Bosch GSA 10,8 V-LI Professional Notice Originale
Bosch GSA 10,8 V-LI Professional Notice Originale

Bosch GSA 10,8 V-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSA 10,8 V-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-22634-002.fm Page 1 Thursday, August 18, 2011 9:20 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P09 831 (2011.08) PS / 171 UNI
GSA 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSA 10,8 V-LI Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-22634-002.fm Page 1 Thursday, August 18, 2011 9:20 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 10,8 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 P09 831 (2011.08) PS / 171 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 < 50 mm < 50 mm < 50 mm special for Plaster S 528 DF < 50 mm special for Inox S 518 EHM 2–4 mm 2–50 mm < 50 mm 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1272-002.book Page 4 Thursday, August 18, 2011 8:25 AM 9 8 6 GSA 10,8 V-LI Professional 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1272-002.book Page 5 Thursday, August 18, 2011 8:25 AM 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des werkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Sägen von Holzbalken: a =12,0 m/s , K=1,5 m/s Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Die Angaben für das Sägen von Spanplatten gelten für eine Werkstück- licher Überlastung geschützt. dicke von 20 mm.
  • Page 9: Montage

    Akku heraus. Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz- handschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Ver- letzungsgefahr. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Achten Sie beim Sägeblattwechsel darauf, dass die Sä- D-70745 Leinfelden-Echterdingen geblattaufnahme frei von Materialresten, z. B. Holz- Leinfelden, 18.08.2011...
  • Page 10 Bestimmungen und Empfehlungen der Ma- Akku einsetzen terialhersteller. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc. gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä.
  • Page 11: Wartung Und Service

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in auch unter: den Hausmüll! www.bosch-pt.com Nur für EU-Länder: Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Gemäß der europäischen Richtlinie behören. 2002/96/EG müssen nicht mehr ge- brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge-...
  • Page 12: English

    1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Product Description And Specifications

    If liquid contacts eyes, addition- tate the respiratory system. ally seek medical help. Liquid ejected from the battery Use the battery only in conjunction with your Bosch may cause irritation or burns. power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Page 14 Certification Professional Article number 3 601 F4L 9.. Rated voltage 10.8 Stroke rate at no load n 0 – 3000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tool holder D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 Stroke 14.5 Cutting depth, max. Assembly – in wood –...
  • Page 15: Dust/Chip Extraction

    Inserting the Battery If the saw blade should jam, switch the machine off immedi- Use only original Bosch lithium ion batteries with the ately. Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull voltage listed on the nameplate of your power tool. Us- out the machine.
  • Page 16: Maintenance And Service

    E-Mail: bsctools@icon.co.za turing and testing procedures, repair should be carried out by KZN – BSC Service Centre an after-sales service centre for Bosch power tools. Unit E, Almar Centre In all correspondence and spare parts order, please always in- 143 Crompton Street...
  • Page 17: Français

    Great Britain Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- P.O. Box 98 nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Broadwater Park choc électrique si votre corps est relié...
  • Page 18: Instructions De Sécurité Pour Scies Sabre

    Sinon, il y a fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains risque d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans d’utilisateurs novices. la pièce. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Description Et Performances Du Produit

    Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à charge dangereuse. la norme EN 60745 : N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Sciage de panneau aggloméré : a =8,0 m/s , K=1,5 m/s sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Lors du changement de la lame de scie, veillez à ce que le système de fixation de la lame de scie soit exempt de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tout résidu de matériau, par ex. copeaux de bois ou de D-70745 Leinfelden-Echterdingen métal.
  • Page 21: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Lors du sciage de matériaux de construction légers, Montage de l’accu respectez les dispositions légales ainsi que les recom- N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch mandations du fabricant du matériau. dont la tension correspond à celle indiquée sur la pla- Avant de scier dans le bois, les panneaux d’agglomérés, les...
  • Page 22: Entretien Et Service Après-Vente

    Avec l’outil élec- www.bosch-pt.com troportatif exercez une pression contre la pièce à travailler Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition et plongez lentement la lame de scie dans la pièce. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation –...
  • Page 23: Elimination Des Déchets

    (o sea, sin cable de red). unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 24 Haga reparar estas rramienta eléctrica. piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    (suma vectorial de tres direccio- Únicamente utilice el acumulador en combinación con nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Serrado de tabla de aglomerado de madera: a =8,0 m/s protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 26: Datos Técnicos

    Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro- tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 27: Puesta En Marcha

    El útil deja de moverse. Puesta en marcha Montaje del acumulador Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 28: Instrucciones Para La Operación

    México Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del Robert Bosch S. de R.L. de C.V. acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es- Sierra Gamón 120 tá...
  • Page 29: Português

