Bosch GSA 10,8 V-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSA 10,8 V-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P09 020 (2010.08) PS / 261 UNI
GSA 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSA 10,8 V-LI Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 10,8 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 P09 020 (2010.08) PS / 261 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 < 50 mm < 50 mm < 50 mm special for Plaster S 528 DF < 50 mm special for Inox S 518 EHM HM 2–4 mm 2–50 mm < 50 mm 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 9 8 6 GSA 10,8 V-LI Professional 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Sie das Werkstück nicht mit der Hand oder wird sichergestellt, dass die Sicherheit dem Fuß ab. Berühren Sie keine Gegenstän- des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. de oder den Erdboden mit der laufenden Säge. Es besteht Rückschlaggefahr. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    6 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter fe können die Atemwege reizen. 7 Ein-/Ausschalter Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 8 Akku-Ladezustandsanzeige mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so 9 Anzeige Temperaturüberwachung/Überlast- wird der Akku vor gefährlicher Überlastung schutz geschützt. 10 Handgriff (isolierte Grifffläche)
  • Page 10: Technische Daten

    Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sägen von Spanplatte: Schwingungsemissions- wert a =8,1 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Sägen von Holzbalken: Schwingungsemissions- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wert a =12,3 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.08.2010 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin-...
  • Page 11: Montage

    Entriegelungstasten 5 und ziehen den Akku sehenen Schnitt notwendig. nach unten aus dem Elektrowerkzeug. Wen- den Sie dabei keine Gewalt an. Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein schmales Sägeblatt. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 12 Drücken Sie dann das Sägeblatt 1 nochmals Akku einsetzen in die Sägeblatt-Aufnahme 12 ein. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 13 Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist schub das Material durch. Nach Beendigung und ersetzt werden muss. des Arbeitsvorganges schalten Sie das Elek- Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. trowerkzeug aus. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 14: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: nicht in der Verpackung bewegt. www.bosch-pt.com Beim Versand von Li-Ionen-Akkus kann eine Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Kennzeichnungspflicht entstehen, bitte beach- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- ten Sie dazu die nationalen Vorschriften.
  • Page 15: Entsorgung

    Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinwei- se im Abschnitt „Transport“, Seite 14. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 16: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17: English | 17

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 18: Functional Description

    Use the battery only in conjunction with the cut only after it has come to a standstill. your Bosch power tool. This measure alone In this manner you can avoid kickback and protects the battery against dangerous over- can place down the machine securely.
  • Page 19: Product Features

    Please observe the article number on the type plate of 2004/108/EC, 2006/42/EC. your machine. The trade names of the individual ma- chines may vary. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 20: Battery Charging

    The three green LEDs of the battery charge-con- trol indicator 8 indicate the charge condition of the battery 11. – Press the On/Off switch 7 halfway or com- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pletely through to indicate the charge condi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tion.
  • Page 21: Dust/Chip Extraction

    90° and locks the saw blade. Inserting the Battery If the saw blade 1 is not locked, turn the lock- Use only original Bosch lithium ion batter- ing sleeve 3 approx. 90° in the direction of the ies with the voltage listed on the nameplate arrow until it locks in the open position and a of your power tool.
  • Page 22: Working Advice

    After completing the working pro- cedure, switch the machine off. If the saw blade should jam, switch the machine off immediately. Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull out the machine. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair Australia, New Zealand and Pacific Islands should be carried out by an after-sales service Robert Bosch Australia Pty. Ltd. centre for Bosch power tools. Power Tools In all correspondence and spare parts order,...
  • Page 24 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 directly returned at: E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Great Britain Transport Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Dispatch batteries only when the housing is un- Broadwater Park damaged. Tape or mask off open contacts and...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 26 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Instructions De Sécurité Pour Scies Sabre

    Veiller à ce que la plaque de base 2 repose bien sur la pièce à travailler lors du sciage. La lame de scie risque de se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil élec- troportatif. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 28: Description Du Fonctionnement

    Bosch. Seulement ainsi l’accu est 7 Interrupteur Marche/Arrêt protégé contre une surcharge dangereuse. 8 Voyant lumineux indiquant l’état de charge N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui de l’accu ont la tension indiquée sur la plaque signa- 9 Contrôle de température/dispositif de pro- létique de l’outil électroportatif.
  • Page 29: Déclaration De Conformité

    Déterminez des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division maintenir les mains chaudes, organisation judi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.08.2010 cieuse des opérations de travail.
  • Page 30: Montage/Changement De La Lame De Scie

    Lors d’un con- ron dans le sens de la flèche. La lame de scie tact avec la lame de scie, il y a risque de bles- 1 est éjectée. sures. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    – Laissez refroidir l’accu avant de continuer à N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- travailler. gine Bosch dont la tension correspond à Si la LED 9 clignote rouge, c’est que l’outil élec- celle indiquée sur la plaque signalétique de troportatif est bloqué...
  • Page 32: Entretien Et Service Après-Vente

    électro- sion contre la pièce à travailler et plongez portatif. Maintenez la fonctionnalité du porte-la- lentement la lame de scie dans la pièce. me en utilisant des lubrifiants appropriés. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    : Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac- www.bosch-pt.com cus/piles avec les ordures ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Seulement pour les pays de l’Union disposition pour répondre à vos questions con- Européenne : cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Español | 35

    Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 36 Evite que la hoja de sierra en funcionamiento lo- gre chocar contra algún objeto o el suelo. Podría provocar un retroceso brusco del apa- rato. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Descripción Del Funcionamiento

    10 Empuñadura (zona de agarre aislada) Solamente utilice acumuladores originales 11 Acumulador Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su herramienta eléctrica. 12 Alojamiento de la hoja de sierra Si se utilizan acumuladores diferentes, co- *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- mo, p.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Serrado de viga de madera: Valor de vibraciones generadas a =12,3 m/s , tolerancia K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ciones ha sido determinado según el procedi- Leinfelden, 11.08.2010 miento de medición fijado en la norma...
  • Page 39: Carga Del Acumulador

    Pro- da para el corte. ceder sin brusquedad. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una hoja de sierra estrecha. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 40: Puesta En Marcha

    180° (con los dientes mirando hacia arri- Solamente utilice acumuladores de iones ba) la hoja de sierra 1. de litio originales Bosch de la tensión indi- cada en la placa de características de su he- Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura C) rramienta eléctrica.
  • Page 41: Instrucciones Para La Operación

