Télécharger Imprimer la page
Bosch GSA 18 V-LI C Professional Notice Originale

Bosch GSA 18 V-LI C Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSA 18 V-LI C Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

OBJ_BUCH-2489-003.book Page 1 Wednesday, October 12, 2016 11:39 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 33V (2015.09) AS / 200 XXX
GSA 18 V-LI C Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSA 18 V-LI C Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2489-003.book Page 1 Wednesday, October 12, 2016 11:39 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSA 18 V-LI C Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 33V (2015.09) AS / 200 XXX de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2 ........1 609 92A 33V | (19.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2489-003.book Page 3 Wednesday, October 12, 2016 11:39 AM High carbon steel Bi-Metal Bi-Metal Bi-Metal Bi-Metal Hard-Metal 1 609 92A 33V | (12.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2489-003.book Page 4 Wednesday, October 12, 2016 11:39 AM GSA 18 V-LI C 1 609 92A 33V | (12.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2489-003.book Page 5 Wednesday, October 12, 2016 11:39 AM 1 609 92A 33V | (12.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 8 Dämpfe können die Atemwege reizen. max. Schnitttiefe  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem – in Holz Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- – in Stahl, unlegiert licher Überlastung geschützt. – Rohrdurchmesser  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau- Gewicht entsprechend EPTA- benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der...
  • Page 9 ≥2/3 Dauerlicht 3 x Grün EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. ≥1/3 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Dauerlicht 2 x Grün Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Dauerlicht 1 x Grün <1/3 70538 Stuttgart, GERMANY Blinklicht 1 x Grün Reserve Henk Becker Helmut Heinzelmann Leuchtet nach dem Drücken der Taste 11 keine LED, ist der...
  • Page 10 Sie diese gegebenenfalls. Akku einsetzen Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit das zu bearbeitende Werkstück heran. Setzen Sie die Fuß- der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- platte 2 auf die Werkstückoberfläche auf und sägen Sie das...
  • Page 11 Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an und biegen Sie Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- es etwas durch seitlichen Druck auf das Elektrowerkzeug, bis stellen oder Reparaturen anmelden. die Fußplatte an der Wand anliegt. Schalten Sie das Elektro- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 12  Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 This will en-  Use the battery only in conjunction with your Bosch sure that the safety of the power tool is maintained. power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Page 14 2006/42/EC including their amendments and complies with Procedure 01:2014 2.5 – 3.0 the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. * Limited performance at temperatures <0 °C Technical data determined with battery from delivery scope. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Starting Operation Capacity Inserting the battery ≥2/3 Continuous lighting 3 x green  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the ≥1/3 Continuous lighting 2 x green voltage listed on the nameplate of your power tool. Continuous lighting 1 x green <1/3...
  • Page 16 Ensure proper operation of the saw blade holder by ap- plying a suitable lubricant. If the saw blade should jam, switch the machine off immedi- ately. Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull out the machine. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Midrand, Gauteng Uxbridge Tel.: (011) 6519600 UB 9 5HJ Fax: (011) 6519880 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 Transport E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 18 UB 9 5HJ choc électrique si votre corps est relié à la terre. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 19 étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 20  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Nombre de courses à vide n tr/min 0–3050 Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Porte-outil charge dangereuse. Amplitude de course  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le Profondeur de coupe max.
  • Page 21 Lumière permanente 2 x verte Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Lumière permanente 1 x verte <1/3 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Lumière clignotante 1 x verte Réserve 70538 Stuttgart, GERMANY Si aucune LED n’est allumée après que la touche 11 a été ap-...
  • Page 22 Conseil Montage de l’accu  Lors du sciage de matériaux de construction légers,  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch respectez les dispositions légales ainsi que les recom- dont la tension correspond à celle indiquée sur la mandations du fabricant du matériau.
  • Page 23 Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 1 tournée de 180° et d’utiliser la scie sabre tournée en consé- disposition pour répondre à vos questions concernant nos quence.
  • Page 24 El no estar nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede un incendio y/o lesión grave. provocarle serias lesiones. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Haga reparar estas Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 26 0–3050 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Alojamiento del útil  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Carrera protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Profundidad de corte máx.
  • Page 27 GBA 18 V... EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. GBA 18 V...W Expediente técnico (2006/42/CE) en: Cargadores recomendados AL 18.. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, GAL 3680 70538 Stuttgart, GERMANY GAL 18...W Henk Becker Helmut Heinzelmann * potencia limitada a temperaturas <0 °C...
  • Page 28  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- manipulación en la herramienta eléctrica. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac-  Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro- terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- tección.
