Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-13652-003.fm Page 1 Tuesday, February 28, 2012 10:33 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 R76 (2012.02) O / 157 UNI
GSA 1500 PCE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSA 1500 PCE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-13652-003.fm Page 1 Tuesday, February 28, 2012 10:33 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 1500 PCE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 R76 (2012.02) O / 157 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-800-003.book Page 3 Tuesday, February 28, 2012 10:35 AM 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-800-003.book Page 4 Tuesday, February 28, 2012 10:35 AM GSA 1500 PCE 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-800-003.book Page 5 Tuesday, February 28, 2012 10:35 AM 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt 1 Sägeblatt* erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand 2 Verstellbare Fußplatte gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und 3 Sägeblatt-Aufnahme können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 8: Technische Daten

    PT/ESI – in Stahl, unlegiert – Rohrdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schutzklasse D-70745 Leinfelden-Echterdingen Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- 13.02.2012 chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
  • Page 9 Sanftanlauf Pendelung ausgeschaltet: Der elektronische Sanftanlauf begrenzt das Drehmoment beim Einschalten und erhöht die Lebensdauer des Motors. Zur Bearbeitung dünner bzw. harter Werk- stoffe, z.B. Blech, Stahl. Zur Erzielung sauberer Schnittkanten. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 10: Wartung Und Service

    Auflagendruck bzw. Vorschub das Material Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann durch. Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- das Elektrowerkzeug aus. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Falls das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektrowerk- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11: Entsorgung

    OBJ_BUCH-800-003.book Page 11 Tuesday, February 28, 2012 10:35 AM English | 11 Deutschland Work area safety Robert Bosch GmbH Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Servicezentrum Elektrowerkzeuge invite accidents. Zur Luhne 2 Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld –...
  • Page 12: Product Description And Specifications

    Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise there is danger of kickback when the cutting tool jams in the workpiece. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Technical Data

    1500 Engineering PT/ESI Stroke rate at no load n 0 – 2900 Tool holder Stroke rate control Orbital action Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Constant electronic control D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012 Soft starting Stroke Assembly Cutting depth, max. – in wood Replacing/Inserting the Saw Blade –...
  • Page 14: Dust/Chip Extraction

    The required stroke rate is dependent on the material and the For working soft materials, e. g., soft building working conditions and can be determined by a practical trial. materials, insulation material, softwood, tree wood. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Switch the machine on and guide it toward the workpiece. Po- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- sition the footplate 2 onto the surface of the work and saw der to avoid a safety hazard.
  • Page 16: Français

    OBJ_BUCH-800-003.book Page 16 Tuesday, February 28, 2012 10:35 AM 16 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité généraux pour l’outil...
  • Page 17: Instructions De Sécurité Pour Scies Sabre

    Un contact avec des lignes pas de mauvais alignement ou de blocage des parties électriques peut provoquer un incendie ou un choc électri- mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 18: Description Et Performances Du Produit

    *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre opérations de travail. programme d’accessoires. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012...
  • Page 20: Mise En Service

    1 tournée de 180° et d’utiliser la scie sabre tournée en consé- Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 entraî- quence. ne un nombre de course réduit. Plus la pression sur l’interrup- teur augmente, plus le nombre de courses est élevé. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Sous réserve de modifications.
  • Page 22 Muchos de los accidentes se deben a de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    La gama completa de accesorios opciona- puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las les se detalla en nuestro programa de accesorios. tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 24 Engineering Director Arranque suave Engineering PT/ESI Carrera Profundidad de corte máx. – en madera – en acero, sin alear Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – tubo de diámetro D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Montaje Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V.
  • Page 25: Modos De Operación

    Al ir articulada la placa base 2, ello permite que ésta se pueda nº de carreras reducido ir adaptando al contorno de las piezas de trabajo. nº de carreras elevado Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 26: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Serrado por inmersión (ver figura E) ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ¡Solamente deberán serrarse con el procedimiento por para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la inmersión materiales blandos como la madera, placas...
  • Page 27: Português

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Circuito G. Gonzáles Camarena 333 advertência e todas as instruções. O Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF desrespeito das advertências e instruções apresentadas...
  • Page 28 Lâminas de serrar tor- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- tas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar ne- trica. gativamente o corte ou causar um contra-golpe. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Isto 9 Roda de ajuste para pré-selecção do número de cursos pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- do de trabalho. 10 Interruptor giratório para o movimento pendular Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 30: Declaração De Conformidade

    – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de protecção respi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ratória com filtro da classe P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Observe as directivas para os materiais a serem trabalha- 13.02.2012...
  • Page 31: Colocação Em Funcionamento

    Há durante o funcionamento. risco de contragolpe. baixo n° de cursos alto n° de cursos Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 32: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- ricolo e le istruzioni operative. In venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle para evitar riscos de segurança.
  • Page 33 In questo modo è possibile controllare da personale specializzato e solo impiegando pezzi di meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 34 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati dell’elettroutensile. possono variare. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 35 – nell’acciaio, non legato – Diametro di tubo Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Classe di sicurezza 13.02.2012 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-...
  • Page 36: Modi Operativi

    In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l’elettrou- tensile si può riscaldare notevolmente. Per il raffreddamento fare funzionare l’elettroutensile per ca. 3 min. al numero mas- simo di corse. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Manutenzione Ed Assistenza

    Per determinati lavori è possibile applicare la lama di taglio 1 www.bosch-pt.com anche girata di 180° ed operare con la sega a gattuccio giran- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- dola a seconda delle esigenze. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 38: Smaltimento

    Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- wachte situaties beter onder controle houden. reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Daarmee wordt kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in over het elektrische gereedschap leiden. stand blijft. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 40: Conformiteitsverklaring

    2004/108/EG en 2006/42/EG. Zaagbeweging Technisch dossier (2006/42/EG) bij: De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze D-70745 Leinfelden-Echterdingen gegevens afwijken. 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 41: Montage

    – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- D-70745 Leinfelden-Echterdingen klasse P2 te dragen.
  • Page 42: Tips Voor De Werkzaamheden

    Neem bij het zagen van lichte bouwmaterialen de wet- Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- telijke voorschriften en de adviezen van de fabrikanten ningen altijd schoon om goed en veilig te werken. van de materialen in acht. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Dansk

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze ADVARSEL visninger. I tilfælde af manglende over- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 44 Man- le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Overensstemmelseserklæring

    Max. snitdybde – i træ – i stål, ulegeret – Rørdiameter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- 13.02.2012 velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser.
  • Page 46 8 ikke fastlåses; den skal trykkes ned og holdes nede, så længe saven er i drift. Hvis du ikke bruger el-værktøjet, skal du slukke for det for at spare på energien. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Vedligeholdelse Og Service

    Gældende lovbestemmelser og anbefalinger fra mate- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal rialefabrikanterne skal overholdes, når der saves i let- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- te byggematerialer. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 48: Svenska

    Håll nätsladden Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Elverktyget kan styras säk- Slaglängd rare med två händer. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 50: Försäkran Om Överensstämmelse

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan Senior Vice President Engineering Director lätt självantändas. Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 51 För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vridet om 180° Till/Från 8 inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt. och tigersågen kan på motsvarande sätt svängas. Spar energi och koppla från elverktyget när du inte använder det. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 52: Underhåll Och Service

    Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet uten lys kan føre til ulykker. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll...
  • Page 53 Inntrenging i en vannledning forårsaker ma- disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- terielle skader og kan medføre elektriske støt. kes av uerfarne personer. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 54: Illustrerte Komponenter

    1500 direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tomgangsslagtall n 0 – 2900 Tekniske data (2006/42/EF) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Verktøyfeste D-70745 Leinfelden-Echterdingen Slagtallstyring Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- ne variere noe.
  • Page 55 Engineering PT/ESI Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Bruk Driftstyper Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- 13.02.2012 selet trekkes ut av stikkontakten. Montering Innstilling av pendelbevegelsen Pendelbevegelsen som kan innstilles muliggjør en optimal til-...
  • Page 56: Service Og Vedlikehold

    Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge lo- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ver og bestemmelser og materialprodusentens anbefa- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det linger. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 57: Suomi

    Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- sähköiskun riskiä. säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 58: Määräyksenmukainen Käyttö