    A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira tamente a su distribuidor habitual de Bosch: alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com España ferramentas eléctricas protegidas por ligação à...
  • Page 30 Roupas frouxas, cabelos longos ou um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre jóias podem ser agarrados por peças em movimento. os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Utilização Conforme As Disposições

    Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta colocar sob tensão as peças metálicas da ferramenta eléc- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- trica e levar a um choque eléctrico. tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 32 Certification Fixação da ferramenta Curso 14,5 máx. profundidade de corte – em madeira – em aço, sem liga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Diâmetro do tubo D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Montagem Observar o número de produto na placa de características da sua ferra- menta eléctrica.
  • Page 33 Colocar o acumulador Retirar o acumulador antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica. Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar ca.
  • Page 34: Indicações De Trabalho

    – Logo que a placa de base 2 estiver apoiada com toda a su- www.bosch-pt.com perfície sobre a peça a ser trabalhada, deverá continuar a A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer serrar ao longo da linha de corte desejada. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
  • Page 35: Italiano

    Brasil Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Robert Bosch Ltda. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- Caixa postal 1195 colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-...
  • Page 36 Il contatto con un cavo sotto tensione vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap- parecchio, causando una scossa elettrica. esperienza. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Uso Conforme Alle Norme

    Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- ne soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pe- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- si inceppa nel pezzo in lavorazione.
  • Page 38 Certification Mandrino portautensile Corsa 14,5 Max. profondità di taglio – nel legno – nell’acciaio, non legato Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Diametro di tubo Leinfelden, 18.08.2011 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Montaggio Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile.
  • Page 39: Messa In Funzione

    Applicazione della batteria ricaricabile Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Inserimento/sostituzione della lama nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Prima di ogni intervento sull’elettroutensile, estrarre ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- la batteria ricaricabile.
  • Page 40: Indicazioni Operative

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- – Non appena il piedino 2 arriva a poggiare completamente spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- sul pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 41: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 42 Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- Service teitsbereik. Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Gebruik Volgens Bestemming

    Contact met een onder spanning staande leiding kan Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch ook metalen delen van het gereedschap onder spanning elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen zetten en tot een elektrische schok leiden.
  • Page 44: Montage

    – in hout – in ongelegeerd staal – Pijpdiameter Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- pen kunnen afwijken.
  • Page 45 Zaagblad inzetten of vervangen Accu plaatsen Neem altijd voor werkzaamheden aan het elektrische Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met gereedschap de accu uit het gereedschap. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Draag werkhandschoenen bij de montage van het zaag- aangegeven spanning.
  • Page 46: Tips Voor De Werkzaamheden

    Schakel het elektrische voor Bosch elektrische gereedschappen. gereedschap na het einde van de werkzaamheden uit. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Page 47: Dansk

    ændres. Brug ikke adap- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- den og dermed den fare, der er forbundet støv. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 48 Dampene kan irritere luftvejene. Service Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
  • Page 49: Overensstemmelseserklæring

    Engineering Certification Typenummer 3 601 F4L 9.. Nominel spænding 10,8 Slagantal ubelastet n 0 – 3000 Værktøjsholderen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slaglængde 14,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Max. snitdybde Leinfelden, 18.08.2011 – i træ Montering – i stål, ulegeret – Rørdiameter Vægt svarer til EPTA-Procedure...
  • Page 50 Konstant lys 3 x grøn ≥2/3 Isæt akku Konstant lys 2 x grøn ≥1/3 Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Konstant lys 1 x grøn <1/3 ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Blinklys 1 x grøn Reserve peskilt.
  • Page 51: Vedligeholdelse Og Service

    Sidder savklingen i klemme, slukkes el-værktøjet med det Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare samme. Spred savspalten med et egnet værktøj og træk spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter el-værktøjet ud.
  • Page 52: Svenska

    är jordad. eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in oavsiktlig inkoppling av elverktyget. i ett elverktyg ökar risken för elstöt. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Ändamålsenlig Användning

    åkommor. Ångorna kan vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess- leda till irritation i andningsvägarna. utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta och brännskada. skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Service Använd endast originalbatterier från Bosch med den...
  • Page 54: Illustrerade Komponenter

    3 601 F4L 9.. Engineering Certification Märkspänning 10,8 Tomgångsslagtal n 0 – 3000 Verktygsfäste Slaglängd 14,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max. sågdjup D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 – i trä – i stål, olegerat Montage – Rördiameter Vikt enligt EPTA-Procedure Batteriets laddning 01/2003 Beakta produktnumret på...
  • Page 55 Lysdiod Kapacitet Insättning av batteri Permanent ljus 3 gröna ≥2/3 Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Permanent ljus 2 gröna ≥1/3 den spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kropsskada och Permanent ljus 1 grönt <1/3...
  • Page 56: Underhåll Och Service