  • Page 29 Para realizar ciertos trabajos, es posible montar girada 180° tener también en internet bajo: la hoja de sierra 1 y guiar asimismo en posición invertida la www.bosch-pt.com sierra sable. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 30 Tel.: (0212) 2074511 la basura! México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas inservibles, así Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 como los acumuladores/pilas defectuosos o Zona Industrial, Toluca - Estado de México agotados deberán acumularse por separado...
  • Page 31 Esta medida de áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão segurança evita o arranque involuntário da ferramenta apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- elétrica. que elétrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 32 É possível que os vapores irritem as nho. O contacto com um cabo sob tensão também pode vias respiratórias. colocar sob tensão as peças metálicas da ferramenta elé- trica e levar a um choque elétrico. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Português | 33  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta Serra de sabre GSA 18 V-LI C elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- Curso gido contra perigosa sobrecarga. máx. profundidade de corte ...
  • Page 34 é possível com o acumulador 5 retirado. mas: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Capacidade Processo técnico (2006/42/CE) em: ≥2/3 Luz permanente 3 x verde Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ≥1/3 Luz permanente 2 x verde 70538 Stuttgart, GERMANY Luz permanente 1 x verde <1/3...
  • Page 35 (p. ex. manutenção, tro- Colocar o acumulador ca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interruptor de  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a ligar-desligar for acionado involuntariamente. tensão indicada no logótipo da sua ferramenta elétrica.
  • Page 36 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 37 L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 38 L’accesso- entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee dell’elettroutensile. o ustioni. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 I vapori possono irritare le vie respiratorie. Numero di corse a vuoto n 0–3050  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- Mandrino portautensile teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Corsa ...
  • Page 40 EN 50581. Premere il tasto 11 per visualizzare lo stato di carica. Questo è possibile anche con batteria ricaricabile 5 rimossa. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Autonomia 70538 Stuttgart, GERMANY ≥2/3 Luce continua 3 x verde...
  • Page 41  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi-  In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costru- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- zione, rispettare le vigenti norme legislative e le racco- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- mandazioni della casa costruttrice del materiale.
  • Page 42 180° ed operare con la sega a gattuccio giran- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- dola a seconda delle esigenze. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Taglio a filo (vedi figura F) accessori.
  • Page 43 Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 44 Het zaagblad kan vasthaken en dit voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun kan tot het verlies van de controle over het elektrische ge- oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- reedschap leiden. pen. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 3 601 FA5 0.. pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- Nominale spanning wegen irriteren.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Onbelast aantal zaagbewegingen n 0–3050 elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Gereedschapopname gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 46 EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. temperatuur Technisch dossier (2006/42/EG) bij: – bij het laden °C 0...+45 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – bij het gebruik* en bij opslag °C –20...+50 70538 Stuttgart, GERMANY Aanbevolen accu’s GBA 18 V...
  • Page 47 Zaagblad inzetten of vervangen Accu plaatsen  Neem altijd voor werkzaamheden aan het elektrische  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met gereedschap de accu uit het gereedschap. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap  Draag werkhandschoenen bij de montage van het zaag- aangegeven spanning.
  • Page 48 Zodra de voetplaat 2 met het hele oppervlak op het werkstuk Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- ligt, zaagt u langs de gewenste zaaglijn verder. gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 49  Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er uheld. der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 50 En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger ri-  Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. sikoen for personskader i form af forbrændinger. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler Slagantal ubelastet n 0–3050 dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Værktøjsholderen  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Slaglængde værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Max. snitdybde ...
  • Page 52 EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. kuen defekt og skal skiftes. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Isætning/udskiftning af savklinge Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der udføres arbejde 70538 Stuttgart, GERMANY på det. Henk Becker...
  • Page 53 Isæt akku ves i. Anbring fodpladen 2 på emnets overflade og sav materi-  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- alet igennem med jævnt tryk og fremføring. Når savearbejdet ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- er færdigt, slukkes el-værktøjet igen.
  • Page 54 Säkerhetsanvisningar Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 55  Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom- eller orsaka bakslag. ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 56 Verktygsfäste friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Slaglängd  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta max. sågdjup skyddar batteriet mot farlig överbelastning. – i trä  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar –...
  • Page 57 Om ingen lysdiod tänds när knappen 11 trycks ned, är batte- riet defekt och måste bytas ut. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Insättning och byte av sågblad 70538 Stuttgart, GERMANY  Innan åtgärder utförs på elverktyget ska batterimodu-...
  • Page 58 Insättning av batteri Koppla på elverktyget och för det mot arbetsstycket. Sätt fot-  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med plattan 2 mot arbetsstyckets yta och såga genom materialet med jämnt tryck och kontinuerlig matning. Koppla från elverk- den spänning som anges på elverktygets typskylt.
