Télécharger Imprimer la page
KEY ALWAYS
OUT
UNTIL
FINAL
COUNTDOWN!
iNUNCA PONGAS
LA LLAVE ANTES
DEL
CONTEO
REGRESIVO
FINAL!
CLÉ JAMAIS INTRODUITE AVANT
LA FIN DU COMPTE Ä REBOURS !
8" (20.3 cm)
MASKING
TAPE
/
CINTA
ADHESIVA
PROTECTORA/
RUBAN-CACHE
22
PAP
PRECAUTIONS
NAR safety
Code
PRECAUCIONES
Cödigode
PRÉCAUTIONS
Seauridad NAR
A
Code de sécurité
PRE-LAUNCHCHECK Forsafety,neverlauncha damagedrocket.Checkthe rocket'sbody,nosecone andfins.Also, checkthe enginemount,recoverysystemand launchlug(s)
Repairany damagebeforelaunchingthe rocket.
FLYINGYOUR ROCKETChoosea largefield(500ft. [152m] square)freeof dry weedsand browngrass.The argerthe launcharea,the betteryourchanceof recovering your rocket.
Footballfieldsand playgroundsare great.Launchonlywith littleor no wind andgood visibility. A lwaysfollowthe National A ssociation of Rocketry(NAR)SAFETYCODE
MISFIRES TAKETHE KEY OUTOF THE CONTROLLER. W AITONE MINUTEBEFOREGOING NEARTHE ROCKET!Disconnect t he igniterclips andremovethe engine.Takethe
plug and igniterout of the engine.If the igniterhas bumed, it workedbut did not ignitethe enginebecauseit was not touchingthe propelant insidethe engine.Put a new igniterall the
way insidethe enginewithoutbendingit. Pushthe plugin place.Repeatthe stepsunderCountdownand Launch.
N
REVISIO
ANTES DELLANZAMIENTO
Por t u seguridad, nunca lances u ncohete daiado. R evisa e lcuerpo del c ohete, elcono delanariz y asaletas. También, revisa eIsoporte d el
motor,el sistemade recuperaciön y Ia(s)agarradera(s) d e Ianzamiento. S i hay algündafio, repåraloantesde lanzarel cohete.
PARA VOLAR EL COHETEEncuentraun campogrande(500 pies[152m]cuadrados)sin malezao pastocafé. Entremåsgrandesea eIårea de lanzamiento, m åsgrandesserånlas
probabilidades de que recuperes tu cohete. Los campos de futbol y los parques son muy buenos. Lånzalo ünicamente cuando haya muy poco viento o no haya viento y cuando haya
buenavisibilidad.Siempresiguelas instrucciones del Cådigode Seguridadde laAsociaciönNacionalde Cohetes(NARporsus siglasen inglés)
FALLAS SACALALLAVEDELCONTROLADOR.iESPERAUN MINUTO ANTES DEACERCARTEAL COHETE!Desconectalas pinzasdel encendedor y quita eImotor.SacaeI
tapönde seguridady el encendedor del motor.Si el encendedor se quemö,funcionöpero no encendiöeI motorya que no estabatocandoel propulsorde adentrodel motor.PonOtro
encendedorhastaadentrodel motorsin doblarlo.Empujarel tapånde seguridadhastaponerloen su lugar.Repitelos pasosindicadosen Conteo Regresivo y Lanzamiento.
CONTROL
E
AVANT LANCEMENT Pour d esraisons d esécurité, nejamais lancer u ne fusée endommagée.
båti moteur,le systémede récupération et Iaou lescossesde lancement.Réparertout dommageavantde lancerla fusée.
VOLDELAFUSÉE Choisir ungrand champ (152 m2)sans mauvaises herbes s eches n iherbe marron. Plus l'aire delancement estgrande, meilleures sont I eschances de
récupération de Ia fusée. Les terrains de football et terrains de jeux sont parfaits. Lancer seulement quand il y a peu ou pas de vent et une bonne visibilité. Toujours observer Ie CODE
DESÉCURIT
É
de"Association nationale defuséologie (N.A.R., É.-U.)