    Koppla www.bosch-pt.com från elverktyget efter avslutat arbete. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Om sågbladet kommit i kläm ska elverktyget genast kopplas beträffande köp, användning och inställning av produkter och från. Spärra en aning ut sågspåret med ett lämpligt verktyg tillbehör.
  • Page 57: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 58: Formålsmessig Bruk

    Dampene kan irritere ånde- drettsorganene. Service Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
  • Page 59: Tekniske Data

    Engineering Certification Produktnummer 3 601 F4L 9.. Nominell spenning 10,8 Tomgangsslagtall n 0 – 3000 Verktøyfeste Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slag 14,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. skjæredybde Leinfelden, 18.08.2011 – i tre Montering – i stål, ulegert – Rørdiameter...
  • Page 60 ≥1/3 Innsetting av batteriet Kontinuerlig lys 1 x grønn <1/3 Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Blinklys 1 x grønn Reserve spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Hvis det ikke lyser en LED etter trykking av på-/av-tasten 7 er tøyet ditt.
  • Page 61: Service Og Vedlikehold

    Dykksaging (se bilde E) Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gips- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. kartong o. l. med dykksagemetoden! Du må ikke bear-...
  • Page 62: Suomi

    Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saattaisi osua piilossa ole- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa Muita akkuja käytettäessä, esim.
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    GSA 10,8 V-LI Engineering Certification Professional Tuotenumero 3 601 F4L 9.. Nimellisjännite 10,8 Tyhjäkäyntiiskuluku n 0 – 3000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Työkalunpidin D-70745 Leinfelden-Echterdingen Isku 14,5 Leinfelden, 18.08.2011 Suurin sahaussyvyys Asennus – puuhun – teräkseen, seostamaton Akun lataus –...
  • Page 65 2 vihreä LED palaa jatkuvasti ≥1/3 Akun asennus 1 vihreä LED palaa jatkuvasti <1/3 Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Jos käynnistyskytkintä 7 painettaessa ei yhtään LED:iä syty, kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Page 66: Hoito Ja Huolto

    Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- osista löydät myös osoitteesta: Upposahaus (katso kuva E) www.bosch-pt.com Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsi- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja kartonkia ja vastaavaa saa työstää lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- upposahausmenetelmällä! Älä käytä upposahausta sissä.
  • Page 67: Åëëçíéêü

    (êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 68 Íá óößããåôå êáëÜ ôï õëéêü. Ìç óôçñßæåôå ôï õðü ×ñçóéìïðïéåßôå óôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìüíï ìðáôáñßåò êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ìå ôï ÷Ýñé Þ ôï ðüäé. Ìçí åããßæåôå ðïõ ðñïïñßæïíôáé ãé’ áõôÜ. Ç ÷ñÞóç Üëëùí ìðáôáñéþí 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 69 ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç 10,8 ïäïýò. Áñéè. åìâïëéóìþí ÷ùñßò öïñôßï Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìðáôáñßá ìüíï óå óõíäõáóìü ìå 0 – 3000 ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò áðü ôçí Bosch. Ìüíï Ýôóé Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ ðñïóôáôåýåôáé ç ìðáôáñßá áðü ìéá ôõ÷üí åðéêßíäõíç õðåñöüñôéóç. ÄéáäñïìÞ 14,5 Íá...
  • Page 70 <1/3 ÁíáâïóâÞíïí öùò 1 x ÐñÜóéíï Åöåäñåßá Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí áíÜâåé êáìéÜ öùôïäßïäïò, áí êáé Ý÷åôå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ðáôÞóåé ôï äéáêüðôç ON/OFF 7, ôüôå ç ìðáôáñßá åßíáé D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÷áëáóìÝíç êáé ðñÝðåé íá áëëá÷ôåß. Leinfelden, 18.08.2011 Óõíáñìïëüãçóç/ÁíôéêáôÜóôáóç...
  • Page 71 ðñéïíüëáìáò íá ìçí åßíáé ëåñùìÝíç, ð. ÷. áðü Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéåò ìðáôáñßåò éüíôùí ñïêáíßäéá/ãñÝæéá áðü îýëï Þ ìÝôáëëá. ëéèßïõ ôçò Bosch ìå ôÜóç ßäéá ì’ áõôÞí ðïõ áíáöÝñåôáé ÅðéëïãÞ ôçò ðñéïíüëáìáò åðÜíù óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý óáò Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñéïíüëáìåò ðïõ åßíáé êáôÜëëçëåò ãéá...
  • Page 72 ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Óôç ëåéôïõñãßá Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç åðéôñÝðåôáé ç óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. êáôåñãáóßá ìüíï ìáëáêþí õëéêþí üðùò îýëïõ, ãõøïóáíßäùí ê. ë.! Ìçí êáôåñãÜæåóôå ìåôáëëéêÜ õëéêÜ...
  • Page 73: Türkçe