  • Page 59 Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy»...
  • Page 60 Kontakt med en spenningsføren- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- de ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler gitte effektområdet. under spenning og føre til elektriske støt. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Dampene kan irritere ånde- – Rørdiameter drettsorganene. Vekt tilsvarende EPTA-Procedure  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 01:2014 2,5 – 3,0 tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- * Redusert ytelse ved temperatur <0 °C ning.
  • Page 62 Hvis det ikke lyser en LED etter trykking av tasten 11 er batte- Tekniske data (2006/42/EC) hos: riet defekt og må skiftes ut. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Slå på elektroverktøyet og før det inn mot arbeidsstykket som Innsetting av batteriet skal bearbeides. Sett fotplaten 2 på arbeidstykkets overflate  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en og sag med jevnt trykk hhv. fremføring gjennom materialet. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Når arbeidet er over slår du av elektroverktøyet.
  • Page 64 Bruk kun korte sagblad til dykksaging. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Sett elektroverktøyet med kanten til fotplaten 2 på arbeids- gående våre produkter og deres tilbehør. stykket og slå det på. Velg maksimalt slagtall for elektroverk- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 65 Anna korjata nämä vioittuneet ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 66 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- säilyy turvallisena. si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Puukkosahojen turvallisuusohjeet tukselta.
  • Page 67 Isku dardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-11, Suurin sahaussyvyys EN 50581. – puuhun Tekninen tiedosto (2006/42/EY): – teräkseen, seostamaton Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – Putken halkaisija 70538 Stuttgart, GERMANY Paino vastaa EPTA-Procedure Henk Becker Helmut Heinzelmann 01:2014 2,5 – 3,0...
  • Page 68 <1/3 Akun asennus Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Jos painiketta 11 painettaessa ei yhtään LED:iä syty, on akku jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa viallinen, ja se täytyy vaihtaa. jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Sahanterän asennus/vaihto...
  • Page 69 Pakkalantie 21 A Määrättyjä töitä varten voidaan sahanterä 1 myös asentaa 01510 Vantaa 180° käännettynä ja puukkosahaa käyttää vastaavasti kään- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. nettynä. Puh.: 0800 98044 Sahaus pintaa pitkin (katso kuva F) Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi...
  • Page 70 σμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). ρούς τραυματισμούς.  Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι- σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ- 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. τεμάχιο. Σε περίπτωση επαφής με την πριονόλαμα δημιουρ- Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν γείται κίνδυνος τραυματισμού. άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 72  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με μάχιο μόνο όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία. Διαφορε- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι τικά υπάρχει κίνδυνος να κλοτσήσει, όταν το εργαλείο σφη- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- νώσει...
  • Page 73 GBA 18 V... EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. GBA 18 V...W Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Συνιστούμενοι φορτιστές AL 18.. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, GAL 3680 70538 Stuttgart, GERMANY GAL 18...W Henk Becker Helmut Heinzelmann * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C...
  • Page 74  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί-  Προσέχετε όταν αλλάζετε πριονόλαμα η υποδοχή πριο- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- νόλαμας να μην είναι λερωμένη, π. χ. από ροκανί- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- δια/γρέζια...
  • Page 75 Συντήρηση και καθαρισμός κοπής μ’ ένα κατάλληλο εργαλείο και βγάλτε το ηλεκτρικό εργα-  Προσοχή! Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λει- λείο από τη σχισμή. τουργίας και να μανταλώνετε τον αποκλεισμό αθέλητης Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 76 ανταλλακτικά: υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», www.bosch-pt.com σελίδα 76. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 77 Dışarı sızan akü sıvı- tutulabilir. sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.  Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın- Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 78 Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü- * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 EN 60745-1, EN 60745-2-11, – Ahşapta EN 50581. – Çelikte, alaşımsız – Delme çapı Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Ağırlığı EPTA-Procedure 70538 Stuttgart, GERMANY 01:2014’e göre 2,5 – 3,0 Henk Becker Helmut Heinzelmann İzin verilen ortam sıcaklığı...
  • Page 80 çıkarın. Aletin açma/ka- – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı- pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya zı tavsiye ederiz. çıkabilir. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- kümlerine uyun. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Elektrikli el aletinin taban levhasının 2 kenarını iş parçası üze- www.bosch-pt.com rine yerleştirin ve aleti çalıştırın. Strok sayısı kontrol sistemli Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- elektrikli el aletlerinde maksimum strok sayısını seçin. Elek- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
  • Page 82 şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir- łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 84  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- obrabianym przedmiocie. tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-  Należy zwrócić uwagę, by podstawa robocza 2 ściśle widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przylegała podczas cięcia do obrabianego przedmiotu.
