# PIE1061 FR – Guide d’utilisation ................ 3 EN – User’s manual ................21 ES – Manual de instrucciones ............37 DE – Gebrauchsanleitung..............54 IT – Manule d‘uso ................72 PT – Guia de utilização ............... 90 NL – Handleiding ................107 PL –...
Page 2
Web: https://www.numaxes.com DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA A NUM'AXES declara que o equipamento tipo PIE1061 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte site: https://www.numaxes.com VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING NUM’AXES verklaart dat het type-apparaat PIE1061 in overeenstemming is met...
Joint d’étanchéité Compartiment de piles Port pour alimentation Pas de vis externe Bouton HAUT | Sélecteur 3 positions : SYNCHRONISATION OFF (Arrêt) | SETUP (Réglages) | Bouton MENU ON (Marche) Bouton GAUCHE Bouton MODE | ZOOM ARRIERE Bouton REPLAY Bouton DROITE Emplacement carte Nano SIM Bouton PRENDRE UNE PHOTO Haut-parleur...
Ecran LCD 1 – Mode de capture actuel 2 – Résolution actuelle 3 – Signal 4 – Etat de la carte SIM 5 – Capacité mémoire restante 6 – Niveau d’énergie Indique que la carte SIM est en phase d’autocontrôle. Indique l’échec de la phase d’autocontrôle de la carte SIM.
Dans le cas d’une non-utilisation prolongée de 3 mois ou plus, il est recommandé de retirer les piles de l’appareil. Les piles peuvent fuir et endommager votre produit. 3.2. Panneau solaire L’appareil peut fonctionner avec un panneau solaire avec batterie intégrée (12V/2A). Vous pouvez vous procurer un panneau solaire 12 V à...
Page 7
Mise en place de la carte Nano SIM Avant d’insérer ou de retirer la carte Nano SIM, l’appareil doit être mis à l’arrêt (sélecteur en position OFF). Installation de l’antenne Fixez l’antenne en la vissant à l’emplacement prévu en haut de la caméra. Assurez- vous qu’elle tient fermement en place, mais ne la serrez pas excessivement.
Page 8
‒ Scannez le QR code qui figure sur l’écran de la caméra afin de la configurer avec l’application. Votre caméra est désormais associée à votre smartphone. Synchronisation de la caméra avec l’application Camera Trap Wireless Une fois la caméra ajoutée à votre compte, vous devez la synchroniser avec l’application.
Fonctionnement 10.1. Mise en marche | ON Pour mettre en marche l’appareil, placez le sélecteur en position ON. Le témoin lumineux rouge de mise en marche situé sur la face avant de l’appareil va clignoter et l’écran LCD va décompter 5 secondes. Cet intervalle vous laissera assez de temps pour fermer le couvercle de l’appareil puis quitter la zone surveillée.
Page 10
Paramètres Réglages disponibles (réglage par défaut en gras) Mode de capture Photo | Vidéo | Photo + Vidéo | Time Lapse ‒ Photo : l’appareil prendra uniquement des photos. ‒ Vidéo : l’appareil prendra uniquement des vidéos. ‒ Photo + Vidéo : l’appareil prendra d’abord une ou des photo(s) puis une vidéo.
Page 11
Le paramètre « Time Lapse » peut fonctionner en même temps que le paramètre « Plages fonctionnement ». Sensibilité du Haute | Moyenne | Basse capteur PIR Avec une sensibilité haute, le capteur PIR : ‒ est plus sensible aux mouvements de petits sujets ; ‒...
MENU PHOTO Résolution photo Photos en rafale Paramètres Réglages disponibles (réglage par défaut en gras) Résolution photo 24 MP | 16 MP | 8 MP |4 MP | 2 MP Une résolution haute donne des photos de meilleure qualité, mais crée des fichiers plus lourds qui prennent plus de place sur la carte mémoire (qui se remplit plus vite).
MENU RÉSEAU Modem cellulaire Fréquence envoi photos Statut connexion Taille photos envoyées QR code Fuseau horaire Paramètres Réglages disponibles (réglage par défaut en gras) Modem cellulaire OFF | ON Si le modem cellulaire est désactivé, l’appareil ne peut pas envoyer de photos vers l’application mobile. Statut de la Connecté/Non connecté...