RATÉs D'ALLUMAG
E
ENLEVER L ACLÉDUCONTROLEUR.
ATTENDRE UNE MINUTE A VANT D ES'APPROCHER
Iemoteur.Retirerla fiche et I'allumeurdu moteur.Si I'allumeura brülé, il a fonctionnémaisn'a pas alluméIemoteurparcequ'ilne touchaitpas le propergolä I'intérieur d u moteur.Placer
un allumeurneufdans le moteursans le courber.PousserIafiche en place.RépéterIesétapesde compteå rebourset lancement
0 2012 Estes-Cox Corp. All rights reserved. / Todos los derechos estån reservados. / Tous droits réservés
ESTES LAUNCH SUPPLIES NEEDED
(Sold
• Launch Pad
• Launch Controller
• Recovery Wadding
• Igniters (withengines)
• IgniterPlugs(withengines)
• EstesEngines: A 8-3(FirstFlight), 8 4-4,86-4
MATERIALES DE ESTES NECESARIOS PARA EL
LANZAMIENTO
(Sevendenpor s+arado)
• Plataforma de Lanzamento
• Controlador de Lanzamiento
• Guatade Recuperaciön
• Encendedores (conmotores)
• Encendedores contapÖn deseguridad (conmotores)
• %toresde Estes:A&3 (Primer V uelo), 8 44, B64
(Valduæs séparément)
• Base de ancement
• Contröleurde
• Rembourragede récupération
• Allumeurs (aveclesmoteurs)
• fiches d'allumeur(avecesmoteurs)
• BhteursEstes:A8-3(premier v ol),344, B6-4
KEY/ LLAVE/CLÉ
Insert key, push down hard. Bulb will light. /
4..3...2...1 ...
Poner la llave, empujarla hacia abajo con
fuerza.
El foco se encenderå.
Insérer Ia clé, enfoncer vigoureusement.
L'ampoule va s'allumer.
WHILE HOLDING KEY DOWN FIRMLY, PRESS LAUNCH
BUTTON
UNTIL
LIFTOFF!
/
iMIENTRAS
SOSTIENES
LA LLAVE CON FIRMEZA
HACIA
ABAJO, OPRIME EL BOTÖN DE LANZAMIENTOHASTAQUE
DESPEGUE!
/
TOUT EN MAINTENANTFERMEMENTLA CLÉ ENFONCÉE,
APPUYER
SUR
LE BOUTON
DE LANCEMENT
JUSQU'AU
DÉCOLLAGE!
NO DRY GRASS OR WEEDS
NO PASTO
SECO O MALEZA
PAS D'HERBEOU DE MAUVAISESHERBESSC-CHES
Vérifier l ecorps, lenez conique e tlesailerons d elafusée. Vérifier aussi I e
DELAFUSÉE! Déconnecter lespinces d eI'allumeur etretirer
Estes-Cox Corp.
1295 H Street, PO Box 227
Penrose, CO 81240-0227
Made in Guangdong,
Hecho en Guangdong, China
Fabriqué
Guangdong, Chine
MODEL R OCKET I NSTRUCTIONS
KEEP FOR FUTURE REFERENCE • GUÅRDALAS
IMPORTANT: Please record date found on decal and keep for future reference.
IMPORTANTE: Favor de escribir la fecha que aparece en la calcomania y guardarla para futura referencia.
DELANCEMENT STS NÉCESSARS
IMPORTANT: Prendre note de la date indiquée sur la décalcomanie
Readall instructions. Makesureyouhaveallpadsandsupplies. T est f itallpansbefore applying glue.Sandasnecessary forprecision assemblyProduct c olorandshapemayvary/ Leer todas
lancement
lasinstrucciones. Asegurarsede tenertodas laspartesylosmateriales. Probarelajustedelaspiezasantesdeponerelpagamento.
preciso. El colory la formapueden variar./ Lite toutes les instructions. S'assurer de posséder toutes lespiéces et accessoires. Vérifiersi lespiéces s'assemblent bien avant de mettrede la colle.