  • Page 85 Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato- nie kolejności operacji roboczych. rem wchodzącym w skład dostawy. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 86 Wcisnąć przycisk 11, aby wyświetlić stan naładowania aku- EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. mulatora. Sprawdzanie stanu możliwe jest także przy wyję- tym akumulatorze 5. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Wskaźnik LED Pojemność 70538 Stuttgart, GERMANY ≥2/3 Światło ciągłe 3 x zielone...
  • Page 87 ży przestrzegać przepisów prawnych i zaleceń produ-  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- centa materiału. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Przed rozpoczęciem cięcia sprawdzić drewno, płyty pilśnio- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie we, materiały budowlane itp. na ewentualną obecność ciał...
  • Page 88 Cięcie blisko krawędzi (zob. rys. F) Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Przy użyciu elastycznych brzeszczotów bimetalowych jest wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich możliwe odcinanie na przykład wystających elementów bu- osprzętem. dowlanych (takich jak rury wodociągowe itp.) bezpośrednio Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 89  Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- trickým proudem. né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 90  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn zůstane zachována. před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- Bezpečnostní...
  • Page 91 EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Hmotnost podle EPTA-Procedure Technická dokumentace (2006/42/ES) u: 01:2014 2,5 – 3,0 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, * Omezený výkon při teplotách <0 °C 70538 Stuttgart, GERMANY Technická data zjištěna s akumulátorem z obsahu dodávky. Bosch Power Tools...
  • Page 92 Nasazení akumulátoru  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 93 Řezanou spáru pomocí vhodného nástroje trochu rozepřete a Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce. elektronářadí vytáhněte ven. Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu ne- bo nad hlavou. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 94 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- „Přeprava“, strana 94. formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů Změny vyhrazeny.
  • Page 95  Do elektrického náradia používajte len príslušné urče- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. elektrického náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 96 Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod na-  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným pätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky nára- elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor dia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 97 01:2014 2,5 – 3,0 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza Povolená teplota okolia – pri nabíjaní °C 0...+45 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – pri prevádzke* a pri skladovaní °C –20...+50 70538 Stuttgart, GERMANY Odporúčané akumulátory GBA 18 V...
  • Page 98 Pri dotyku pílového listu hrozí nebezpečen-  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory stvo poranenia. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč-  Pri výmene pílového listu zabezpečte, aby na upínacom ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- mechanizme pílového listu neboli zvyšky materiálu,...
  • Page 99 Pomocou vhodného nástroja trochu napáčte Udržiavajte upínací mechanizmus pílového listu vo funkčnom štrbinu rezu a pílový list vytiahnite. stave používaním vhodných mastiacich prostriedkov. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 100 Zmeny vyhradené. žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Magyar otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- Biztonsági előírások...
  • Page 101 és tüzet okozhat. don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel- tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren- dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 102  Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon légutakat. a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn. mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak  Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot- így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 103 EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Javasolt akkumulátorok GBA 18 V... A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen GBA 18 V...W található: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Javasolt töltőkészülékek AL 18.. 70538 Stuttgart, GERMANY GAL 3680 GAL 18...W Henk Becker...
  • Page 104 Az akkumulátor beszerelése  Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a kéziszer- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú számból. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 105 Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat. Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Tegye fel a 2 talple- mezt a munkadarab felületére és egyenletes nyomással, illet- Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 106 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- A változtatások joga fenntartva. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
  • Page 107  При работе с электроинструментом под открытым – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 108 ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- диапазоне мощности. дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 лотном возникает опасность травмирования.  Используйте аккумулятор только совместно с Ва-  Подводите электроинструмент к детали только во шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. включенном состоянии. В противном случае возника- ет опасность обратного удара при заклинивании рабо- ...
  • Page 110 Рекомендуемые зарядные AL 18.. устройства GAL 3680 Техническая документация (2006/42/EС): GAL 18...W Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY * ограниченная мощность при температуре <0 °C Henk Becker Helmut Heinzelmann Технические данные определены с аккумуляторной батареей, вхо- Executive Vice President Head of Product Certification дящей...
  • Page 111 Установка аккумулятора ные перчатки. Прикосновение к пильному полотну  Применяйте только оригинальные литиево-ионные чревато травмами. аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука-  При замене пильного полотна следите за чистым со- занным на заводской табличке Вашего электроин- стоянием крепления (отсутствие древесных опилок...
  • Page 112 указывает на необходимость его замены. удалите их. Учитывайте указания по утилизации. Включите электроинструмент и подведите его к обрабаты- ваемой детали. Опустите опорную плиту 2 на поверхность детали и выполните пропил с равномерным усилием при- 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 OBJ_BUCH-2489-003.book Page 113 Monday, October 24, 2016 10:54 AM Русский | 113 Техобслуживание и сервис – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Техобслуживание и очистка Беларусь  Внимание! Перед работами по очистке или техоб- ИП...