    çal şan aletleri (ak m şebekesine bağlant s emin olun. Elektrikli el aletini parmağ n z şalter üzerinde olmayan aletler) kapsamaktad r. dururken taş rsan z ve alet aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 74 şirketinden yard m al n. Elektrik kablolar yla kontak Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihaz ile yang na veya elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz şarj edin. Bir akünün şarj na uygun olarak üretilmiş şarj 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka Gürültü/Titreşim bilgisi akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas...
  • Page 76 Testere b çağ n n seçilmesi Sadece işlenecek malzmemeye uygun testere b çaklar kullan n. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tavsiye edilen testere b çaklar na ait genel görünüşü bu D-70745 Leinfelden-Echterdingen k lavuzun baş nda bulabilirsiniz. Sadece ½"-Üniversal şaftl Leinfelden, 18.08.2011...
  • Page 77: Bak M Ve Servis

    üreticisinin yasal uyar lar na ve tavsiyelerine uyun. Ahşap, yonga levha, yap malzemesi ve benzerlerini kesmeye başlamadan önce bunlar içinde çivi veya vida gibi yabanc Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 78: Polski

    Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine uyar lara uyun 78. rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka Değişiklik haklar m z sakl d r.
  • Page 79 Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić małych przedmiotów metalowych, które mogłyby Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 80: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    W przeciwnym wypadku istnieje Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- się w obrabianym przedmiocie. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 81: Przedstawione Graficznie Komponenty

    Certification – w stali, niestopowej – Średnica rury Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej D-70745 Leinfelden-Echterdingen nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektro- Leinfelden, 18.08.2011 narzędzi mogą się różnić.
  • Page 82 Włożenie akumulatora uchwyt mocujący nie był zabrudzony pozostałościami Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory po obrabianych materiałach, np. wiórami drewnianymi litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na lub metalowymi. tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia Wybór brzeszczotu oraz grozi pożarem.
  • Page 83: Wskazówki Dotyczące Pracy

    W razie utknięcia brzeszczotu należy natychmiast wyłączyć do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające elektronarzędzie. Rozewrzeć lekko szczelinę piłowania za dużo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad pomocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnąć brzeszczot. głową. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 84: Transport

    „Transport“, str. 84. techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Zastrzega się prawo dokonywania zmian. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Page 85 Kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i na vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým nebezpečné a musí se opravit. proudem. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 86: Určené Použití

    20 mm. Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být před nebezpečným přetížením. použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro Používejte pouze originální...
  • Page 87: Technická Data

    či kovové piliny. Výběr pilového listu Používejte jen takové pilové listy, jež jsou pro vhodné pro Robert Bosch GmbH, Power Tools Division opracovávaný materiál. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Přehled doporučených pilových listů naleznete na začátku Leinfelden, 18.08.2011...
  • Page 88: Uvedení Do Provozu

    Nasazení akumulátoru elektronářadí vytáhněte ven. Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Zanořovací řezání (viz obr. E) Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Způsobem zanořovacího řezání smějí být zraněním a k nebezpečí požáru.
  • Page 89: Údržba A Servis

    Prečítajte si všetky Výstražné POZOR Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách upozornenia a bezpečnostné pokyny. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov Czech Republic uvedených v nasledujúcom texte môže mať...
  • Page 90 činnosť, rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže ktorú budete vykonávať. Používanie ručného spôsobiť vážne poranenia osôb. elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 92 Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na D-70745 Leinfelden-Echterdingen predbežný...
  • Page 93: Uvedenie Do Prevádzky

    Vloženie akumulátora neho vyberte akumulátor. Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Pri montáži pílového listu používajte ochranné Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí ručného elektrického náradia. Používanie iných nebezpečenstvo poranenia. akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
  • Page 94: Pokyny Na Používanie

    Pri pílení zapichnutím používajte len krátke pílové listy. – Položte ručné elektrické náradie hranou vodiacich saní 2 na obrobok a náradie zapnite. Ak má ručné elektrické 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Magyar

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam Általános biztonsági előírások az elektromos nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com kéziszerszámokhoz Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Olvassa el az összes FIGYELMEZTETÉS pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia biztonsági figyelmeztetést produktov a príslušenstva.
  • Page 96 érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Rendeltetésszerű Használat

