2 numero di sepolti (VICTIMS) e il tempo di Time : 13 m 05 s ricerca (TIME) START/STOP Tasti – VICTIMS e + VICTIMS per selezionare il numero di sepolti (VICTIMS) da 1 a 5 Tasti –...
  • Page 85 4. Modalità esercizio (Exercise Mode) Nella modalità esercizio i trasmettitori scelti vengono attivati casualmente e viene dato il via al conto alla rovescia. Il ritrovamento, con tre colpi di sonda consecutivi al ritmo di uno al secondo sulla superficie di contatto, viene indicato dall’unità...
  • Page 86 4. Modalità esercizio (Exercise Mode) 4.2 Preparazione Selezionare il numero di trasmettitori, al massimo 5. Selezionare la durata dell’esercizio, massimo 20 minuti. V ic t i m s : 3 T im e : 1 1 m 00s 4.3 Iniziare l‘esercizio Premendo il tasto START / STOP l’esercizio inizia.
  • Page 87 4. Modalità esercizio (Exercise Mode) 4.4 Esercizio in corso Lo schermo indica il numero di trasmettitori da cercare nella riga V i ct i m s : 2 superiore mentre in quella inferiore il tempo ancora a disposizione T i me : 1 0 m 38s per la ricerca.
  • Page 88: Modalità Riposo

    4. Modalità esercizio (Exercise Mode) 4.7 Tempi di ricerca Alla fine dell’esercizio possono essere visualizzati i tempi di ritrovamento Search time used di ogni singolo trasmettitore. Vict : 1 05m 37s Con i tasti – VICTIMS e + VICTIMS è possibile esaminare i tempi di ritrovamento mentre tutti gli altri tasti riconducono alla configurazione iniziale (modalità...
  • Page 89 5. Modalità esperto (Expert Mode) Nella modalità esperto ogni trasmettitore può essere attivato o disattivato manualmente. Il ritrovamento, con tre colpi di sonda consecutivi al ritmo di uno al secondo sulla superficie di contatto, viene indicato sullo schermo dell’unità di comando e confermato tramite segnale acustico. I trasmettitori attivati restano tali, indipendentemente dal ritrovamento con la sonda, fino alla disattivazione manuale rendendo la situazione realistica.
  • Page 90 5. Modalità esperto (Expert Mode) 5.3 Attivazione/disattivazione dei trasmettitori Con i tasti – VICTIMS e + VICTIMS si possono visualizzare i trasmettitori disponibili. Nella riga inferiore dello schermo viene indicato lo stato (trasmettitore attivato o disattivato). Con il tasto + TIME il trasmettitore viene attivato (yes), con – TIME disattivato (no).
  • Page 91 5. Modalità esperto (Expert Mode) 5.5 Modalità riposo Dopo 30 minuti di inattività, durante la quale nessun tasto viene premuto, G o i n g t o sl eep sia l’unità centrale sia i trasmettitori passano in modalità riposo. Non è dunque necessario lo spegnimento manuale.
  • Page 92: Controllo Del Funzionamento

    6. Controllo del funzionamento 6.1 Situazione iniziale V i c ti ms : 0 Per permettere un risveglio forzato o una ricerca automatica di tutti i T i m e : 1 0 m 00s trasmettitori posizionati nel raggio di ricezione, la centrale deve trovarsi in modalità...
  • Page 93 6. Controllo del funzionamento 6.3 Ricerca automatica (searching) Premere contemporaneamente e per almeno 5 secondi i tasti – VICTIMS e + VICTIMS: Tutti i trasmettitori posizionati nel raggio d’azione dell’unità di comando vengono cercati. Se a r ch i ng - > 1 2 3 4 5 Tutti i trasmettitori trovati vengono indicati sullo schermo e solo questi Search complete...
  • Page 94: Messa In Funzione