    Para realizar ciertos trabajos, es posible montar girada 180° la hoja de sierra 1 y guiar asimismo en posición invertida la sierra sable. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 42: Mantenimiento Y Servicio

    Para ello, desmonte primero la hoja de sierra de la herramienta eléctrica. Aplique un México lubricante apropiado al alojamiento de la hoja Robert Bosch S.A. de C.V. de sierra para mantenerlo en buenas condicio- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 nes de funcionamiento.
  • Page 43 Español | 43 Argentina Eliminación Robert Bosch Argentina S.A. Recomendamos que las herramientas eléctri- Av. Córdoba 5160 cas, accesorios y embalajes sean sometidos a C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires un proceso de recuperación que respete el me- Atención al Cliente dio ambiente.
  • Page 44: Indicações De Segurança

    Evitar que o corpo possa entrar em con- aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o tacto com superfícies ligadas à terra, co- risco de lesões. mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Português | 45

    é perigosa e deve apropriado para um certo tipo de acumu- ser reparada. ladores for utilizado para carregar acumu- ladores de outros tipos. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 46 à ligada. Caso contrário há risco de um contra- perda de controlo sobre a ferramenta eléctri- golpe, se a ferramenta de aplicação se en- ganchar na peça a ser trabalhada. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Componentes Ilustrados

    Só utilizar o acumulador junto com a sua 7 Interruptor de ligar-desligar ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que 8 Indicação do estado de carga do acumula- o seu acumulador é protegido contra perigo- sa sobrecarga.
  • Page 48: Declaração De Conformidade

    =12,3 m/s , incerteza K=1,5 m/s O nível de oscilações indicado nestas instruções Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de serviço foi medido de acordo com um pro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen cesso de medição normalizado pela norma Leinfelden, 11.08.2010 EN 60745 e pode ser utilizado para a compara- ção de aparelhos.
  • Page 49 A lâmina de serra 1 é expul- Para a montagem da lâmina de serra é ne- cessário usar luvas de protecção. Há perigo de lesões no caso de um contacto com a lâ- mina de serra. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 50: Colocação Em Funcionamento

    Só utilizar acumuladores de iões de lítio ferramenta eléctrica se desliga automaticamen- Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- – Desligar a ferramenta eléctrica.
  • Page 51: Indicações De Trabalho

    Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 52 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece ou gastos e conduzí-los a uma reciclagem ecoló- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da gica. compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Page 53: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 54 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione la- teralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 56: Descrizione Del Funzionamento

    Fissare sempre ben saldamente il materia- Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- le. Non cercare di tenere il pezzo in lavora- bili originali Bosch dotate della tensione in- zione con la mano o con il piede. Mai tocca- dicata sulla targhetta di identificazione re oggetti oppure il pavimento con la lama dell’elettroutensile.
  • Page 57: Dati Tecnici

    Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi- brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet- troutensile e degli accessori, mani calde, orga- nizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 58: Dichiarazione Di Conformità

    Certification Rimozione della batteria ricaricabile (vedi figura A) – Per togliere la batteria 11 premere i tasti di Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sbloccaggio 5 ed estrarre verso il basso la D-70745 Leinfelden-Echterdingen batteria dall’elettroutensile. Così facendo, Leinfelden, 11.08.2010 non esercitare forza eccessiva.
  • Page 59 Una lama allentata può cadere fuori dalla sede e ferire l’operatore. Per determinati tipi lavori è possibile ruotare la lama 1 anche di 180° (i denti indicano verso l’al- to) e riprendere quindi l’operazione di taglio. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 60: Messa In Funzione

    Se l’indicatore LED 9 è illuminato permanente- Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni mente in rosso significa che la temperatura del- di litio originali Bosch dotate della tensione la batteria ricaricabile è troppo alta e l’elettrou- riportata sulla targhetta di costruzione tensile si spegne automaticamente.
  • Page 61: Manutenzione Ed Assistenza

    45 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p.es. in estate nell’automobile. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello mor- bido, pulito ed asciutto. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 62: Smaltimento

    Conformemente alla direttiva eu- www.bosch-pt.com ropea 2002/96/CE gli elettrouten- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sili diventati inservibili e, in base sizione per rispondere alle domande relative alla direttiva europea all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- 2006/66/CE, le batterie ricaricabi- chi ed accessori.
  • Page 63: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 64 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Raak geen voorwerpen of de vloer met de reedschap in stand blijft. lopende zaag aan. Er bestaat gevaar voor te- rugslag. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 66: Gebruik Volgens Bestemming

    De dampen kunnen de luchtwegen 7 Aan/uit-schakelaar irriteren. 8 Accu-oplaadindicatie Gebruik de accu alleen in combinatie met 9 Indicatie temperatuurbewaking/bescher- uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen ming tegen overbelasting zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- 10 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) lasting beschermd. 11 Accu Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met...
  • Page 67: Technische Gegevens

    Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: zagen van spaanplaat: trillingsemissiewaarde =8,1 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zagen van houten balken: trillingsemissiewaar- D-70745 Leinfelden-Echterdingen de a =12,3 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s Leinfelden, 11.08.2010...
  • Page 68: Montage

    – Druk de aan/uit-schakelaar 7 half of helemaal Controleer of het zaagblad stevig vastzit. in om de oplaadtoestand aan te geven. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder val- len en kan u verwonden. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Ingebruikneming Zaagblad uitwerpen (zie afbeelding C) Accu plaatsen Houd het elektrische gereedschap bij het Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- uitwerpen van het zaagblad zo, dat er geen accu’s met de op het typeplaatje van het personen of dieren gewond worden door elektrische gereedschap aangegeven span- het uitgeworpen zaagblad.
  • Page 70: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als het zaagblad vastklemt, schakelt u het elek- trische gereedschap onmiddellijk uit. Spreid de zaagspleet iets met een geschikt gereedschap en trek het elektrische gereedschap eruit. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Onderhoud En Service

    Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en voerd door een erkende klantenservice voor batterijen niet bij het huisvuil. Bosch elektrische gereedschappen. Alleen voor landen van de EU: Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Volgens de Europese richtlijn...
  • Page 72 Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Dansk | 73