    A gőzök ingerelhetik a elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá légutakat. kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon elektromos kéziszerszámával használja. Az a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes...
  • Page 98: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Löket 14,5 Engineering Certification Legnagyobb vágási mélység – fában – ötvözetlen acélban – Cső átmérő Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Súly az „EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003” (2003/01 Leinfelden, 18.08.2011 EPTA-eljárás) szerint Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján Összeszerelés található...
  • Page 99 Az akkumulátor beszerelése Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch- kéziszerszámból. gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.
  • Page 100: Karbantartás És Szerviz

    Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha anyagokat, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám- mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni! műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Fémből készült munkadarabokat ne fűrészeljen besüllyesztéses fűrészelésessel!
  • Page 101: Ðóññêèé

    OBJ_BUCH-1272-002.book Page 101 Thursday, August 18, 2011 8:25 AM Ðóññêèé | 101 A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Ðóññêèé tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Сертификаты соответствия Magyarország хранятся по адресу: Robert Bosch Kft.
  • Page 102 Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ ýòîãî àêêóìóëÿòîðû. áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè. Èñïîëüçîâàíèå äðóãèõ àêêóìóëÿòîðîâ ìîæåò ïðèâåñòè ê Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè òðàâìàì è ïîæàðíîé îïàñíîñòè. ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103 òàê àêêóìóëÿòîð çàùèùåí îò îïàñíîé ïåðåãðóçêè. âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå àêêóìóëÿòîðíûå ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè. áàòàðåè Bosch ñ íàïðÿæåíèåì, óêàçàííûì íà Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ïðè ðàáîòå îïîðíàÿ ïëèòà 2 çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èñïîëü- âñåé ïîâåðõíîñòüþ ïðèëåãàëà ê äåòàëè. Ïèëüíîå...
  • Page 104 Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé D-70745 Leinfelden-Echterdingen íîðìîé EN 60745. Leinfelden, 18.08.2011 À-âçâåøåííûé...
  • Page 105 Ïðè óñòàíîâêå ïèëüíîãî ïîëîòíà íàäåâàéòå Óñòàíîâêà àêêóìóëÿòîðà çàùèòíûå ïåð÷àòêè. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïèëüíîìó Ïðèìåíÿéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå ëèòèåâî-èîííûå ïîëîòíó ÷ðåâàòî òðàâìàìè. àêêóìóëÿòîðû ôèðìû Bosch ñ íàïðÿæåíèåì, Ïðè çàìåíå ïèëüíîãî ïîëîòíà ñëåäèòå çà ÷èñòûì óêàçàííûì íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ñîñòîÿíèåì êðåïëåíèÿ (îòñóòñòâèå äðåâåñíûõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðèìåíåíèå äðóãèõ...
  • Page 106 ðàáîòû ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü ïëèòû, ñòðîèòåëüíûå ìàòåðèàëû è ò. ï. íà íàëè÷èå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, êàê òî: øóðóðîâ, ãâîçäåé è ò. ï., – ÷èñòîòå. è óäàëèòå èõ. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû àâòîìîáèëüíûì òðàíñïîðòîì áåç íåîáõîäèìîñòè íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com ñîáëþäåíèÿ äîïîëíèòåëüíûõ íîðì. Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â Ïðè ïåðåâîçêå ñ ïðèâëå÷åíèåì òðåòüèõ ëèö (íàïð.: âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ñàìîëåòîì èëè òðàíñïîðòíûì ýêñïåäèòîðîì) íåîáõîäèìî...
  • Page 108: Óêðà¿Íñüêà

    ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³. Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Çàêð³ïëþéòå îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë. Çà äîïîìîãîþ äîäàòêîâî çâåðí³òüñÿ äî ë³êàðÿ. Àêóìóëÿòîðíà ð³äèíà çàòèñêíîãî ïðèñòðîþ àáî ëåùàò îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë ìîæå ñïðè÷èíÿòè ïîäðàçíåííÿ øê³ðè àáî îï³êè. ô³êñóºòüñÿ íàä³éí³øå í³æ ïðè òðèìàíí³ éîãî â ðóö³. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 110 ïåðåâàíòàæåííÿ. – â íåëåãîâàí³é ñòàë³ ìì Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüí³ àêóìóëÿòîðè – ijàìåòð òðóáè ìì Bosch ç íàïðóãîþ, ùî â³äïîâ³äຠäàíèì íà Âàãà â³äïîâ³äíî äî çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Ïðè EPTA-Procedure 01/2003 êã âèêîðèñòàíí³ ³íøèõ àêóìóëÿòîð³â, íàïð., ï³äðîáîê, Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é...
  • Page 111 Certification Ìîíòàæ/çàì³íà ïèëêîâîãî ïîëîòíà Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì âèéìàéòå àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ. Äëÿ ìîíòàæó ïèëêîâîãî ïîëîòíà âäÿãàéòå çàõèñí³ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ðóêàâèö³. Òîðêàííÿ äî ïèëêîâîãî ïîëîòíà ÷ðåâàòå D-70745 Leinfelden-Echterdingen ïîðàíåííÿì. Leinfelden, 18.08.2011 Êîëè áóäåòå ì³íÿòè ïèëêîâå ïîëîòíî, ñë³äêóéòå çà...
  • Page 112: Ïî÷Àòîê Ðîáîòè