  • Page 114 збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 прилад, що спеціально призначений для відповідної замикання між контактами акумуляторної батареї може роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком спричиняти опіки або пожежу. отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 116 тільки увімкнутим. При застряванні електроприладу в  Використовуйте акумулятор лише з Вашим оброблюваній деталі існує небезпека відскакування. електроприладом Bosch. Лише за таких умов  Слідкуйте за тим, щоб під час розпилювання опорна акумулятор буде захищений від небезпечного плита 2 завжди прилягала до оброблюваної деталі.
  • Page 117 Допустима температура нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. навколишнього середовища Технічна документація (2006/42/EC): – при заряджанні °C 0...+45 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – при експлуатації* і при 70538 Stuttgart, GERMANY зберіганні °C –20...+50 Henk Becker Helmut Heinzelmann Рекомендовані...
  • Page 118  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил Мигання 1-го зеленого резерв може легко займатися. Якщо після натискання на кнопку 11 ні один світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба поміняти. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Встромляння акумуляторної батареї туванні і зберіганні виймайте акумуляторну бата-  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні рею з електроприладу. При ненавмисному увімкненні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає вимикача існує небезпека поранення. зазначеній на заводській табличці Вашого Поради електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Page 120 2006/66/EC відпрацьовані електроін- знайти за адресою: струменти, пошкоджені акумуляторні www.bosch-pt.com батареї/батарейки або акумуляторні Команда співробітників Bosch з надання консультацій батареї/батарейки, що відпрацювали щодо використання продукції із задоволенням відповість себе, повинні здаватися окремо і на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 121 ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады электр тоғының соғу қаупін арттырады. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 122 сенімді жұмыс істейсіз. арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 OBJ_BUCH-2489-003.book Page 123 Monday, October 24, 2016 10:54 AM Қaзақша | 123  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен Қылышты аралар үшін қауіпсіздік нұсқаулары пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті  Алмалы-салмалы аспаптың жасырын тоқ сымына артық жүктеуден сақтайсыз. тиюі ықтимал жұмыстарды орындауда құралды...
  • Page 124 екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы кг 2,5 – 3,0 Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Рұқсат етілген қоршау 70538 Stuttgart, GERMANY температурасы Henk Becker Helmut Heinzelmann – зарядтауда...
  • Page 125  Тек электр құралыңыздың зауыттық патроны материал қалдықтарынан, мысалы, ағаш немесе метал жоңқаларынан бос болуы қажет. тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық Bosch литий-иондық аккумуляторын Ара полотносын таңдау пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану Тек өңделетін материалға сайкес келетін ара жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
  • Page 126 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: құралын қатты дайындамаға басып ара полотносын www.bosch-pt.com ақырын дайындамаға кіргізіңіз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Тіреу тақтасы 2 толық бетімен дайындамада жатқанда олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға қажетті аралау сызығымен аралаңыз. тиянақты жауап береді.
  • Page 127 Факс: +7 (727) 233 07 87 re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz de alimentare). Тасымалдау Siguranţa la locul de muncă...
  • Page 128  Porniţi scula electrică şi numai după aceasta condu- ceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pe- ricol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se aga- ţă în piesa prelucrată. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Sistem de prindere accesorii  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- Cursă neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul Adâncime de tăiere max. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. – în lemn  În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu –...
  • Page 130 EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Temperatură ambiantă admisă Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: – în timpul încărcării °C 0...+45 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – în timpul funcţionării* şi al 70538 Stuttgart, GERMANY depozitării °C –20...+50 Henk Becker Helmut Heinzelmann Acumulatori recomandaţi...
  • Page 131  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi-  Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de fe- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe răstrău. La atingerea pânzei de ferăstrău există pericol de plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 132 De îndată ce talpa de fixare 2 se spijină cu toată suprafaţa pe www.bosch-pt.com piesa de lucru, continuaţi debitarea de-a lungul liniei de tăiere Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- dorite. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 133 OBJ_BUCH-2489-003.book Page 133 Monday, October 24, 2016 10:54 AM Български | 133 România Български Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 Указания за безопасна работа 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Общи указания за безопасна работа...