    Dermed sikres fast, og om delene er brækket eller be- størst mulig maskinsikkerhed. skadiget, således at el-værktøjets funkti- on påvirkes. Få beskadigede dele repare- Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 74: Funktionsbeskrivelse

    Anvend kun akkuen i forbindelse med dit føre, at man taber kontrollen over Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- el-værktøjet. skyttes akkuen mod farlig overbelastning. Sluk for el-værktøjet, når du er færdig med at save, og træk først savklingen ud af snit-...
  • Page 75: Beregnet Anvendelse

    EPTA-Procedure =8,1 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s 01/2003 savning i træbjælker: vibrationseksponering Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- =12,3 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 76 De tre grønne LED-lamper på akku-ladetilstands- Engineering Certification indikatoren 8 viser akkuens ladetilstand 11. – Tryk start-stop-kontakten 7 halvt eller helt igennem for at få vist ladetilstanden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kapacitet D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.08.2010 Konstant lys 3 x grøn ≥2/3 ≥1/3...
  • Page 77 Isæt akku Låses savklingen 1 ikke, drejer du låsekap- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, pen 3 ca. 90° i pilens retning, til den fastlå- der skal have den spænding, der er angivet ses i den åbne position, og der høres et klik.
  • Page 78 Når save- arbejdet er færdigt, slukkes el-værktøjet igen. Sidder savklingen i klemme, slukkes el-værktø- jet med det samme. Spred savspalten med et egnet værktøj og træk el-værktøjet ud. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informati- gerne i afsnit „Transport“, oner om reservedele findes også under: side 79. www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Ret til ændringer forbeholdes. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk...
  • Page 80: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Svenska | 81

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 82 åkommor. Ångorna kan leda till irritation ger stadigt mot arbetsstycket. Sågbladet i andningsvägarna. kan haka upp sig och leda till att du förlorar Använd batteriet endast med Bosch elverk- kontrollen över elverktyget. tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig Slå från elverktyget när arbetsmomentet är överbelastning.
  • Page 83: Ändamålsenlig Användning

    är standardiserad i EN 60745 och kan an- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- metoden är även lämplig för preliminär bedöm- ning av vibrationsbelastningen. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 84: Försäkran Om Överensstämmelse

    Permanent ljus 3 gröna ≥2/3 ≥1/3 Permanent ljus 2 gröna Permanent ljus 1 grönt <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Blinkljus 1 grönt Reserv Leinfelden, 11.08.2010 Om ingen lysdiod tänds när strömställaren 7 trycks ned, är batteriet defekt och måste bytas Montage Insättning och byte av sågblad...
  • Page 85 Om sågbladet 1 inte låser vrid låshylsan 3 ca Insättning av batteri 90° i pilens riktning tills den låser i öppet lä- Använd endast original Bosch litiumjonbat- ge och ett klick hörs. Skjut in sågbladet 1 på terier med den spänning som anges på...
  • Page 86 Beakta anvisningarna för avfallshantering. Om sågbladet kommit i kläm ska elverktyget ge- nast kopplas från. Spärra en aning ut sågspåret med ett lämpligt verktyg och dra ut elverktyget. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Underhåll Och Service

    ”Transport”, sida 87. delar. Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Ändringar förbehålles. det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska...
  • Page 88: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Norsk | 89

    La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 90 Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- bladet er helt stanset. Slik unngår du tilba- riet mot farlig overbelastning. keslag og kan legge elektroverktøyet sikkert Bruk kun originale Bosch batterier med en ned. spenning som er angitt på typeskiltet til Bruk kun ikke skadede, feilfrie sagblad.
  • Page 91: Formålsmessig Bruk

    , usikkerhet K=1,5 m/s 01/2003 Saging av trebjelker: Svingningsemisjonsverdi Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elek- =12,3 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s troverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 92: Opplading Av Batteriet

    De tre grønne LEDene til batteri-ladetilstands- Engineering Certification indikatoren 8 viser batteriets 11 ladetilstand. – Trykk på-/av-bryteren 7 halvveis eller helt inn for å anvise ladetilstanden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kapasitet D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.08.2010 Kontinuerlig lys 3 x grønn ≥2/3 Kontinuerlig lys 2 x grønn...
  • Page 93 Hvis sagbladet 1 ikke låses, dreier du låsehyl- Innsetting av batteriet sen 3 ca. 90° i pilretningen til den låses i den Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier åpne posisjonen og det lyder et klikk. Trykk med en spenning som er angitt på typeskil- så...
  • Page 94 Når arbeidet er over slår du av elek- troverktøyet. Hvis sagbladet er fastklemt, må du straks slå av elektroverktøyet. Sprik sagespalten litt med et egnet verktøy og trekk ut elektroverktøyet. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Service Og Vedlikehold

    95. servedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: Rett til endringer forbeholdes. www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50...
  • Page 96: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Suomi | 97

    Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tä- kokemattomat henkilöt. män lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- vammoja. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 98 Täten mene- toja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. tellen vältät takaiskun ja voit turvallisesti Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- asettaa sähkötyökalun käsistäsi. kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteet- si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 99: Määräyksenmukainen Käyttö

    Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettu- na, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 100: Akun Lataus

    Head of Product Engineering Certification Kapasiteetti 3 vihreä LED palaa jatkuvasti ≥2/3 2 vihreä LED palaa jatkuvasti ≥1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1 vihreä LED palaa jatkuvasti <1/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.08.2010 Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla Jos käynnistyskytkintä 7 painettaessa ei yhtään LED:iä...
  • Page 101 1 vielä kerran Käyttöönotto sahanteränpidikkeeseen 12. Akun asennus Tarkista, että sahanterä on tiukasti paikal- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- laan. Löysä sahanterä voi irrota ja vahingoit- kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi taa sinua. tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun Määrättyjä töitä varten voidaan sahanterä 1 muun akun käyttö...
  • Page 102 Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, käytetty ja täytyy vaihtaa uuteen. rakennusmateriaaleihin jne., että niissä ei ole Ota huomioon hävitysohjeet. vieraita esineitä, kuten nauloja, ruuveja tai vas- taavia. Tarvittaessa ne tulee poistaa. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Hoito Ja Huolto