    âèãîòîâëþâà÷à ìàòåð³àëó. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüí³ ë³ò³ºâî-³îíí³ Ïåðåä òèì, ÿê ðîçïèëþâàòè äåðåâèíó, äåðåâíîñòðóæêîâ³ àêóìóëÿòîðè Bosch ç íàïðóãîþ, ùî â³äïîâ³äຠïëèòè, áóä³âåëüí³ ìàòåð³àëè òîùî, ïåðåâ³ðòå, ÷è íåìຠâ íèõ çàçíà÷åí³é íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî ÷óæîð³äíèõ ò³ë, ÿê íàïð., öâÿõ³â, ãâèíò³â/øóðóï³â ò. ³.
  • Page 113 â³äïðàöþâàëè ñåáå, ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: óòèë³çóâàòèñÿ åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. www.bosch-pt.com Àêóìóëÿòîðè/áàòàðåéêè: Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè ˳ò³ºâî-³îíí³: çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà âêàç³âêè â ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
  • Page 114: Română

    Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 în cursul cărora accesoriul poate Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula atinge conductori ascunşi. Contactul dintre accesoriu şi dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel un conductor electric aflat sub tensiune poate pune sub acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări tensiune componentele metalice ale sculei electrice şi...
  • Page 116 OBJ_BUCH-1272-002.book Page 116 Thursday, August 18, 2011 8:25 AM 116 | Română Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate sculei dumneavoastră...
  • Page 117: Încărcarea Acumulatorului

    OBJ_BUCH-1272-002.book Page 117 Thursday, August 18, 2011 8:25 AM Română | 117 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău D-70745 Leinfelden-Echterdingen Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice Leinfelden, 18.08.2011 scoateţi acumulatorul din aceasta. Montare Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de ferăstrău.
  • Page 118: Punere În Funcţiune

    şi recomandările Montarea acumulatorului producătorilor de materiale. Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea Înainte de tăierea lemnului, PAL-ului, materialelor de specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei construcţii, etc., controlaţi dacă acestea nu prezintă corpuri dumneavoastră...
  • Page 119: Áúëãàðñêè

    Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii Áúëãàðñêè privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 120 ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå, ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè ÷å ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî». èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøà- Àêî, êîãàòî íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äúðæèòå ïðúñòà 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 121 èçïîëçâàíèÿò ðàáîòåí èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äðóã Êîãàòî ñúùåñòâóâà îïàñíîñò ïî âðåìå íà ðàáîòà ïðåäìåò è äà ïðåäèçâèêà íåêîíòðîëèðàíî ïðåìåñòâàíå ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà çàñåãíå ñêðèòè ïîä íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. ïîâúðõíîñòòà ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå, äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî äî Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 122 8 Èíäèêàòîð çà ñúñòîÿíèåòî íà àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà 9 Ñâåòëèíåí èíäèêàòîð íà ñèñòåìàòà çà òåìïåðàòóðåí äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî êîíòðîë/ïðåòîâàðâàíå 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123 ðåçåðâà Àêî ñëåä íàòèñêàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 7 íå ñâåòíå íèòî åäèí ñâåòîäèîä, àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ å ïîâðåäåíà è òðÿáâà äà áúäå çàìåíåíà. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ïîñòàâÿíå/ñìÿíà íà ðåæåù ëèñò Leinfelden, 18.08.2011 Ïðåäè äà èçâúðøâàòå êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî...
  • Page 124 ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 7. Àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè, íåçàáàâíî èçêëþ÷åòå – Ñëåä òîâà íàòèñíåòå áóòîíà çà áëîêèðàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ðàçòâîðåòå ëåêî ñðåçà ñ ïîäõîäÿù âêëþ÷âàíåòî 6 îòíîâî íàëÿâî. èíñòðóìåíò è èçâàäåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125 ëèñò îò åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîääúðæàéòå ìåõàíèçìà çà Åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå, àêóìóëàòîðíèòå áàòåðèè è çàõâàùàíå â äîáðî òåõíè÷åñêî ñúñòîÿíèå, êàòî èçïîëçâàòå äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ òðÿáâà äà áúäàò ïîäõîäÿùè ìàøèííè ìàñëà çà ñìàçâàíå. ïðåäàâàíè çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 126: Srpski

    Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnog udara. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana zaštićuje od opasnost preopterećenja. sigurnost aparata.
  • Page 128 Nominalni napon 10,8 0 – 3000 Broj podizanja na prazno n Prihvat za alat Podizanje 14,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen maks. dubina sečenja Leinfelden, 18.08.2011 – u drvetu – u čeliku, nelegiran Montaža – Presek cevi Težina prema EPTA-Procedure...
  • Page 129: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Ubacivanje baterije Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Ako posle pritiskivanja prekidača za uključivanje/isključivanje sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg 7 ne sija nijedan LED, akumulator je u kvaru i mora se električnog alata.
  • Page 130: Održavanje I Servis

    Ne www.bosch-pt.com obradjujte metalne materijale postupkom uranjanja Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi testere. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Koristite za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove Srpski testere.
  • Page 131: Slovensko

    (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri- Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 132 Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s pritiskanjem v nasprotni smeri. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali povzroči povratni udarec. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Komponente Na Sliki

    01/2003 Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih lahko drugačne.
  • Page 134 Pri montaži žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Ne dotikajte se žaginega lista – nevarnost telesnih poškodb. Pri zamenjavi žaginega lista pazite na to, da v prijemalu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ne bo ostankov materiala, na primer lesa ali kovinskih D-70745 Leinfelden-Echterdingen ostružkov.
  • Page 135: Navodila Za Delo

    – Vklopite električno orodje in ga približajte obdelovancu. Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske Namestite podnožje 2 na obdelovanec in z enakomernim akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je pritiskanjem na podlago oz. potiskom prežagajte material. navedena na tipski ploščici Vašega električnega Po zaključenem delovnem postopku električno orodje...
  • Page 136: Vzdrževanje In Servisiranje

    Upute za sigurnost www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Opće upute za sigurnost za električne alate voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Treba pročitati sve napomene o izdelka in pribora.
  • Page 137 Primjena naprave za usisavanje kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i može smanjiti ugroženost od prašine. samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 138: Opis Proizvoda I Radova

    EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi vibracija.
  • Page 139 Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda. Kod zamjene lista pile pazite da stezač lista pile bude bez ostataka materijala, npr. drvene ili metalne strugotine. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Biranje lista pile D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 Koristite samo listove pile prikladne za obradu materijala.
  • Page 140 Nakon Stavljanje aku-baterije završene radne operacije isključite električni alat. Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Ako bi se list pile ukliještio, odmah isključite električni alat. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg Raspor piljenja malo proširite prikladnim alatom i izvucite električnog alata.
  • Page 141: Održavanje I Servisiranje

    Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. kasutamiseks hoolikalt alles.
  • Page 142 Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi. põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Nõuetekohane Kasutamine

    Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. hoides. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 144 GSA 10,8 V-LI Engineering Certification Professional Tootenumber 3 601 F4L 9.. Nimipinge 10,8 0 – 3000 Tühikäigusagedus n Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Padrun Leinfelden, 18.08.2011 Käigu pikkus 14,5 Max lõikesügavus Montaaž – puidus – legeerimata terases Aku laadimine –...
  • Page 145 Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti. – Asetage laetud aku 11 pidemesse, kuni see tuntavalt – Asetage seade alustalla 2 servaga toorikule ja lülitage kohale fikseerub ja pidemega ühetasa asub. sisse. Käigusageduse reguleerimsiega seadmete puhul Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 146: Hooldus Ja Teenindus

    (ar elektro- Pärnu mnt. 549 kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez 76401 Saue vald, Laagri elektrokabeļa). Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 147 (putekļu maskas, neslīdošu apavu un tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši pienācīgi apkalpots. elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 148 ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni kairinājumu. elektriskajam triecienam. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch Netuviniet rokas zāģējuma trasei. Neturiet rokas zem elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no zāģējamā priekšmeta. Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa bīstamām pārslodzēm.
  • Page 149 Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skaidu plākšņu zāģēšana: a =8,0 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 koka siju zāģēšana: a...
  • Page 150 – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Uzsākot lietošanu Zāģējot vieglos būvmateriālus, ievērojiet šo materiālu ražotājfirmu sniegtos norādījumus un ieteikumus. Akumulatora ievietošana Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu Pirms koka, skaidu plākšņu, būvmateriālu u. c. materiālu akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz zāģēšanas pārbaudiet, vai zāģējamais materiāls nesatur elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai metāla priekšmetus (naglas, skrūves u.
  • Page 152: Apkalpošana Un Apkope