  • Page 134 ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате- функционира изправно. Използването на аспира- рии, съществува опасност от възникване на пожар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 та батерия може да се запали, да запуши, да експлоди- Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да по- ра или да се прегрее. вредят среза или да предизвикат заклинване. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 136 * ограничена производителност при температури <0 °C Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра- Техническите параметри са определени с акумулаторната батерия, ботещия с електроинструмента от въздействието на ви- включена в окомплектовката. брациите, например: техническо обслужване на 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 За да видите степента на зареденост на батерията, нати- EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. снете бутона 11. Това може да се извърши и при извадена Техническа документация (2006/42/ЕО) при: акумулаторна батерия 5. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Светодиод Капацитет ≥2/3...
  • Page 138 или др. п.! Не се опитвайте да разрязвате с пробива- Чрез увеличаване или намаляване на натиска върху пу- не метали! сковия прекъсвач 7 можете безстепенно да регулирате честотата на възвратно-постъпателните движения на елек- троинструмента. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 допълнителните приспособления трябва да бъдат те електроинструмента и вентилационните отвори предавани за оползотворяване на съдържащите се чисти. в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци! Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 140 го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување на користењето на електричниот апарат. Доколку со струја, ова може да предизвика несреќа. нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 упатство. Притоа земете ги во обѕир работните да го оставите електричниот апарат. услови и дејноста што треба да се изврши. Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 142 Технички податоци патишта.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот Сабјеста пила GSA 18 V-LI C електричен апарат од Bosch. Само на тој начин Број на дел/артикл 3 601 FA5 0.. батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Номинален напон...
  • Page 143 со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-11, Дозволена температура на EN 50581. околината Техничка документација (2006/42/EC) при: – при полнење °C 0...+45 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – при работа* и при складирање °C –20...+50 70538 Stuttgart, GERMANY Препорачани батерии GBA 18 V... Henk Becker Helmut Heinzelmann GBA 18 V...W...
  • Page 144  При менувањето на листовите за пила внимавајте на Вметнување на батерија тоа, на прифатот за листот на пилата да нема  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски остатоци од материјал, на пр. дрвени или метални струготини. батерии со напон кој е наведен на спецификационата...
  • Page 145 За пилата за вдлабнување користете само кратки листови Притоа, извадете го листот за пилата од електричниот за пила. апарат. Одржувајте ја функционалноста на прифатот за листовите за пила со употреба на соодветни средства за подмачкување. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 146 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и Се задржува правото на промена. информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Srpski помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Page 147 Ova mera  Vodite električni alat samo uključen na radni komad. opreza sprečava nenameran start električnog alata. Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 148 Para može nadražiti disajne puteve. – u čeliku, nelegiran  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim – Presek cevi Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator Težina prema EPTA-Procedure zaštićuje od opasnost preopterećenja. 01:2014 2,5 – 3,0 ...
  • Page 149 Pritisnite taster 11 za pokazivanje stanja napunjenosti. To je EN 50581. moguće i kod izvađene aku baterije 5. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Kapacitet Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ≥2/3 Trajno svetlo 3 x zeleno 70538 Stuttgart, GERMANY ≥1/3 Trajno svetlo 2 x zeleno...
  • Page 150 Prokontrolišite pre testerisanja u drvetu, ivericama, Ubacivanje baterije gradjevinskim materijalima itd. strana tela kao što su ekseri,  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore zavrtnji, ili dr. i u datom slučaju ih uklonite. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg Uključite električni alat i približite ga radnom komadu koji se...
  • Page 151 Čim ploča podnožja 2 bude nalegala po celoj površini radnog www.bosch-pt.com komada, secite dalje duž željene linije sečenja. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Za odredjene radove može list testere 1 da se upotrebi imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 152  Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve- ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153  Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re- eksplozije. zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 154 Maks. globina reza  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z – v les električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- – v jeklo, nelegirano terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.  Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu- –...
  • Page 155 Pritisnite tipko 11 za prikaz stanja napolnjenosti. To je možno EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. tudi v primeru, da je akumulatorska baterija 5 sneta. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Kapaciteta Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ≥2/3 Trajno sveti 3 x zelena 70538 Stuttgart, GERMANY ≥1/3...
  • Page 156  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- podobnega bodite pozorni na tujke, na primer na žeblje, vija- torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- ke in pogodbo. Po potrebi jih odstranite. ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- Vklopite električno orodje in ga približajte obdelovancu.
  • Page 157 Opće upute za sigurnost za električne alate Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- gurnosti i upute.
  • Page 158 šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate- žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo- rije može imati za posljedicu opekline ili požar. lje kontrolirati u neočekivanim situacijama. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Na taj će se način  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 160 Stezač alata EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: max. dubina rezanja Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – drva 70538 Stuttgart, GERMANY – čelika, nelegiranog Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 161 Rezerva Stavljanje aku-baterije Ako se nakon pritiska na tipku 11 ne upali LED, znači da je  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, aku-baterija neispravna i mora se zamijeniti. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- tričnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti Umetanje/zamjena lista pile do ozljeda i opasnosti od požara.