Poncer a utantquenécessaire pourassurerunassemblage précis.Lamuleuretla formeduproduitpeuventvarier.
SUPPLIES
/ MATERIALES
SCISSORS
PENCIL
TIJERAS
LAPIZ
/
CISEAUX
CRAYON
E
072678
Fin unit
/
Unidad de
Ias aletas
/
Unité
d'ailerons
PN66635 (12-12)
MANTA
China
/ INSTRUCCIONES
PARA ELMODELO DECOHETE/ INSTRUCTIONS
PARA FUTURA REFERENCIA •
et conserver
pour toute référence ultérieure.
/ FOURNITURES
RULER
FINE SANDPAPER
/
CARPENTERS
MODELING
KNIFE/
NAVAJA DE PRECIS ON/
R GLA
LUA FINA'
GLUE,'
CINTAADHESIVA
R GLE
PAPIER ABRAS F FIN
PEGAMENTO
DE
COUTEAU
DE
CARPINTERO/
IODELAGE
COLLE
BOIS
072675
Launch lug rings / Rondanas para Ia
agarradera de Ianzamiento/ Bagues
030408 Engine mount
cosse de lancement
tube
/ Tubo
del
soporte del motor /
Tube du båti moteur
D
030165-2
C
Green adapter
030162-2
ring / Aro
030170-3
035021
Engine block
adaptador
Engine hook /
Engine hook
ring /
verde / Bague
retaining ring /
Gancho
del
Rondana
del
adaptatrice
motor / Crochet
Aro separador
bloque del
verte
del gancho del
du moteur
motor
/
motor
/ Anneau
Bague de
de retenue
du
butée du
crochet de
moteur
moteur
038367
Shock cord / Cuerda
081425
de tensiön
/ Sandow
Glider
/
Planeador
/
Planeur
1425
m II
Easy to Assemble
Fåcil de armar
Facile å assembler
@'.•.@www.
estes
iockets
.com
POUR LESFUSÉES M INIATURES
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Lijarloqueseanecesarioparaobtenerunensamblaje
MASKING TAPE/
PLASTIC
CEMENT
/
CEMENTO
PI-ÅÄ
TICO / COLLE
PROTECTORA/
MATIÉRE
RUBAN.CACHE
PLASTIQUE
072605
Nose cone insert /
Inserciön
del cono
de
la nariz
/ Insertion
du
nez conique
031313
Body tube /
Tubo del
072403
cuerpo / Tube
Nose cone / Cono
du corps
de la nariz
/ Nez
conique
035801
Parachute
/ Paracaidas
/ Parachute
066634
Self-stick decal (not shown) / Calcomania auto-adhesiva (no se
muestra) / Décalcomanie autocollante (non représentée)
loading

Sommaire des Matières pour Estes MANTA II

  • Page 1 Iemoteur.Retirerla fiche et I'allumeurdu moteur.Si I'allumeura brülé, il a fonctionnémaisn'a pas alluméIemoteurparcequ'ilne touchaitpas le propergolä I'intérieur d u moteur.Placer muestra) / Décalcomanie autocollante (non représentée) un allumeurneufdans le moteursans le courber.PousserIafiche en place.RépéterIesétapesde compteå rebourset lancement 0 2012 Estes-Cox Corp. All rights reserved. / Todos los derechos estån reservados. / Tous droits réservés PN66635 (12-12)
  • Page 2 3 OU 4 CARRÉS sans les serrer. NOTE: Only Estes Recovery Wadding (2274) Recommended. / NOTA: Se recomienda ünicamente la Guata de Recuperaciön de Estes (2274) / REMARQUE: Le rembourrage de récupération Estes (2274) est le seul recommandé. NOTE: Recovery wadding and parachute must slide easily into body tube. If too tight, redo.

Ce manuel est également adapté pour:

1425