    2002/96/EY mukaan käyttökelvot- Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- tomat sähkötyökalut ja eurooppa- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- laisen direktiivin 2006/66/EY mu- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon kaan vialliset tai loppuun käytetyt tehtäväksi. akut/paristot täytyy kerätä erik- seen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrä- Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 104: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 106 πόδι. Μην εγγίζετε ποτέ με το εν λειτουργία προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. ευρισκόμενο πριόνι αντικείμενα ή το Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- έδαφος. Υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος. λειας του μηχανήματος. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Περιγραφή Λειτουργίας

    Eλληνικά | 107 Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν μη ορα- της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην τές τροφοδοτικές γραμμές ή συμβουλευτεί- πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που τε τη τοπική επιχείρηση παροχής ενέργειας.
  • Page 108: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που μηχανήματος ανέρχεται σε 70 dB(A). Στάθμη χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση ακουστικής πίεσης 81 dB(A). Ανασφάλεια της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. μέτρησης K=3 dB. Φοράτε ωτασπίδες! 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Engineering Certification εφαρμόσετε βία. Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας Οι τρεις πράσινες φωτοδίοδοι της ένδειξης Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κατάστασης φόρτισης 8 της μπαταρίας δείχνουν D-70745 Leinfelden-Echterdingen την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας 11. Leinfelden, 11.08.2010 – Πατήστε το διακόπτη ON/OFF 7 στο μισό ή...
  • Page 110 (με τα δόντια να δείχνουν προς τα πάνω) και ακολούθως να την τοποθετήσετε πάλι. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch με τάση ίδια μ’ Απόρριψη της πριονόλαμας (βλέπε εικόνα C) αυτήν που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα Κατά την απόρριψη της πριονόλαμας να...
  • Page 111 διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του. – Βγάλτε το ηλεκτρικό εργαλείο από το υπό κατεργασία τεμάχιο. Μόλις εξουδετερωθεί το μπλοκάρισμα το ηλεκτρικό εργαλείο συνεχίζει τη λειτουργία του με το ρυθμισμένο αριθμό εμβολισμών. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 112: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του αντίστροφα. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Μέσα ψύξης/λίπανσης συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν κόβετε μέταλλα θα πρέπει, για να Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς εξουδετερώσετε την αναπτυσσόμενη ισχυρή και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Page 113 την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ και ανταλλακτικών. οι χαλασμένες ή αναλωμένες Ελλάδα μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να Robert Bosch A.E. ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το Ερχείας 37 περιβάλλον. 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες...
  • Page 114 ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 116 Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin b çaklar kullan n. Eğilmiş veya körelmiş...
  • Page 117 01/2003’e göre Kerestelerin kesilmesi: Titreşim emisyon değeri Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün =12,3 m/s , tolerans K=1,5 m/s koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 118 şalterine 7 yar yar ya veya bütünüyle bas n. Engineering Certification Kapasitesi ≥2/3 Sürekli ş k 3 x yeşil Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥1/3 Sürekli ş k 2 x yeşil D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.08.2010 Sürekli ş k 1 x yeşil <1/3...
  • Page 119 – Çal şma yerinizi iyi bir biçimde havaland r n. – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma maskesi kullanman z tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 120 İşiniz bittikten sonra elektrikli el aletini kapat n. Testere b çağ s k şacak olursa aleti hemen kapat n. Uygun bir aletle testere b çağ n biraz gevşetin ve sonra testereyi malzemeden d şar çekin. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Bak M Ve Servis

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Değişiklik haklar m z sakl d r. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 122: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Należy nosić osobiste wyposażenie nym. Niezmienione wtyczki i pasujące ochronne i zawsze okulary ochronne. No- gniazda zmniejszają ryzyko porażenia szenie osobistego wyposażenia ochron- prądem. nego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Polski | 123

    Odpo- wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 124 Kontakt z prze- elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie wodami znajdującymi się pod napięciem za izolowane powierzchnie rękojeści. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Opis Funkcjonowania

    6 Blokada włącznika/wyłącznika Akumulator należy używać tylko w połącze- 7 Włącznik/wyłącznik niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten 8 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora sposób można ochronić akumulator przed 9 Wskaźnik kontroli temperatury/wyłącznika niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 126 EN 60745 wynoszą: Cięcie płyt wiórowych: poziom emisji drgań =8,1 m/s , niepewność K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Cięcie belek drewnianych: poziom emisji drgań D-70745 Leinfelden-Echterdingen =12,3 m/s , niepewność K=1,5 m/s Leinfelden, 11.08.2010...
  • Page 127 Trzy zielone wskaźniki LED ukazujące stan Jeżeli nie nastąpi samoczynna blokada naładowania akumulatora 8 ukazują stan brzeszczotu 1, należy przekręcić tuleję 3 o ok naładowania akumulatora 11. 90° w kierunku ukazanym strzałką, aż aż Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 128 180° (zębami do góry) i zamontować ponownie. Włożenie akumulatora Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys. C) mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Podczas wyjmowania brzeszczotu elektro- pięciu podanym na tabliczce znamionowej narzędzie powinno być skierowane w taki elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- sposób, aby wyrzucany brzeszczot nie zra-...
  • Page 129 Podstawę roboczą 2 umieścić na wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność powierzchni elementu i z równomiernym wymiany na nowy. naciskiem lub posuwem przeciąć materiał. Po zakończeniu pracy urządzenie należy Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania wyłączyć. odpadów. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 130: Konserwacja I Serwis

    130 | Polski Konserwacja i serwis Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Konserwacja i czyszczenie Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Uwaga! Przed przystąpieniem do prac Tel.: +48 (022) 715 44 60 konserwacyjnych lub do czyszczenia Faks: +48 (022) 715 44 41 elektronarzędzia, elektronarzędzie należy...
  • Page 131: Bezpečnostní Upozornění

    Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 132 Pokud kapalina vnikne do Elektronářadí je nebezpečné, je-li očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající používáno nezkušenými osobami. akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Páry mohou dráždit dýchací cesty. řadí vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až Používejte akumulátor pouze ve spojení s tehdy, když se tento zastaví. Tím zabráníte Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude zpětnému rázu a elektronářadí můžete akumulátor chráněn před nebezpečným bezpečně odložit.
  • Page 134: Funkční Popis

    Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Head of Product akumulátoru 8 indikují stav nabití akumulátoru Engineering Certification – Pro zobrazení stavu nabití zpola nebo zcela protlačte spínač 7. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kapacita D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.08.2010 ≥2/3 trvalé světlo 3 x zelené ≥1/3 trvalé...
  • Page 136 Pokud se pilový list 1 nezajistí, otočte Používejte pouze originální akumulátory aretační pouzdro 3 o ca. 90° ve směru šipky Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na až se zaaretuje v otevřené poloze a je typovém štítku Vašeho elektronářadí. slyšitelný zvuk kliknutí. Poté vtlačte pilový list Používání...
  • Page 137 Dbejte upozornění k zpracování odpadu. přítlakem, popř. posuvem prořízněte. Po ukončení pracovního postupu elektronářadí vypněte. Pokud se pilový list vzpříčil, elektronářadí okamžitě vypněte. Řezanou spáru pomocí vhodného nástroje trochu rozepřete a elektronářadí vytáhněte ven. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 138: Údržba A Servis

    Technické výkresy a informace k Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com strana 138. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení Změny vyhrazeny. výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Page 139: Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 140 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným lina z akumulátora môže mať za následok tlakom. Pílový list by sa mohol poškodiť, podráždenie pokožky alebo popáleniny. zlomiť, alebo by mohol vyvolať spätný ráz. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 142 Pri práci materiál vždy dobre upnite. Používajte len originálne akumulátory V žiadnom prípade ho nepodopierajte Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku rukou alebo nohou. Keď je píla v chode, Vášho ručného elektrického náradia. Pri nedotýkajte sa ňou žiadnych predmetov ani použití...
  • Page 143 Certification rezanie drevotrieskovej dosky: hodnota emisie vibrácií a =8,1 m/s , nepresnosť merania K=1,5 m/s rezanie drevených nosníkov: hodnota emisie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibrácií a =12,3 m/s , nepresnosť merania D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=1,5 m/s Leinfelden, 11.08.2010 Bosch Power Tools...
  • Page 144 – Stlačte vypínač 7 do polovice alebo celkom, ozve počuteľné kliknutie. Zasuňte potom keď chcete zobraziť na displeji stav nabitia pílový list 1 do upínacieho mechanizmu akumulátora. pílového listu 12 ešte raz. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 180° (zuby smerujú hore) a potom Vloženie akumulátora opäť vrátiť do pôvodnej polohy. Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené Vyhodenie pílového listu (pozri obrázok C) na štítku Vášho ručného elektrického nára- Pri vyhadzovaní pílového listu držte náradie dia.
  • Page 146 Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite. Keď sa pílový list zablokuje alebo zasekne, ihneď elektrické náradie vypnite. Pomocou vhodného nástroja trochu napáčte štrbinu rezu a pílový list vytiahnite. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, na web-stránke: www.bosch-pt.com strana 147. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Zmeny vyhradené. kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 148: Biztonsági Előírások

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Magyar | 149

    Egy alkalmas csak ezen előírásoknak és az adott elektromos kéziszerszámmal a megadott készüléktípusra vonatkozó kezelési teljesítménytartományon belül jobban és utasításoknak megfelelően használja. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 150 Fogja be szorosan az anyagot. A kéziszerszám biztonságos maradjon. munkadarabot ne a kezével vagy a lábával támassza meg. A működő fűrésszel ne érintsen meg se tárgyakat, se a padlót. Ellenkező esetben fennáll a visszarúgás veszélye. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151: A Működés Leírása

    8 Akkumulátor feltöltési kijelző sen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a 9 A hőmérsékletellenőrző/túlterhelésvédő légutakat. berendezés kijelzése Az akkumulátort csak az Ön Bosch 10 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) gyártmányú elektromos kéziszerszámával 11 Akkumulátor használja. Az akkumulátort csak így lehet 12 Fűrészlap befogó egység megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 152 Engineering Certification Viseljen fülvédőt! A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Forgácslemez fűrészelése: Rezgéskibocsátási D-70745 Leinfelden-Echterdingen érték, a =8,1 m/s , szórás, K=1,5 m/s Leinfelden, 11.08.2010 Fagerendák fűrészelése: Rezgéskibocsátási...
  • Page 153 „klikk” hallatszik. Ezután nyomja be még – A töltési szint kijelzéséhez nyomja be félig, egyszer a 1 fűrészlapot a 12 fűrészlap befogó egységbe. vagy egészen a 7 be-/kikapcsoló gombot. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 154 és alumíniumban végzett meggyulladhatnak. vágásokhoz a löketszámot célszerű csökkenteni. A hőmérsékletellenőrző/túlterhelésvédő berendezés kijelzője A piros 9 LED-kijelző segít Önnek megvédeni az akkumulátort a túlmelegedés ellen és a motort a túlterhelés ellen. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Egy erre alkalmas Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás- szerszámmal feszítse kissé szét a fűrészelt rést sal kapcsolatos előírásokat. és húzza ki a résből az elektromos kéziszerszámot. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 156: Karbantartás És Szerviz

    újrafelhasználásra leadni. katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: Akkumulátorok/elemek: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha Li-ion: a termékek és tartozékok vásárlásával, Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 156 alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 157: Русский | 157

    переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 158 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 а) Ремонт Вашего электроинструмента прикасайтесь работающей пилой к поручайте только квалифицированно- предметам или к земле. Опасность му персоналу и только с применением обратного удара. оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 160 вызвать раздражение дыхательных путей. 4 Подъемная штанга Используйте аккумулятор только со- 5 Кнопка разблокировки аккумулятора вместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор 6 Блокиратор выключателя защищен от опасной перегрузки. 7 Выключатель Используйте только оригинальные 8 Индикатор заряженности аккумулятора...
  • Page 161 Уровень шума определен в соответствии с цессов. европейской нормой EN 60745. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 70 дБ(А); уровень звуковой мощности 81 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 162 – Чтобы вынуть аккумулятор 11, нажмите на Engineering Certification кнопки разблокировки 5 и вытяните аккумулятор вниз из электроинструмента. Не применяйте при этом грубую силу. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Индикатор заряженности аккумулятора D-70745 Leinfelden-Echterdingen Три зеленых светодиода индикатора Leinfelden, 11.08.2010 заряженности аккумулятора 8 отображают...
  • Page 163: Работа С Инструментом