  • Page 162 Električni alat sa rubom ploče podnožja 2 stavite na izradak i www.bosch-pt.com uključite ga. Kod električnih alata s upravljanjem brojem ho- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- dova odaberite maksimalni broj hodova. Čvrsto pritisnite govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 163 Sobiva elektrili-  Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. efektiivsemalt ja ohutumalt. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 164 Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, tud elektrijuhtmeid, hoidke seadet ainult isoleeritud suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektri- löögi. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 2004/108/EÜ, alates 20. aprillist 2016 Tehnilised andmed tehtud kindlaks tarnekomplekti kuuluvat akut kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud di- kasutades. rektiivide muudetud redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 166 OBJ_BUCH-2489-003.book Page 166 Monday, October 24, 2016 10:54 AM 166 | Eesti Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Saelehe paigaldamine/vahetamine Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,  Enne mistahes tööde teostamist seadme kallal eemal- 70538 Stuttgart, GERMANY dage seadmest aku. Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 167 Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seetõttu ei leht välja. tohi rohkelt tolmu tekitavaid materjale töödelda alt üles ega pea kohal. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 168 Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa- Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 170 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. tajām virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumneso-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- šus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla da- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām ļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
  • Page 171 °C 0...+45 EN 50581. – darbības laikā* un uzglabāšanas Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: laikā °C –20...+50 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Ieteicamie akumulatori GBA 18 V... 70538 Stuttgart, GERMANY GBA 18 V...W Henk Becker Helmut Heinzelmann Ieteicamā uzlādes ierīce AL 18..
  • Page 172  Pirms jebkuras darbības, kas saistīta ar elektroinstru- Akumulatora ievietošana menta apkalpošanu, izņemiet no tā akumulatoru.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato-  Iestiprinot zāģa asmeņus, uzvelciet aizsargcimdus. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa asmeni var būt par cēlo- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Page 173 Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 174 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 175 įrankio dalyse gali atsiras- mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- ti įtampa ir trenkti elektros smūgis. site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 176 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- Maks. pjovimo gylis pavimo takus. – medienoje  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu – nelegiruotame pliene įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos – vamzdžio skersmuo per didelės apkrovos.
  • Page 177 OBJ_BUCH-2489-003.book Page 177 Monday, October 24, 2016 10:54 AM Lietuviškai | 177 Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Universalusis pjūklas GSA 18 V-LI C Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Svoris pagal „EPTA-Procedure 70538 Stuttgart, GERMANY 01:2014“ 2,5 – 3,0 Henk Becker Helmut Heinzelmann Leidžiamoji aplinkos temperatūra...
  • Page 178 Paruošimas naudoti keisti. Akumuliatoriaus įdėjimas Pjūklelio įdėjimas ir keitimas  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato-  Prieš atlikdami bet kokius prietaiso aptarnavimo dar- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- bus išimkite akumuliatorių. minėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius ...
  • Page 179 įrankio judesių skaičius reguliuojamas, pasirinkite maksi- www.bosch-pt.com malų judesių skaičių. Tvirtai prispauskite elektrinį įrankį prie Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- ruošinio ir lėtai įleiskite pjūklelį į ruošinį. sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Kai tik atraminė plokštė 2 priglus prie ruošinio visu paviršiumi, Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-...
  • Page 180 하십시오 . 헐렁한 복장 , 장신구 혹은 긴 머리는 가 다 . 접지된 전동공구를 사용할 때 어댑터 플러그를 동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 . 사용하지 마십시오 . 변형되지 않은 플러그와 잘 맞 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181  전동공구에 각종 작업 ( 보수 정비 및 액세서리 교환 누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오 . 피부 에 접하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십시오 . 유체 등 ) 을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 경우 Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (24.10.16)
  • Page 182 레벨에 차이가 있을 수 있습니다 . 이로 인해 전 작업시 10 배터리 해제 버튼 간에 걸친 진동하중이 현저히 증가할 수 있습니다 . 11 충전용 배터리 충전상태 표시기 진동하중을 정확하게 평가하기 위해서는 장치가 꺼져 12 톱날 홀더 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 ≥1/3 연속등 2 x 녹색 기술 자료 문의 ( 2006/42/EC 연속등 1 x 녹색 <1/3 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 점멸등 1 x 녹색 예비 70538 Stuttgart, GERMANY 버튼 11 을 눌렀는데도 LED 가 켜지지 않으면 배터리 Henk Becker...