    Älä jarruta sahanterää laitteen pysäyttämisen jälkeen *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- painamalla sitä sivuttain. Sahanterä saattaa vahingoit- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tua, katketa tai aiheuttaa takaiskun. tamme. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 59 1500 Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Tyhjäkäyntiiskuluku n 0 – 2900 Työkalunpidin Iskuluvun säätö Heiluriliike Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vakioelektroniikka D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pehmeä käynnistys 13.02.2012 Isku Asennus Suurin sahaussyvyys – puuhun Sahanterän asennus/vaihto – teräkseen, seostamaton –...
  • Page 60 Levitä sahausuraa vähän sopivalla työkalulla ja vedä sa- Käyttöönotto hanterä pois. Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Hoito Ja Huolto

    Käytä upposahaukseen vain lyhyitä sahanteriä. Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- Aseta sähkötyökalun jalkalevyn 2 reuna työkappaletta vasten sissä. ja käynnistä saha. Valitse sähkötyökaluissa, joissa on iskulu- vun säätömahdollisuus, suurin iskuluku.
  • Page 62 áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí. åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 63 6 ÃÜíôæïò áíÜñôçóçò ðïôÝ ìå ôï åí ëåéôïõñãßá åõñéóêüìåíï ðñéüíé 7 Áðïêëåéóìüò áèÝëçôçò æåýîçò ãéá äéáêüðôç ON/OFF áíôéêåßìåíá Þ ôï Ýäáöïò. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò êëïôóÞìáôïò. 8 Äéáêüðôçò ON/OFF 9 ÇëåêôñïíéêÞ ñýèìéóç ðáëéíäñïìÞóåùí Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 64 ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 Êáôçãïñßá ìüíùóçò Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.
  • Page 65 Ìå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç 10 ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå ÇëåêôñïíéêÞ óôáèåñïðïßçóç ôçí ôáëÜíôùóç êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò. Ç çëåêôñïíéêÞ óôáèåñïðïßçóç äéáôçñåß óôáèåñÜ ôïí áñéèìü åìâïëéóìþí ìå Þ ÷ùñßò öïñôßï, åîáóöáëßæïíôáò Ýôóé óôáèåñÞ áðüäïóç åñãáóßáò. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 66 åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Áíïßîôå ëßãï ôç ó÷éóìÞ Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ êïðÞò ì’ Ýíá êáôÜëëçëï åñãáëåßï êáé âãÜëôå ôï çëåêôñéêü ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï åñãáëåßï áðü ôç ó÷éóìÞ. êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Page 67: Türkçe

    Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü ÅëëÜäá kaybedebilirsiniz. Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 Elektrik Güvenliği 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi Tel.: +30 (0210) 57 01 270...
  • Page 68 Bu sayede Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve bu kullan m aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Şekli Gösterilen Elemanlar

    0 – 2900 Engineering PT/ESI Boştaki strok say s n strok/dak Uç kovan Strok say s kontrolü Pandül hareket Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sabit elektronik sistemi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Yumuşak ilk hareket 13.02.2012 Strok Montaj Maks. kesme derinliği – Ahşapta –...
  • Page 70: İşletim Türleri

    çal şmaya olanak sağlar. ayarlayabilirsiniz. Yumuşak ilk hareket Elektronik yumaşak ilk hareket sistemi alet aç ld ğ nda torku s n rlar ve motorun ömrünü kullan m ömrünü uzat r. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Bak M Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine sonra elektrikli el aletini kapat n. rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Testere b çağ s k şacak olursa aleti hemen kapat n. Uygun bir elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 72: Polski

    Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub İzmir nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną Tel.: 0232 376 80 74 wypadków. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 73 środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane obrażeń ciała. narzędzia łatwiej się też prowadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 74: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Kompletny asortyment wyposażenia przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Dane Techniczne

    Engineering PT/ESI maks. głębokość cięcia – w drewnie – w stali, niestopowej – Średnica rury Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ciężar odpowiednio do D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 13.02.2012 Klasa ochrony Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy Montaż...
  • Page 76: Rodzaje Pracy

    Do obróbki miękkich materiałów, np. lekkich Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje niską materiałów budowlanych, materiałów prędkość skokową. Wraz z rosnącym naciskiem zwiększa się izolacyjnych, miękkiego drewna, drzew. prędkość skokowa. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Rozewrzeć lekko szczelinę piłowania za Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu pomocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnąć brzeszczot. przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w Cięcie wgłębne (zob. rys. E) autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia W procesie piłowania wgłębnego obrabiane mogą...
  • Page 78: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-800-003.book Page 78 Tuesday, February 28, 2012 10:35 AM 78 | Česky Polska Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení Robert Bosch Sp. z o.o. můžete ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa Připojovací...
  • Page 79: Určené Použití

