Télécharger Imprimer la page

DeWalt DWE4887 Guide D'utilisation page 7

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

ADVERTENCIA: No utilice accesorios con un mandril de una longitud superior a 50 mm (2.0").
Asegúrese de que la longitud del mandril expuesta no sea superior a 25 mm (1.0") después de
insertar el accesorio en el collar.
ADVERTENCIA: Peligro de proyectil. Use solamente brocas con vástagos que se
correspondan con el collar instalado. Las brocas con vástagos más pequeños no estarán
seguras y podrían aflojarse durante el funcionamiento.
ATENCIÓN: No apriete nunca el collar sin instalar primero una broca de buriladora en él. El
apretar un collar vacío, incluso a mano, puede dañar el collar.
Esta herramienta viene con un collar de 6,35 mm (1/4") (I).
1. Sujete el eje (E) utilizando la llave más pequeña (G) provista.
2. Afloje la tuerca de sujeción (F) girándola en sentido antihorario.
3. Introduzca el vástago del accesorio en el collar.
4. Apriete bien el collar utilizando la llave más grande (H) suministrada.
Para sacar el accesorio, proceda en orden inverso.
Cuando arranque la herramienta (con un disco nuevo o de repuesto instalado) sujete la herramienta
en un área bien protegida. Si el disco tiene una cuarteadura o una falla que hayan pasado
inadvertidas, se romperá en pedazos en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta
cuando haya una persona alineada con el disco. Incluso si se trata del operador.
Precauciones que debe tener en cuenta al lijar pintura
1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo
contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es más importante para los niños y las
mujeres embarazadas.
2. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos,
recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se lija la pintura
hasta que se haya terminado la limpieza final.
2. Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para polvo o
una mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario
tenga dificultad para respirar.
NOTA: Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo apropiadas para trabajar con
polvo y vapores de pintura de base plomo. Las máscaras comunes para pintar no ofrecen
esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara apropiada (aprobada por
NIOSH).
3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas
de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber
o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área de trabajo donde
se podría depositar polvo sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo generado.
2. Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de plástico de
101,6 μm (4 mils) de espesor.
3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del área
de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con
aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia
las bolsas de filtro de la aspiradora.
2. Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u
otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse
por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos.
Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de
trabajo inmediata.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser lavados
cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes
o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la
herramienta esté apagada..
Limpieza
ADVERTENCIA: Soplar el polvo y la suciedad del motor y del actuador del interruptor con aire
comprimido limpio y seco constituye un procedimiento de mantenimiento necesario. El polvo y la
suciedad, que contienen partículas del metal esmerilado, a menudo se depositan en las superficies
interiores y crean el riesgo de descarga eléctrica o electrocución si no se eliminan con frecuencia.
Se recomienda utilizar un interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) para proteger aún más al
usuario contra descarga eléctrica, resultante de la acumulación de partículas conductoras. Si el GFCI
desactiva la herramienta, desenchufe la unidad e inspecciónela y límpiela antes de restablecer el GFCI.
UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS (ANSI Z87.1) cuando limpie o use esta herramienta.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Cepillos del motor
DWE4887, DWE4887N
Por favor comuníquese con su centro local de servicio para inspeccionar los cepillos.
DW888
Asegúrese de desenchufar la herramienta antes de inspeccionar los cepillos. Los cepillos de
carbono se deben inspeccionar en forma regular para verificar que no estén desgastados.
Para inspeccionar los cepillos del DW888, destornille las tapas de plástico de inspección del
cepillo (ubicadas en los lados de la caja del motor) y retire las unidades de resorte y cepillo de
la herramienta. Mantenga los cepillos limpios y pudiendo desplazarse libremente en sus guías.
Los cepillos de carbono tienen diversos símbolos estampados en sus lados, y si el cepillo se ha
desgastado hasta la línea más cercana al resorte, el cepillo deberá ser cambiado. Podrá encontrar
unidades de cepillos nuevas en su centro local de servicio.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece D
WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser
E
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios
recomendados por D
WALT.
E
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, USE SIEMPRE las protecciones
adecuadas al esmerilar y gafas protectoras.
WARNING: Handle and store all abrasive wheels carefully to prevent damage from thermal
shock, heat, mechanical damage, etc. Store in a dry protected area free from high humidity, freezing
temperatures or extreme temperature changes.
ACCESORIOS PARA ESMERILADORAS DE TROQUEL
Piedras montadas, punta, discos con aleta y discos de corte.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fábrica D
WALT, en un centro de mantenimiento autorizado D
E
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ________________________ Mod./Cat.: ___________________________
Marca: ______________________ Núm. de serie:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
___________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura
de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía
más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
• CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como
un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de
compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en línea en www.dewalt.com/register.
Garantía limitada por tres años
D
WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del
E
producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la
cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en
www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios
o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o
la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
D
WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
E
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están
cubiertas.
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
le reemplacen gratuitamente.
WALT Industrial Tool Co.,
E
WALT (1-800-433-9258) o
E
WALT u por
E
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
acompaña;
al final de este certificado.
WALT están cubiertas por:
E
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra
E
ESPECIFICACIONES
DWE4887, DWE4887N
Tensión de alimentación:
Consumo de corriente:
Frecuencia de operación:
Potencia nominal:
Rotación sin carga:
DW888
Tensión de alimentación:
Consumo de corriente:
Frecuencia de operación:
Potencia nominal:
Rotación sin carga:
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
E
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA FÉ
CÓDIGO POSTAL : 01210
DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN
MÉXICO D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
(993) 312 5111
WALT)
E
_____________________________________
WALT (1-800-433-9258) para que se
E
120 V AC/DC (~
)
4,2 A
50/60 Hz
450 W
25 000 rpm
120 V AC/DC (~
)
5,0 A
50/60 Hz
485 W
19 000 rpm

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dwe4887nDw888