    7. Messa in funzione 7.1 Centrale di comando Per evitare danni dovuti all‘umidità, la messa in funzione deve essere effettuata in luogo asciutto (all’interno se possibile)! 1. Inserire 6 pile alcaline da 1,5 V tipo IEC LR20 (size D). Attenzione: utilizzare unicamente pile nuove di qualità, con imballaggio originale, tutte della stessa marca e del medesimo tipo, dello stesso lotto di fabbricazione e con la stessa data di scadenza, con polarità...
  • Page 95 7. Messa in funzione 7.2 Trasmettitori 1. Inserire 4 pile alcaline da 1,5 V tipo IEC LR20 (size D). Attenzione: utilizzare unicamente pile nuove di qualità, con imballaggio originale, tutte della stessa marca e del medesimo tipo, dello stesso lotto di fabbricazione e con la stessa data di scadenza, con polarità...
  • Page 96 7. Messa in funzione 7.3 Configurazione del modello di trasmissione A ogni attivazione di un trasmettitore viene inviato il modello di trasmissione configurato da fabbrica. Nella modalità esercizio tutti i trasmettitori sono configurati con modello di trasmissione a corta durata di pulsazione.
  • Page 97 8. Montaggio 8.1 Manicotto per il terreno (sostegno del palo) Il manicotto deve essere fissato direttamente al suolo o con una fondazione. 8.2 Antenna / cavo dell‘antenna Collegare il cavo all’antenna e far scorrere la guaina di gomma fin sul connettore. Inserire il cavo nel tubo partendo dall’alto fino al foro del tubo inferiore.
  • Page 98 8. Montaggio 8.5 Centrale di comando La centrale di comando pronta all’impiego va fissata sotto il pannello informativo utilizzando il materiale di montaggio. Collegare il cavo dell’antenna alla centrale. 8.6 Seppellimento dei trasmettitori Distribuire i trasmettitori pronti all’impiego sul campo di ricerca. Eseguire il controllo del funzionamento (v.
  • Page 99 9. Informazioni 9.1 Alimentazione Tutto il sistema è azionato da normali pile che permettono un funzionamento autonomo per tutta la stagione: l’alimentazione dalla rete elettrica non è dunque necessaria. Per un utilizzo minimo di energia il sistema è programmato per passare automaticamente in modalità riposo dopo un esercizio, rendendo inutile lo spegnimento manuale.
  • Page 100 9. Informazioni 9.3 Interferenze Gli ARTVA sono estremamente sensibili a fonti di interferenze elettriche e magnetiche. In modalità SEARCH (ricerca) si consiglia dunque di allontanare il più possibile apparecchi elettrici come radio ricetrasmittenti, cellulari, pile frontali, action camcorder, ecc. Durante l’esercizio spegnere tutti gli ARTVA inutilizzati.
  • Page 101: Smontaggio

    10. Smontaggio Prima dello smontaggio effettuare un controllo del funzionamento dell’intero sistema! 1. Recuperare tutti i trasmettitori, pulirli e asciugarli. 2. Sconnettere il cavo dell’antenna dalla centrale di comando. 3. Smontare la centrale. 4. Smontare il pannello informativo. 5. Smontare il palo telescopico, l’antenna può essere lasciata. 6.
  • Page 102: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici 11.1 Trasmettitori Frequenza di trasmissione: 457 kHz + / - 30 Hz Intensità del campo: ca. 2,0 mA/m alla distanza di 1 m Frequenza di comando: 433,92 MHz (banda ISM) Compatibile con: ETS 300718 Alimentazione: 4 x pile alcaline 1,5 V tipo IEC LR20 (size D) Durata delle pile: ca.
  • Page 103: Antenna

    11. Dati tecnici 11.4 Antenna Campo di frequenza: da 406 a 470 MHz Polarità: verticale Impedanza: 50 Ohm Diametro: 90 / 25 mm Lunghezza: 600 mm Peso: 1 kg 11.5 Palo telescopico Lunghezza nominale: 6.5 m Lunghezza di trasporto: 3.2 m Diametro: 63 / 55 / 48 mm Peso:...
  • Page 104: Fornitura

    5 istruzioni per l’uso: IT, DE, EN, FR 13. Servizio / supporto Il servizio e il supporto dopo vendita sono garantiti in ogni momento dalla Girsberger Elektronik AG. Si consiglia di far controllare e revisionare il sistema dalla Girsberger Elektronik AG ogni 5 anni.
  • Page 105: Garanzia

    14. Garanzia L’ ATC Avalanche Training Center è garantito per una durata di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto riportata sul giustificativo di pagamento. Nei casi coperti dalla garanzia tutte le componenti che presentano manifesti difetti di materiale o di costruzione, sono sostituiti gratuitamente. Sono esclusi dalla garanzia i danni dovuti alla normale usura o a un errato utilizzo.
  • Page 106 Girsberger Elektronik AG Mountain Rescue Technology Oberdorfstrasse 7 CH-8416 Flaach T +41 (0) 52 301 35 35 info@girsberger-elektronik.ch www.girsberger-elektronik.ch © Copyright 2015 Girsberger Elektronik AG.

Table des Matières