Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

ganslutTM
BULKHEAD
VÄGGLAMPA
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läsbruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
VEGGLAMPE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
KINKIET
LED
INSTRUKCJA
OBSEUGI
Wa±ne! Przed uiyciem uwa±nie przeczytaj
instrukcjq obsfugi! ZachowajjQ na przyszfoéé.
(Tfumaczenie oryginalnej instrukcji),
LED
BULKHEAD
OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
LED
LED
LIGHT
LIGHT
LED-WANDLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfaltig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitungim Original).
SEINÄLAMPPU
KÄYTTÖOHJE
Tårkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
APPLIQUE MURALEÄ
MODE
D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant
la mise
en service,
(Traduction des instructions originales).
LED-WANDLAMP
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Item
no. 017632
LED
LED
Conservez-le,
aandachtig
loading

Sommaire des Matières pour Anslut 017632

  • Page 1 Item no. 017632 BULKHEAD LIGHT VÄGGLAMPA LED-WANDLEUCHTE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läsbruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfaltig durchlesen! Für Spara den för framtida bruk. (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitungim Original). SEINÄLAMPPU VEGGLAMPE KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com gjeldende lover og regler.
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR Läsdessaanvisningarnoga före Läs bruksanvisningen. installation av produkten. Konsultera alltid kvalificeradpersonali tveksammafall. Avsedd för Inom- och utomhusbruk, Skyddsklass II. Ljuskållan är inte utbytbar. Når Ijuskållan nått slutet avsin livslängdmåstehela armaturen bytas ut. Godkändenligt gällande direktiv/förordningar. Bryt nätspänningeninnan installationen påbörjas. Uttjänt produktskasorteras Kontrolleraatt nätspänningenmotsvarar som elskrot.
  • Page 6 Lossaklämmorna för kåpan. MONTERING BILD VIKT GT Ta bort kåpan. Bryt nätspänningen innan produkten BILD monteras. Demontering slutfärd. Bryt nätspänningen, BILD Mät ut var armaturen ska placeras. Borra monteringshå Träpå de bifogade silikonskydden på nätspänningsledarna. Anslutnätspänningsledarna till rätt plintar och se till att ingen kopparledare är blottad utanför anslutningsplintarna.
  • Page 7 SIKKERHETSANVISNINGER Lesdisseanvisningenenøyefør installasjonog montering av produktet. Lesbruksanvisningen. Spøralltid en kvalifisertpersonhvisdu er usikkerpå noe. Til innen- og utendØrs bruk. Beskyttelsesklasse I I. Lyskildenkan ikkeskiftesut. Når lyskiden når slutten av levetiden,må hele Godkjent i henhold til gjeldende armaturen byttes ut. direktiver/forskrifter. Bryt nettspenningenfør du begynnerpå Uttjent produkt skalsorteres installasjonen.
  • Page 8 MONTERING VIKT G Bryt nettspenningen Wr produktet monteres. Bryt strømtiIfØrseIen. Mål opp hvorarmaturen skalplasseres. Bor monteringshull. Trede medfØlgendesilikonbeskyttelsene på strømlederne. Koblestrømledernetil de riktige plintene og passpå at ingen kobberledereer blottlagt utenfor tilkoblingsplintene. Kobletil nettspenningen. VEDLIKEHOLD IKTI Bryt nettspenningen før produktet rengjøres. TØrkav armaturen med en tørr eller lett fuktet klut.
  • Page 9 ZASADY BEZPIECZENSTWA zlecat uprawnionemu elektrykowi. JeSIi maszodpowiednia wiedze (w przeciwnym PrzedInstalacjqproduktu dokfadnie razieskontaktuj sie z elektrykiem), moiesz przeczytaj n iniejszewskazöwki.W razie samodzielnie wymieniat przefaczniki i gniazda watpliwo{ci zawsze zasiegnijporady Scienne oraz montowaé wtyki, przedtuiacze specjalisty. i oprawy iar6wek. Nieprawidfowy montai Do uiytku wewnqtrz i na zewnqtrz pomeszczeh.
  • Page 10 PROCEDURADEMONTA2U Klasaenergetyczna Kat Swiecenia 1200 Zdjaétylna pokrywe. Wspötczynnik mocy BILD WyjQCkostke przytaczeniowq. od -20 do 400C Temperatura otoczenia BILD OdkreciC2 wkrety. MONTA2 BILD WypiQCzatrzaski z pokrywy. Przed przystqpieniem do montaiu produktu BILD wytqcz zasilanie. Zdemontowac pokrywe. Odtaczzasilanie. BILD Wymierzmiejscemontaiu oprawy. Gotowe, Wywieréotwory montaiowe.