    полотно может выпасть и ранить Вас. Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Для определенных работ пильное полотно 1 Bosch с напряжением, указанным на может быть вставлено в повернутом на 180° заводской табличке Вашего положении (зубья обращены наверх). электроинструмента. Применение других...
  • Page 164 электроинструмент продолжает работать с включите инструмент. Если электроинстру- настроенной частотой ходов. мент имеет регулятор частоты ходов, установите максимальную частоту. Крепко прижмите электроинструмент к детали и медленно погрузите пильное полотно в деталь. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Техобслуживание И Сервис

    дет из строя, то ремонт следует производить соответственном повернутом положении. силами авторизованной сервисной мастер- Смазывающе-охлаждающее средство ской для электроинструментов фирмы Bosch. При распиливании металла нанесите для Пожалуйста, во всех запросах и заказах охлаждения материала вдоль линии распила запчастей обязательно указывайте 10- смазывающее-охлаждающее...
  • Page 166 E-Mail: pt-service@ru.bosch.com требуется маркировка. В таком случае Полную информацию о расположении примите, пожалуйста, во внимание сервисных центров Вы можете получить на национальные предписания. официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch Утилизация 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Отслужившие свой срок электроинструменты, Беларусь...
  • Page 167: Вказівки З Техніки Безпеки

    наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 168 електроприладами. пиловідсмоктувального пристрою може е) Тримайте різальні інструменти на- зменшити небезпеки, зумовлені пилом. гостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 169 торкайтеся увімкнутою пилою інших а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише предметів або землі. Існує небезпека кваліфікованим фахівцям та лише з ви- відсмикування. користанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 170 разі скарг – зверніться до лікаря. Пар 8 Індикатор зарядженості акумуляторної може подразнювати дихальні шляхи. батареї Використовуйте акумулятор лише з 9 Індикатор контролю за Вашим електроприладом Bosch. Лише за температурою/захисту від таких умов акумулятор буде захищений від перевантаження небезпечного перевантаження. 10 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) Використовуйте...
  • Page 171 Engineering Certification ження 70 дБ(A); звукова потужність 81 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Вдягайте навушники! Загальна вібрація (векторна сума трьох Robert Bosch GmbH, Power Tools Division напрямків), визначена відповідно до D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745: Leinfelden, 11.08.2010 розпилювання деревостружкових плит: вібрація a =8,1 м/с...
  • Page 172 повернути на 180° (зуби дивляться угору) і Свічення 1-го зеленого <1/3 знову встромити. Мигання 1-го зеленого резерв Якщо після натискання на вимикач 7 ні один світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба поміняти. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Встромляння акумуляторної батареї – Перш ніж продовжити роботу, дайте Використовуйте лише оригінальні літієво- акумуляторній батареї охолонути. іонні акумулятори Bosch з напругою, що Якщо світлодіод 9 мигає червоним кольором, відповідає зазначеній на заводській таб- електроінструмент заклинило, і він личці Вашого електроприладу. Викорис- автоматично...
  • Page 174: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Міцно притисніть електроприлад до витягніть пилкове полотно з електроприладу. оброблюваної заготовки і дайте пилковому Для підтримки функціональної здатності гнізда полотну повільно зануритися в під пилкове полотно використовуйте придатні оброблюваний матеріал. мастильні засоби. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Лише для країн ЄС: тин можна знайти за адресою: Відповідно до європейської www.bosch-pt.com директиви 2002/96/EС та Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам європейської директиви при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- 2006/66/EС відпрацьовані ня і налагодження продуктів і приладдя до них. електроінструменти, пошкоджені...
  • Page 176 încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când oprită. Dacă atunci când transportaţi scu- corpul vă este legat la pământ. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Română | 177

    şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulato- rului poate duce la arsuri sau incendiu. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 178 în condiţii de siguranţă. Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Descrierea Funcţionării

    Română | 179 Folosiţi numi acumulatori originali Bosch 11 Acumulator având tensiunea specificată pe plăcuţa 12 Orificiu de prindere pânză de ferăstrău indicatoare a tipului sculei dumneavoastră *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în electrice. În cazul utilizării altor acumulatori, setul de livrare standard.
  • Page 180 Senior Vice President Head of Product tastele de deblocare 5 şi trageţi acumulatorul Engineering Certification în jos afară din scula electrică. Nu forţaţi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.08.2010 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 îngustă. lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 182 – Opriţi scula electrică. – Lăsaţi acumulatorul să se răcească înainte de Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie a reîncepe lucrul. litiu-ion originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa Dacă indicatorul cu LED 9 clipeşte roşu, scula indicatoare a sculei dumneavoastră...
  • Page 183: Întreţinere Şi Service

    Bosch. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 184 şi la: Conform Directivei Europene www.bosch-pt.com 2002/96/CE sculele electrice Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde scoase din uz, iar conform cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- Directivei Europene 2006/66/CE, lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 185: Български | 185

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 186 д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 187 основната плоча 2 постоянно да допира предизвикат късо съединение. плътно до изделието. Режещият лист може Последствията от късото съединение да се заклини и да предизвика загуба на могат да бъдат изгаряния или пожар. контрол над електроинструмента. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 188 експлоатация, я оставете отворена. Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте въртенето да спре напълно. В противен случай използваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 (векторната сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745: Рязане на ПДЧ: генерирани вибрации =8,1 m/s , неопределеност K=1,5 m/s Рязане на дървени греди: генерирани вибрации a =12,3 m/s , неопределеност K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 190 – За демонтиране на акумулаторната батерия 11 натиснете бутоните 5 и издърпайте батерията надолу от електроинструмента. При това не прилагайте сила. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.08.2010 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 191 мат, консерванти и др.). Допуска се обра- срез. ботването на съдържащи азбест материали При рязане по дъги с малък радиус използ- само от съответно обучени квалифицирани вайте тесни режещи листове. лица. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 192 – След това натиснете бутона за блокиране на ния модул «Electronic Cell Protection (ECP)». включването 6 отново наляво. При разреждане на акумулаторната батерия електроинструментът се изключва от пред- пазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Поддържане И Сервиз