    Kopsalikuma attēlus un informāciju par Lietuviškai rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Saugos nuorodos Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. nuorodos Latvijas Republika Perskaitykite visas šias saugos...
  • Page 153 Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. susižalojimo ir gaisro pavojus. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 154: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    į gydytoją. Šie garai gali Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais sudirginti kvėpavimo takus. pjūklais Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliu- įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos dyti paslėptus elektros laidus, tai elektrinį įrankį...
  • Page 155: Atitikties Deklaracija

    Gaminio numeris 3 601 F4L 9.. Nominalioji įtampa 10,8 0 – 3000 Tuščiosios eigos judesių skaičius n Įrankių įtvaras Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pjūklelio eigos ilgis 14,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 Maks. pjovimo gylis – medienoje – nelegiruotame pliene Montavimas –...
  • Page 156 Paruošimas naudoti Jei paspaudus įjungimo-išjungimo jungiklį 7 nešviečia nei Akumuliatoriaus įdėjimas vienas šviesadiodis indikatorius, akumuliatorius yra pažeistas Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų ir jį reikia pakeisti. akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Pjūklelio įdėjimas ir keitimas Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti...
  • Page 157: Priežiūra Ir Servisas

    Nemėginkite daryti tokių įpjovų metaliniuose ruoši- jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių niuose! įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Atliekant įpjovas viduryje ruošinio reikia naudoti trumpas Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina...
  • Page 158 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 157 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 159 ‫ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 160 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﺑﻮﺵ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺑﺎﳉﻬﺪ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﻋﻠﯽ‬  .‫ﻗﻠﻴﻼ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺪﺓ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻭﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‬ ‫ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺇﻟﯽ‬ .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺇﻟﯽ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ‬ 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 161 3 601 F4L 9.. Engineering Certification = ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻻﺳﻤﻲ‬ 10,8 ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻷﺷﻮﺍﻁ ﺍﻟﻼﲪﲇ‬ ١- 3000–0 ‫ﺣﺎﺿﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﻁ‬ 14,5 18.08.2011 ‫ﻋﻤﻖ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻷﻗﺼﯽ‬ ‫ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﰲ ﺍﳋﺸﺐ‬ – ‫ﻣﻢ‬...
  • Page 162 .‫ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﺍﳌﺮﻛﻢ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺗﻘﺼﲑ ﺍﻟﺪﺍﺭﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬  ‫ﺍﺣﻢ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ، ﺑﲈ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ .‫ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‬ 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 163 ‫ﺍﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﻓﻘﻂ ﰲ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﻳ ﹸ ﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬  ‫ﺍﳌﻨﺘﺞ. ﻳﻌﻢ ﹼ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻨﻮﻉ ﻣﻌﲔ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺇﻥ ﺗﻢ ﹼ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﻧﻮﻉ ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ‬ Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 164 ‫ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ )ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻬﺎی( ﺑﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﻃﻮﺭی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺗﮑﺎﻥ ﻧﺨﻮﺭﺩ‬ .‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺁﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎی ﻣﻠﯽ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 165 .‫ﺑﻪ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﯿﺪ‬ ‫« ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﻣﻞ ﺣﻔﻆ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺧﺎﻟﯽ‬ (ECP) ‫ﺷﻮﺩ، ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮐﻠﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ .‫ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﳕﯿﮑﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 166 .‫ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﺑﺎﺗﺮی ﺁﻧﺮﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‬  ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﲤﺎﺱ ﺑﺎ‬  Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.08.2011 ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ...
  • Page 167 !‫ﺍﺯ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ :‫ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ‬ (2006/42/EG) ‫ﺑﺮ‬ ‫)ﺟﻤﻊ ﺑﺮﺩﺍﺭﻫﺎی ﺳﻪ ﺟﻬﺖ( ﻭ ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ‬ ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﮐﻞ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ‬ Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻣﺒﻨﺎی ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ EN 60745 ، ، :‫ﺑﺮﺵ ﻧﺌﻮﭘﺎﻥ‬ K = 1,5 m/s ah = 8,0 m/s ،...
  • Page 168 ‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ، ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ .‫ﺑﺎﻋﺚ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ )ﭘﺲ ﺯﺩﻥ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‬ 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
  • Page 170 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) 2 608 438 030 2 608 438 031 2 608 438 691 (L-BOXX 102) 2 608 438 032 Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)

Table des Matières