  • Page 11 fit plugs, extension cords and light sockets. SAFETY INSTRUCTIONS Incorrect installation can result in fatal injury Readthese instructionscarefullybefore and the risk of fire. installingthe product.Alwaysconsult qualified personnel in doubtful cases. Intended for indoor and outdoor use. The light sourceis not replaceable. Whenthe light sourcehasreachedthe Read the instructions.
  • Page 12 NOTE: INSTALLATION Do not use detergents, alcohol, solvents or IMPORTANT: the equivalent to clean. Switch off the power supply before installing the product. DISMANTLE PROCESS Switch off the power supply. Dismantle the rear cover. Measureout wherethe light isto be placed. BILD Drill holes.
  • Page 13 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG, STROM! Neuinstallationen und Erweiterungen Lesen Sie diese Anweisungen vor der Installation des Produktsgründlich durch. bestehender Anlagen müssen immer Wenden Sie sich im Zweifelsfall immer von einem zugelassenen Installateur qualifiziertes Personal. durchgeführt werden. Bei ausreichendem Für Innen- und Außenbereiche Know-how können Schalter...
  • Page 14 Die Leuchte mit einem weichen bzw. leicht TECHNISCHE DATEN angefeuchteten Tuch abwischen. Nennspannung 230 v 50 HZ Warten Sie, bis die Leuchtevollkommen Leistung trocken ist, bevordie Netzspannungwieder Schutzklasse eingeschaltet wird. Schutzart IP44 ACHTUN Lichtstrom Zum Reinigen darf kein Reinigungsmittel, Farbtemperatur 3000 Alkohol,Lösungsmittel OderÄhnliches Lebensdauer...
  • Page 15 TURVALLISUUSOHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Epäse vissätapauksissaon aina Luekäyttöohje. otettava yhteyspäteväänhenkilökuntaan. Tarkoitettusisä-ja ulkokäyttöön. SuojausluokkaII. Valonlähde ei ole vaihdettavlssa. valonlähdesaavuttaa käyttöikänsälopun, koko tuote on vaihdettava. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten Katkaise verkkojännite ennen asennuksen aloittamista. mukaisesti. Tarkista, että verkkojännite vastaa Käytöstä...
  • Page 16 Löysää kotelon kiinnikkeet. ASENNUS KUVA TÄRKEÄÄ! Poista kotelo. Katkaise verkkojännite ennen tuotteen KUVA asennusta. Purkaminen valmis. Katkaise verkkojännite. KUVA Mittaa valaisimensijoituspaikka. Poraa asennusreikä. Kierrä mukana toimitetut silikonisuojat verkkojännitejohtimiin. Kytkeverkkojännitejohdot oikeisiin Iiittimiin ja varmista, että ykslkään kuparijohdin ei ole näkyvissä liittimien ulkopuolella.
  • Page 17 CONSIGNS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ É LECTRIQUE Les installations neuves et les extensions Lisez attentivement ces instructions avant d'installer le produit. Consultez toujours d'installations existantes doivent toujours du personnelqualifié en casde doute. étre effectuées par un installateur Concupour un usageintérieur et agréé.
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES ENTRETIEN TECHNIQUES IMPORTANT Tension nominale 230 V 50 Hz Débranchez Ia tension secteur avant Puissance nettoyer Ie produit. Classede protection Essuyez l e luminaire avecun chiffon secou Indice de protection IP44 légérementhumide. Flux lumineux Attendezque le luminaire soit Température de couleur 3000 complétement secavant de remettre sous Durée de vie...
  • Page 19 WEES VOORZICHTIG VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRICITEIT! Leesdeze instructies aandachtig door voordat u het productinstalleert. Nieuwe installaties en uitbreidingen van Raadpleegbij twijfel altijd gekwalificeerd bestaande installaties moeten altijd worden personeel. uitgevoerd door een bevoegde installateur. Bedoeldvoor gebruik binnen en buiten. Indien u beschikt over voldoende kennis, De lichtbron kan niet worden vervangen.
  • Page 20 TECHNISCHE GEGEVENS ONDERHOUD Nominalespanning 230 v 50 HZ BELANGRIJK. Vermogen Schakel de netspanning uit voordat u het Elektrische veiligheidsklasse product reinigt. Beschermingsklasse IP44 Veegde armatuur af met eendroge of Lichtstroom licht bevochtigdedoek. Kleurtemperatuur 3000 Wachttot de armatuur volledig droog IS Levensduur 25.000 voordat u de netspanningweer inschakelt.