    За целта извадете режещия лист от електроинструмента. Поддържайте механизма с цялата си повърхност, продължете за захващане в добро техническо състояние, разрязването по желаната линия. като използвате подходящи машинни масла за смазване. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 194 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Акумулаторни или обикновени батерии: Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg Li-Ion: Моля, спазвайте указанията в раздел «Транспортиране», страница 194. Правата за изменения запазени. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Uputstva O Sigurnosti

    Neki alat ili ključ koji se uzemljeno. nalazi u rotirajućem delu aparata, može c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. voditi nesrećama. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 196 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Opis Funkcija

    List testere može zakačiti i voditi gubitku Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa kontrole nad električnim alatom. Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako Isključite po završetku rada električni alat i se akumulator zaštićuje od opasnost izvucite list testere tek onda iz reza, kada se preopterećenja.
  • Page 198 Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj =8,1 m/s , nesigurnost K=1,5 m/s tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake Testerisanje drvenih greda: emisiona vrednost pojedinih električnih alata mogu varirati. vibracija a =12,3 m/s , nesigurnost K=1,5 m/s 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Certification Pokazivanje stanja punjenja akumulatora Tri zelena LED pokazivača punjenja akumulatora 8 pokazuju stanje punjenja akumulatora. 11 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pritisnite prekidač za uključivanje/ D-70745 Leinfelden-Echterdingen isključivanje 7 na pola ili sasvim, da bi Leinfelden, 11.08.2010 prikazali stanje punjenja.
  • Page 200 čuje se zvuk klick. Pritisnite potom list testere 1 još jednom u prihvat za Ubacivanje baterije list testere 12. Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore sa naponom koji je naznačen Prokontrolišite list testere da li čvrsto na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
  • Page 201 Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumu- ivericama, gradjevinskim materijalima itd. strana latora sa mekom, čistom i suvom četkicom. tela kao što su ekseri, zavrtnji, ili dr. i u datom slučaju ih uklonite. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 202: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka potrebljivi električni alati a prema izrade i kontrole nekada otkazao, popravku evropskoj smernici 2006/66/EG mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- moraju akumulatori/baterije koji električne alate. su u kvaru ili istrošeni odvojeno da Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i se sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara...
  • Page 203: Varnostna Navodila

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 204 Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v Uporabljajte samo nepoškodovane, povezavi z električnim orodjem Bosch. Le brezhibne žagine liste. Zviti ali topi žagini tako je akumulatorska baterija zaščitena listi se lahko zlomijo ali povzročijo povratni pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 206: Opis Delovanja

    še v druge namene, z odstopa- jočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med dolo- čenim obdobjem uporabe občutno poveča. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Ne delajte s silo. Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije Tri zelene svetilke LED na prikazu polnilnega Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen stanja akumulatorske baterije 8 prikazujejo Leinfelden, 11.08.2010 stanje napolnitve akumulatorske baterije 11.
  • Page 208 3 za pribl. 90° v smeri puščice, Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske dokler se v odprti poziciji slišno zablokira. akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki Ponovno pritisnite žagini list 1 v prijemalo je navedena na tipski ploščici Vašega žaginega lista 12.
  • Page 209 Akumulatorsko baterijo skladiščite samo v Pri žaganju lahkih gradbenih materialov temperaturnem območju od 0 °C do 45 °C. upoštevajte zakonska določila in Poleti ne pustite, da bi akumulatorska baterija priporočila proizvajalcev materiala. obležala v avtomobilu. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 210: Vzdrževanje In Servisiranje

    210 | Slovensko Zračne reže akumulatorske baterije občasno Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z očistite z mehkim, čistim in suhim čopičem. veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju...
  • Page 211: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 212 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Pare mogu nadražiti dišne putove. nakon što se zaustavi. Na taj ćete način Aku-bateriju koristite samo u spoju sa izbjeći povratni udar, a električni alat možete vašim Bosch električnim alatom. Samo tako sigurno odložiti. će se aku-baterija zaštititi od opasnog Koristite samo neoštećene, besprijekorne preopterećenja.
  • Page 214 Na taj se način može osjetno povećati optere- ćenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Tri zelena LED pokazivača stanja napunjenosti aku-baterije 8 pokazuju stanje napunjenosti aku- baterije 11. – Pritisnite prekidač za uključivanje/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division isključivanje 7 do pola ili do kraja za prikaz D-70745 Leinfelden-Echterdingen stanja napunjenosti. Leinfelden, 11.08.2010 Kapacitet ≥2/3...
  • Page 216 čuje "klik". Nakon toga Stavljanje aku-baterije pritisnite list pile 1 još jednom u stezač lista Koristite samo originalne Bosch Li-ionske pile 12. aku-baterije, sa naponom navedenim na Provjerite list pile na čvrsto dosjedanje.
  • Page 217 180° i sabljastu pilu radni alat se više neće vrtjeti. voditi odgovarajuće okrenutu. Sredstvo za hlađenje/mazivo Kod piljenja metala, treba se zbog zagrijavanja materijala, uzduž linije rezanja nanijeti rashladno sredstvo, odnosno mazivo. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 218: Održavanje I Servisiranje

    Tim Bosch savjetnika za kupce rado će Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
  • Page 219: Eesti | 219

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 220 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud või veetorude avastamiseks kasutage sobi- joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- vaid otsimisseadmeid või pöörduge kohali- juhendi lugemise ajaks lahti. ku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tule- Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 222 Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil EN 60745: toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik laastplaatide saagimisel: vibratsioonitase tähistus võib olla erinev. =8,1 m/s , mõõtemääramatus K=1,5 m/s puitprusside saagimisel: vibratsioonitase =12,3 m/s , mõõtemääramatus K=1,5 m/s 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 223 – Aku laetuse astme kuvamiseks vajutage lüliti Engineering Certification (sisse/välja) 7 poolenisti või täiesti alla. Mahtuvus ≥2/3 Pidev tuli 3 x roheline Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ≥1/3 Pidev tuli 2 x roheline Leinfelden, 11.08.2010 Pidev tuli 1 x roheline <1/3...
  • Page 224 Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. aku temperatuur liiga kõrge ja seade lülitub automaatselt välja. Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm – Lülitage seade välja. võib kergesti süttida. – Enne töö jätkamist laske akul jahtuda. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 225: Hooldus Ja Teenindus

    Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. maksimaalne käigusagedus. Suruge seade Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb tugevalt vastu materjali ja uputage saeleht see lasta parandada Boschi elektriliste materjali aeglaselt sisse. käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 226 Saatke akusid postiga vaid siis, kui korpus on muudatuste tegemiseks. vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see ei saaks pakendis liikuda. Li-ioon-akude saatmisel võib osutuda vajalikuks pakendi asjaomane märgistamine, järgige kehtivaid eeskirju. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 227: Drošības Noteikumi

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 228 Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Neturiet zāģējamo priekšmetu ar roku un drošības līmeni. neatbalstiet to pret kāju. Elektroinstrumen- ta darbības laikā nepieļaujiet kustīgā as- mens saskaršanos ar zemi vai citiem priekš- metiem. Tas var būt par cēloni atsitienam. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 230: Funkciju Apraksts

    Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgaroju- 7 Ieslēdzējs mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 8 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch 9 Temperatūras kontroles/pārslodzes elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir aizsardzības indikators pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Page 231 Engineering Certification Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skaidu plākšņu zāģēšana: vibrācijas D-70745 Leinfelden-Echterdingen paātrinājuma vērtība a =8,1 m/s , izkliede Leinfelden, 11.08.2010 K=1,5 m/s koka siju zāģēšana: vibrācijas paātrinājuma...
  • Page 232 – Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, stāvoklī ar skaidri sadzirdamu klikšķi. Tad daļēji vai līdz galam nospiediet ieslēdzēju 7. vēlreiz iebīdiet zāģa asmeni 1 asmens stiprinājumā 12. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Uzsākot lietošanu personu. Dažu zāģēšanas darbu veikšanai zāģa asmeni 1 Akumulatora ievietošana var apgriezt par 180° (šādā gadījumā asmens Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu zobi ir vērsti augšup) un no jauna iestiprināt akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz instrumentā. elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Page 234 Gadījumā, ja zāģa asmens tiek iespiests mate- Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no riālā, nekavējoties izslēdziet elektroinstrumen- nolietotajiem izstrādājumiem. tu. Ar piemērotu instrumentu nedaudz paplaši- niet zāģējumu un izvelciet elektroinstrumenta asmeni. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 235: Apkalpošana Un Apkope

    Akumulatori un baterijas www.bosch-pt.com Litija-jonu akumulatori Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Lūdzam ievērot sadaļā palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- „Transportēšana“ miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, (lappuse 235) sniegtos lietošanu un regulēšanu.
  • Page 236: Saugos Nuorodos

    įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 237: Lietuviškai | 237

    – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. d) Nenaudojamą elektrinį įrankį Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar sandėliuokite vaikams ir nemokantiems nudeginti odą. juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 238 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti pjūkleliai gali sulūžti arba sukelti atatranką. kvėpavimo takus. Išjungus prietaisą, pjūklelio negalima Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch stabdyti jį šonu spaudžiant prie ruošinio. elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite Taip galite sugadinti arba sulaužyti pjūklelį...
  • Page 239 įrangos programoje. poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibra- Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11.8.10)
  • Page 240 Engineering Certification Trys žali šviesadiodžiai akumuliatoriaus įkrovos indikatoriai 8 rodo akumuliatoriaus įkrovos būklę 11. – Norėdami pažiūrėti įkrovos būklę, pusiau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division arba kiek galima paspauskite įjungimo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen išjungimo jungiklį 7. Leinfelden, 11.08.2010 Šviesos diodai Talpa ≥2/3...
  • Page 241 Jei pjūklelis 1 neužfiksuojamas, pasukite fiksuojamąją įvorę 3 apie 90° kampu rodyklės Akumuliatoriaus įdėjimas kryptimi, kol ji užsifiksuos atidarytoje Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų padėtyje ir pasigirs trakštelėjimas. Tada akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų pjūklelį 1 dar kartą paspauskite į pjūklelio elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro-...
  • Page 242 Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir van- Pjaudami lengvas statybines medžiagas dens. laikykitės galiojančių normų reikalavimų bei Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo 0 °C iki gamintojo rekomendacijų. 45 °C temperatūroje. Pvz., nepalikite akumulia- toriaus vasarą automobilyje. 1 619 P09 020 | (11.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 243: Priežiūra Ir Servisas

    Lietuviškai | 243 Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- minkštu, švariu ir sausu teptuku. tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo simais. laiko sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį...
  • Page 244 244 | 2002/96/EG 2006/66/EG ” “ www.bosch-pt.com 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 245 – – 180° – – – 45 °C 0 °C ” (ECP) “ – Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11/8/10)
  • Page 246 246 | – ½ – – 90° 90° – 180° – – 90° – – – – 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product – Engineering Certification 2/3 ≤ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1/3 ≤ Leinfelden, 11.08.2010 1/3 > Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11/8/10)
  • Page 248 248 | GSA 10,8 V-LI Professional 3 601 F4L 9.. 10,8 0 – 3 000 14,5 – – – EPTA-Procedure 01/2003 EN 60745 3 = K 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11/8/10)
  • Page 250 250 | ” “ 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 251 | 251 2002/96/EG 2006/66/EG (Li-Ion) » « Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11/8/10)
  • Page 252 252 | – 180° www.bosch-pt.com 45 °C 0 °C (Li-Ionen) 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 253 | 253 9 LED – (Li-Ion) » (Li-Ion) (ECP) « – – – – – – – 9 LED 9 LED – – – Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11/8/10)
  • Page 254 254 | ≥ 2/3 180° ≥ 1/3 < 1/3 90° – LED 7 – – ½" – 90° 90° 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product – Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.08.2010 – Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11/8/10)
  • Page 256 – – EPTA- Procedure 01/2003 EN 60745 70 dB(A) K = 3 dB 81 dB(A) EN 60745 = 8,1 m/s K = 1,5 m/s = 12,3 m/s K = 1,5 m/s 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 257 | 257 Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11/8/10)
  • Page 258 258 | 1 619 P09 020 | (11/8/10) Bosch Power Tools...
  • Page 259 | 259 » « Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11/8/10)
  • Page 260 2 607 225 516 (UK) AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) 2 608 438 691 (L -BOXX 102) Bosch Power Tools 1 619 P09 020 | (11/8/10)

Table des Matières