MENU PARAMÈTRES Date et heure Arrêt automatique Format de l’heure Mise en veille écran Nom de la caméra Langue Horodatage Formater carte mémoire Température Test carte mémoire Mot de passe Retour réglages usine Bip sonore Système Paramètres Réglages disponibles (réglage par défaut en gras) Date et heure 15 / 03 / 2023 02 : 25...
Page 15
Bip sonore OFF | ON Vous pouvez choisir d’entendre ou non un bip sonore à chaque fois que vous appuyez sur une touche de l’appareil. Arrêt automatique OFF | 3 minutes | 5 minutes | 10 minutes caméra En mode SETUP, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 3, 5 ou 10 minutes sans activité.
Page 16
10.4. Regarder les photos/vidéos sur l’écran de la caméra ‒ Mettez le sélecteur en position SETUP (l’écran LCD s’allume) puis appuyez sur le bouton REPLAY. ‒ Appuyez sur les boutons et pour aller de photo/vidéo en photo/vidéo. ‒ Appuyez sur REPLAY pour sortir. 10.5.
Page 17
− Vérifiez le niveau de charge des piles avant d’installer l’appareil. − Assurez-vous d’avoir bien inséré la carte mémoire. − Vérifiez que la date et l’heure sont correctes. − Pensez bien à passer le sélecteur en position ON avant de vous en aller. Caractéristiques techniques Capteur d’images 4 MP Couleurs CMOS...
Page 18
Température de -20°C à +60°C fonctionnement Température de stockage -30°C à +70°C Humidité 5% - 90% Etanchéité IP66 Dimensions 141 x 103 x 70 mm Poids 318 g (sans les piles) | 506 g (avec les piles) En cas de dysfonctionnement 13.1.
− Formatez la carte mémoire avec l’appareil avant de l’utiliser ou quand l’appareil cesse de prendre des photos/vidéos. 13.3. Le flash n’atteint pas la portée espérée − Vérifiez que les piles sont complètement chargées ou que l’énergie restante est suffisante. −...
Page 20
Cette garantie ne couvre aucun des points suivants : − PIE1061 réf. NGPIEPHO028 : le remplacement de la carte SIM, de l’antenne, du câble USB, de la sangle et du kit de fixation murale − PACK PIE1061 réf. NGPIEPHO077 : le remplacement de la carte SIM, des piles , de la carte mémoire, de l’antenne, du câble USB, de la sangle et du kit de fixation murale −...
Page 21
EN – User’s guide Contents of the product PIE1061 – Ref. NGPIEPHO028 PACK PIE1061 – Ref. NGPIEPHO077 ‒ 1 PIE1061 trail camera ‒ 1 PIE1061 trail camera ‒ 1 NUM’AXES SIM card ‒ 1 NUM’AXES SIM card ‒ 1 cellular antenna ‒...
Gasket Battery compartment External power port Thread UP | SYNCHRONISATION button 3-position switch: MENU button OFF | SETUP | ON LEFT button MODE | ZOOM OUT button REPLAY button RIGHT button Nano SIM card slot TAKE A PHOTO/VIDEO | ZOOM Speaker IN button Micro SD card slot...
Page 23
LCD screen 1 – Current mode 2 – Current resolution 3 – Signal 4 –SIM card status 5 – Memory capacity left 6 – Energy level Indicates the SIM card is in self-checking state. Indicates SIM card self-checking failure. The cause of this failure may be the absence of a SIM card or a damaged SIM card.
Page 24
Remove the batteries from the camera if you are not using it for 3 months or more. The batteries could leak and damage your product. 3.2. Solar panel The device can also operate with a solar with built-in battery (12V/2A). You can purchase a 12V solar panel at any time on www.numaxes.com.
Page 25
Attaching the cellular antenna Screw the antenna onto the socket on top of the camera. Make sure it is securely attached, but do not over-tighten it. Mobile app The trail camera works with a free mobile app available for Android and iOS. App name: Camera Trap Wireless The mobile application will allow you to carry out all the settings of the device and view the photos sent by the camera.