  • Page 184 수가 달라지므로 실제 시험을 통해 결정할 수 있습니다 . 끼우고 전동 톱을 이에 맞게 돌려서 사용할 수 있습니 톱날을 작업물에 대거나 플라스틱과 알루미늄에 톱질작 다 . 업을 할 때 스트로크 수를 감소하는 것이 좋습니다 . 1 609 92A 33V | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185 OBJ_BUCH-2489-003.book Page 185 Monday, October 24, 2016 10:54 AM | 185 한국어 플러시 절단작업 ( 그림 F 참조 ) Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. 탄성이 있는 바이메탈 톱날을 사용하면 바로 벽 옆으로 PT/SAX-ASA 나와있는 배수관 등의 건축 자재를 절단할 수 있습니다 .
  • Page 186 .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ ‫مبكز الخدمات‬ ‫رقم‬ ‫التجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 : ‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com : ‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 33V | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 187 .‫نصل المنشار من خالل استخدام مواد االزالق المناسبة‬ ‫قد يؤدي اتساخ العدة الكهبرائية رشكل شديد إلی خلل‬ ‫رالتشغيل. فال تنشب لهذا السبب المواد الشديدة اإلنتاج‬ .‫للغبار من األسفل أو فوق البأس‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (5.8.15)
  • Page 188 ‫انتبه أثناء استبدال نصل المنشار إلی كون حاضن‬ .‫ضد التشغيل غيب المقصود‬ ‫نصل المنشار خاليا من بقايا المواد، مثال: نشارة‬ ‫المشحون فع المقبض إلی أن تشعب‬ ‫ركب المبكم‬ .‫الخشب والمعادن‬ .‫رتعاشقه وليبتكز يلی المقبض رتساطح‬ 1 609 92A 33V | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 189 EN 60745-2-11 ، ، :‫التالية‬ ‫يمق القطع األقصی‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫مم‬ ‫فع الخشب‬ − Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS 70538 Stuttgart, GERmANy ‫مم‬ ‫فع الفوالذ، غيب مخلوط‬ − ‫مم‬ ‫قطب االنبوب‬ − Henk Becker Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification ‫الوزن...
  • Page 190 .‫وستتمكن من ركن العدة الكهبرائية رأمان‬ ◀ ‫استخدم فقط نصال المنشار الغير تالفة والسليمة‬ ‫تماما. إن نصال المنشار الملتوية أو الكليلة قد تنكسب‬ .‫أو تؤثب سلبيا يلی القطع أو قد تتسبب رصدمة ارتدادية‬ 1 609 92A 33V | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 191 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (5.8.15)
  • Page 192 ‫جداگسنه جمع آوری نمود و نسبت به‬ .‫کنید‬ ‫بسزیسىت متنساب بس محیط زیست اقدام‬ .‫بعمل آورد‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه»، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 33V | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 193 ‫بوایله ىشسر جسنبی آهسته بر روی ابزار برقی خم کنید تس‬ ‫صفحه پسیه بر دیوار قرار بگیرد. ابزار برقی را روشن کنید و‬ .‫قطعه کسر را تحت ىشسر جسنبی ثسبت اره کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (5.8.15)
  • Page 194 ‫پس از بر طرف شدن گیر، ابزار برقی بس تعداد ضربه ی‬ ◀ ‫از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬ .‫تنظیم شده دوبسره شروع به کسر می کند‬ .‫آورید. گرد و غبسر می توانند به آاسنی مشتعل شوند‬ 1 609 92A 33V | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 195 ‫را ىشسر‬ ‫برای کنترل و نمسیش میزان شسرژ بستری، دکمه‬ :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫خسرج شده بسشد‬ ‫بدهید. این عمل در صورتی که بستری‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS .‫نیز ممکن اات‬ 70538 Stuttgart, GERmaNy Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫ظرفیت‬...
  • Page 196 :‫اره کسری روی تیر چوبی‬ ‫کلید ایمنی برای قفل کردن کلید قطع و وصل‬ ‫اطالعست مربوط به برش نئوپسن برای قطر قطعه کسر به‬ .‫میلیمتر معتبر می بسشند‬ ‫اندازه‬ ‫کلید قطع و وصل‬ 1 609 92A 33V | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ‫داتگسه ممکن اات به قطعه کسر گیر کرده و کنترل‬ .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ .‫ابزار برقی از دات شمس خسرج شود‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (5.8.15)
  • Page 198 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 33V | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 199 GBA 18 V ... GBA 18 V ... W GBA 18 V ... MW AL 1860 CV GAL 1830 (14,4–18V) (18 V) GAL 3680 (14,4–36V) 1 600 A00 1RR L-BOXX 136 Bosch Power Tools 1 609 92A 33V | (12.10.16)

Ce manuel est également adapté pour:

06016a50020.601.6a5.001