    2 Přestavitelná patka Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. 3 Upnutí pro pilový list Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se 4 Aretační pouzdro pilového listu nasazený nástroj v obrobku vzpříčí. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 80: Technická Data

    Senior Vice President Engineering Director Nástrojový držák Engineering PT/ESI Řízení počtu zdvihů Předkmit Konstantní elektronika Pozvolný rozběh Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zdvih D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. hloubka řezu 13.02.2012 – do dřeva – do oceli, nelegované Montáž – Průměr trubky Hmotnost podle EPTA-Procedure Nasazení/výměna pilového listu...
  • Page 81: Druhy Provozu

    Patku 2 lze podle použitého pilového listu a případu použití přesunout ve 3 stupních v podélném směru. Otevřete upínací páčku 11 a otočte ji o 1 – 2 otáčky ve směru „ “. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 82: Údržba A Servis

    K zanořovacímu řezání použijte pouze krátké pilové listy. www.bosch-pt.com Elektronářadí nasaďte hranou patky 2 na obrobek a zapněte Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách jej. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
  • Page 83: Slovensky

    čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 84 čas, keď čítate tento Návod na používanie. prúdom. Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Používanie Podľa Určenia

    Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012 Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 86: Druhy Prevádzky

    – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. s filtrom triedy P2. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Pokyny Na Používanie

    Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko Zapnite ručné elektrické náradie a prisuňte ho k obrobku, ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ktorý sa chystáte obrábať. Priložte vodiace sane 2 na ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
  • Page 88: Magyar

    Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád berendezés felett. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 89 A meggörbült vagy életlen ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az fűrészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, vágásra, vagy visszarúgáshoz vezethetnek. ha azokat gyakorlatlan személyek használják. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 90: Rendeltetésszerű Használat

    4 Fűrészlap reteszelő hüvely használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész 5 Lengőrúd munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen 6 Akasztó horog megnövelheti. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Megfelelőségi Nyilatkozat

    – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú Robert Bosch GmbH, Power Tools Division porvédő álarcot használni. D-70745 Leinfelden-Echterdingen A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be 13.02.2012...
  • Page 92: Üzembe Helyezés

    Bizonyos munkákhoz az 1 fűrészlapot 180°-kal elforgatva is löketszámot eredményez. A nyomás növelésekor a löketszám be lehet helyezni és a kardfűrészt ennek megfelelően is megnövekszik. megfordítva vezetve is el lehet végezni a munkát. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Karbantartás És Szerviz

    Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ...
  • Page 94 Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ ïîëîìîê èëè ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè íà ôóíêöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Íå çàòîðìàæèâàéòå ïèëüíîå ïîëîòíî ïîñëå 4 Ãèëüçà ôèêñèðîâàíèÿ ïèëüíîãî ïîëîòíà âûêëþ÷åíèÿ áîêîâûì ïðèæàòèåì. Ýòî ìîæåò 5 Ïîäúåìíàÿ øòàíãà ïîâðåäèòü ïèëüíîå ïîëîòíî, îáëîìàòü åãî èëè ïðèâåñòè 6 Êðþ÷îê äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ ê ðèêîøåòó. 7 Áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 96: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 êã Êëàññ çàùèòû Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû D-70745 Leinfelden-Echterdingen èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. 13.02.2012 Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè...
  • Page 97 è ðèñóíîê â ñîîòâåòñòâèå ñ îáðàáàòûâàåìûì ìàòåðèàëîì. Åñëè Âû íå ïîëüçóåòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì, Ñ ïîìîùüþ ïîâîðîòíîãî âûêëþ÷àòåëÿ 10 Âû ìîæåòå âûêëþ÷àéòå åãî â öåëÿõ ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè. óñòàíîâèòü ìàÿòíèêîâîå äâèæåíèå òàêæå è âî âðåìÿ ðàáîòû. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 98 ïèëèòå ñèëüíî ïûëÿùèå ìàòåðèàëû ñíèçó èëè íàä ãîëîâîé. Ïðè çàêëèíèâàíèè ïèëüíîãî ïîëîòíà âûêëþ÷èòå Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó íåìåäëåííî ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàçîæìèòå ïðîïèë Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ïîäõîäÿùèì èíñòðóìåíòîì è âûíüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ïèëåíèå ñ óòàïëèâàíèåì (ñì. ðèñ. Å) Åñëè...
  • Page 99: Óêðà¿Íñüêà

    Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 100 äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðî- Ñåðâ³ñ ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. ³ääàâàéòå ñâ³é ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ ïîêè â³í íå çóïèíèòüñÿ. Àäæå ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ çà÷åïèòèñÿ çà ùî-íåáóäü, ùî ïðèçâåäå äî âòðàòè ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè. êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 102 – ijàìåòð òðóáè ìì Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003 êã Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Êëàñ çàõèñòó 13.02.2012 Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³...
  • Page 103: Ïî÷Àòîê Ðîáîòè

    » äî òèõ ï³ð, ïîêè íå â³ä÷óºòå êëàöàííÿ, ï³ñëÿ ìîæå ñèëüíî íàãð³âàòèñÿ. Äàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòó öüîãî ïðèòèñí³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü 11 ó éîãî âèõ³äíå ïîïðàöþâàòè äëÿ îõîëîäæåííÿ ïðèáë. 3 õâèë. ç ïîëîæåííÿ. ìàêñèìàëüíîþ øâèäê³ñòþ íà õîëîñòîìó õîäó. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 104 åëåêòðîïðèëàä. Çà äîïîìîãîþ ïðèäàòíîãî ³íñòðóìåíòà ðîçâåä³òü ù³ëèíó òà âèòÿãí³òü ïðèëàä. ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Ðîçïèëþâàííÿ ³ç çàíóðþâàííÿì (äèâ. ìàë. E) åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. Ñïîñ³á ðîçïèëþâàííÿ çàíóðåíèì ïèëêîâèì...
  • Page 105: Română

    Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la poluării cu praf. pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 106: Utilizare Conform Destinaţiei

    Trebuie respectate recomandările referitoare la pânzele de conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar ferăstrău. există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Engineering Director Constant Electronic Engineering PT/ESI Pornire lentă Cursă Adâncime de tăiere max. – în lemn Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – în oţel nealiat D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Diametru ţeavă 13.02.2012 Greutate conform Montare EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău...
  • Page 108: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Cu comutatorul rotativ 10 puteţi regla mişcarea pendulară şi Constant Electronic în timpul funcţionării. Sistemul Constant Electronic menţine numărul de curse aproape constant la mersul în gol şi în sarcină, asigurând performanţe uniforme de lucru. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Instrucţiuni De Lucru

    în pericol a siguranţei exploatării, această opreşte instantaneu. Depărtaţi marginile făgaşului de tăiere operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru cu o unealtă adecvată şi extrageţi scula electrică din acesta. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule Tăiere cu pătrundere directă...
  • Page 110: Áúëãàðñêè

    áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè www.bosch-pt.com ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè.
  • Page 111 è êîãàòî ïðîäúëæèòåëíî âðåìå íÿìà äà èçïîëçâàòå ïðîòèâåí ñëó÷àé ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò îòêàò, àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè â îáðàáîòâàíèÿ çàõðàíâàùàòà ìðåæà è/èëè èçâàæäàéòå äåòàéë. àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ. Òàçè ìÿðêà ïðåìàõâà Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 112 ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè Ìîëÿ, îòâîðåòå ðàçãúâàùàòà ñå êîðèöà ñ ôèãóðèòå è, ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. äîêàòî ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ, ÿ îñòàâåòå îòâîðåíà. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 113 01/2003 Êëàñ íà çàùèòà Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. 13.02.2012 Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè...
  • Page 114 Áëàãîäàðåíèå íà ïîäâèæíîñòòà ñè îñíîâíàòà ïëî÷à 2 ñå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. íàïàñâà ñïðÿìî íåîáõîäèìèÿ çà ïîâúðõíîñòòà íà äåòàéëà Ïðè ëåêî íàòèñêàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 8 ÷åñòîòàòà å úãúë. íèñêà. Ñ óâåëè÷àâàíå íà íàòèñêà íàðàñòâà è ÷åñòîòàòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 115 1 ìîæå äà áúäå çàõâàíàò çàâúðòÿí íà 180° è ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è åëåêòðè÷åñêàòà íîæîâêà äà áúäå âîäåíà ñúîòâåòíî âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò çàâúðòÿíà. ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî- áëåíèÿ çà òÿõ. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 116: Srpski

    Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu neočekivanim situacijama. zapaliti prašinu ili isparenja. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Komponente Sa Slike

    Vodite električni alat samo uključen na radni komad. 2 Ploča podnožja koja se može pomerati Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako 3 Prihvat lista testere upotrebljeni alat zapne u radnom komadu. 4 Čaura za blokadu lista testere Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 118: Tehnički Podaci

    Broj podizanja na prazno n Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Prihvat za alat Kontrola broja podizanja Oscilovanje Stalna elektronika Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lako kretanje D-70745 Leinfelden-Echterdingen Podizanje 13.02.2012 maks. dubina sečenja – u drvetu Montaža – u čeliku, nelegiran –...
  • Page 119: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Pri dužem radu sa malim brojem podizanja može se električni pravcu „ “. Gurnite ploču podnožja 2 u željenu poziciju. alat jako zagrejati. Pustite električni alat radi hladjenja oko 3 min da radi sa maksimalnim obrtajima. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 120: Održavanje I Servis

    Raširite malo rascep sa pogodnim alatom i izvucite električni Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora alat. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Testerenje sa uranjanjem (pogledajte sliku E) Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i...
  • Page 121: Slovensko

    Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 122: Komponente Na Sliki

    Električno Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Izjava O Skladnosti

    P2. Engineering PT/ESI Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012 Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 124: Navodila Za Delo

    števila hodov izberite maksimalno število hodov. Trdno pritisnite električno orodje na obdelovanec in počasi Če električnega orodja ne uporabljajte, ga izklopite, saj tako potisnite žagin list v material. varčujte z energijo. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Vzdrževanje In Servisiranje

    Električna sigurnost www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Priključni utikač električnog alata mora odgovarati voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izdelka in pribora.
  • Page 126 Nakon završene radne operacije isključite električni alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon što se zaustavi. Na taj ćete način izbjeći povratni udar, a električni alat možete sigurno odložiti. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Opis Proizvoda I Radova

    7 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/ stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti isključivanje opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda 8 Prekidač za uključivanje/isključivanje rada. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 128: Izjava O Usklađenosti

    PT/ESI klase P2. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Prašina se može lako zapaliti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012 Načini rada Montaža Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač...
  • Page 129: Održavanje I Servisiranje

    Prije piljenja drva, šperploča, građevnih materijala, itd., kontrolirajte na postojanje stranih tijela kao što su čavli, vijci, ili slično, i koristite prikladni list pile. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 130: Eesti

    130 | Eesti Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Ohutusnõuded tööpiirkonnas provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada Ako bi električni alat unatoč...
  • Page 131 Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 132 Sujuv käivitus Engineering PT/ESI Käigu pikkus Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Märkus: Ohutuse huvides ei ole võimalik lülitit (sisse/välja) 8 süttida. lukustada, vaid seda tuleb töötamise ajal kogu aeg hoida sissevajutatud asendis. Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist välja, kui te seda ei kasuta. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 134: Hooldus Ja Teenindus

    Faks: + 372 (0679) 1129 Niipea kui alustald 2 kogu oma pinnaga toorikule toetub, saagige piki soovitud lõikejoont edasi. Teatud tööde jaoks saab saelehte 1 ka 180° pöörata ja universaalsaagi vastavasse asendisse keeratult juhtida. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Nelietojiet kontakt- menta vadību neparedzētās situācijās. dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 136 Tikai tā iespējams panākt Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie- strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 137 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK. pakāpeniska palaišana Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Darba gājienu garums Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas D-70745 Leinfelden-Echterdingen sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
  • Page 138: Darba Režīmi

    Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumā esošajām personām. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012 zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš...
  • Page 139 Dzesējošie un eļļojošie līdzekļi asmeni ar zāģējamo priekšmetu, kā arī, zāģējot plastmasu vai alumīniju. Zāģējot metālu, pārklājiet zāģējuma trasi ar nelielu daudzumu dzesējošā vai eļļojošā līdzekļa, šādi novēršot zāģējamā materiāla pārmērīgu sakaršanu. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 140: Apkalpošana Un Apkope

    Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas nuorodos Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Perskaitykite visas šias saugos elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts nuorodas ir reikalavimus. Jei vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 141 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui išvengsite atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs prietaisą. Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 142 įrankiais 3 Pjūklelio įtvaras arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos 4 Pjūklelio fiksavimo įvorė lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo 5 Stūmiklis laikotarpį gali žymiai padidėti. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Atitikties Deklaracija

    Engineering PT/ESI – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dulkės lengvai užsidega. 13.02.2012 Naudojimas Montavimas Veikimo režimai...
  • Page 144 įrankiui nupjaukite ruošinį. veikiant. Tepimo ir aušinimo skystis mažas judesių skaičius Kad metalas pjaunamas neįkaistų, išilgai pjūvio linijos didelis judesių skaičius užpilkite tepimo ir aušinimo skysčio. 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Priežiūra Ir Servisas

    įrankį virš galvos. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų,...
  • Page 146 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 147 ‫ﻳﻔﻀﻞ ﺩﻫﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﱪﻳﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎﺭ ﺧﻂ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻋﻨﺪ ﻧﴩ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ‬ .‫ﺑﺴﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺎﺩﺓ‬ ‫ﺇﻟﯽ ﻋﺪﺩ ﺃﺷﻮﺍﻁ‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﳋﻔﻴﻒ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ .‫ﻣﻨﺨﻔﺾ. ﻳﺰﺩﺍﺩ ﻋﺪﺩ ﺍﻷﺷﻮﺍﻁ ﺑﺰﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 148 ‫ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺭﺗﺪﺍﺀ ﻗﻨﺎﻉ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﺘﻨﻔﺲ ﺑﻔﺌﺔ ﺍﳌﺮﺷﺢ‬ – .‫ﺗﺮﺍﻋﯽ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ ﰲ ﺑﻠﺪﻛﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ‬ ◀ .‫ﲡﻨﺐ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﺗﺸﺘﻌﻞ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012 ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Page 149 ‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳐﺼﺼﺔ ﻟﻨﴩ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻠﺪﺍﺋﻦ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺒﻨﺎﺀ ﺑﺎﻟﱰﻛﻴﺰ‬ ‫ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ. ﻭﺗﺼﻠﺢ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻘﻄﻮﻉ ﺍﳌﺴﺘﻘﻴﻤﺔ ﻭﺍﳌﻨﺤﻨﻴﺔ. ﻭﳚﻮﺯ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ‬ ‫ﻣﻊ ﺳﻄﺢ ﺍﳌﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻌﺪﻥ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ. ﺗﺮﺍﻋﯽ‬ .‫ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﺑﺼﺪﺩ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 150 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 151 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 152 ‫ﺑﺮﺍی ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺑﺮﺵ ﻫﺎی ﻋﻤﯿﻖ ﮐﯿﺴﻪ ﺍی ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮﺍﻝ ﻭ ﯾﺎ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ، ﺣﺘﻤ ﺎ ﹰ ﺷﻤﺎﺭﻩ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻓﻨﯽ ﺩﻩ ﺭﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‬ 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 153 ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﯾﯽ ﺍﻧﺮژی‬ ،‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﭘﺎﻧﺪﻭﻟﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ، ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻭﻓﻖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﯾﺪﻩ ﺁﻝ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﺵ‬ .‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺮﺵ ﻭ ﻃﺮﺡ ﻭ ﺍﻟﮕﻮی ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ .‫ﻣﯽ ﺳﺎﺯﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 154 PT/ESI ‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ‬ – ‫ﻭﺯﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﮐﻼﺱ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.02.2012 ‫ 032 ﻭﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻭﻟﺘﺎژ‬V [U] ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ .‫ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬...
  • Page 155 ‫ﺑﻪ ﺁﻥ، ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ، ﺑﺸﮑﻨﺪ ﻭ ﯾﺎ‬ ‫ﻣﯿﻠﻪ ﺿﺮﺑﻪ‬ .‫ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻗﻼﺏ ﺁﻭﯾﺰ‬ ‫ﮐﻠﯿﺪ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﻗﻔﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R76 | (28.2.12)
  • Page 156 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 1 609 929 R76 | (28.2.12) Bosch Power Tools...

Table des Matières