Page 26
If synchronization does not occur immediately, check that the “Photo Sending Frequency” setting is set to “Instantly” (this setting is found under “Instantly – Group” – Use the button to scroll down). Once your camera is synchronized, the following information will appear in the app: ‒...
Page 27
The settings presented below can be made directly on the LCD screen of the device but also in the free mobile application available on Android and iOS. GENERAL MENU (displayed by default) Programmable options Settings (default settings in bold characters) Mode Photo | Video | Photo + Video | Time Lapse −...
PIR sensitivity High | Medium | Low With the PIR sensitivity set to High, the PIR sensor: ‒ is more sensitive to movements by smaller subjects; ‒ offers longer detection distance; ‒ can more easily detect a difference between body heat and outdoor temperature;...
Multi-shot 1 photo | 2 photos | 3 photos | 4 photos | 5 photos Programmable from 1 up to 5 photos per trigger This parameter is enabled only if the selected mode is "Photos". VIDEO MENU Programmable options Settings (default settings in bold characters) Video resolution FULL HD 1080P | HD 720P | 848 x 480...
‒ Instantly: photos are sent as soon as they are taken. This is the most energy-consuming option. ‒ Instantly – Group: same as Instantly, but if the camera detects movement within 10 seconds of taking the first photo, it waits for the movement to end before sending all the taken photos at once.
Page 31
Temperature Fahrenheit | Celsius Password OFF | ON Select “ON” then press OK to enable password protection for your camera (4 characters). Beep Sound OFF | ON You can choose to hear a beep sound or not when you press a button on the device.
Page 32
10.4. View photos/videos on the camera LCD screen ‒ Slide the switch to the SETUP position (the LCD screen will light up), then press on the REPLAY button. ‒ Press the and buttons to go from photo/video to photo/video. ‒...
Page 33
− Make sure to turn the camera ON (switch in the ON position). Technical specifications Image sensor 4 MP Colours CMOS 36 invisible IR LED | Wavelength: 940 nm Infrared flash Infrared flash range: approx. 20 m (65 ft.) Micro SD card from 4GB up to 32GB maximum | Memory Class 10 minimum Lens...
Page 34
Weight 318 g (without batteries) | 506 g (with batteries) Troubleshooting 13.1. The photos do not capture subject of interest − Check the PIR sensitivity parameter setting. In warm environmental conditions, set the sensor sensitivity to “High” and in cold weather use, set the sensor sensitivity to “Low”.
Page 35
− Certain surroundings (like trees, walls, ground, etc.) within flash range can get you better night time images. Please do not aim the camera to total open field where there is nothing within the IR flash range to reflect the flash back. After-sales service Should your product stop working or develop a fault, first read this guide over, and then check the batteries and replace/recharge them if necessary.
Page 36
No claim may be advanced against NUM’AXES Group, particularly in relation to incorrect use or breakdown. NUM’AXES Group reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to comply with new regulations.
Page 38
Junta Compartimento de las pilas Puerto para fuente de Paso de rosca alimentación externa Pantalla LCD Botón ALTO | SINCHRONISACIÓN Interruptor: OFF (Apagado) | Botón MENÚ SETUP (Configuración) | Botón IZQUIERDA ON (Encendido) Botón REPLAY Botón MODO | DISMINUIR Ranura para tarjeta Nano SIM EL ZOOM Altavoz Botón DERECHA...
Page 39
Pantalla LCD 1 – Modo de captura actual 2 – Resolución actual 3 – Señal 4 – Estado de la tarjeta SIM 5 – Capacidad de memoria restante 6 – Nivel de energía Indica que la tarjeta SIM está en fase de autocomprobación. Indica falla en la fase de autocomprobación de la tarjeta SIM.
Si prevé no usar el producto durante un periodo prolongado del orden de 3 meses o más, se recomienda retirar las pilas. Pueden derramar y perjudicar su producto. 3.2. Panel solar El dispositivo también se puede operar con un panel solar (12V/2A). Puedes comprar un panel solar de 12V en cualquier momento en www.numaxes.com 3.3.
Page 41
Fijación de la antena Fije la base roscada de la antena a la toma de la parte superior de la cámara. Asegúrese de fijarla con firmeza y de no apretar en exceso. Aplicación móvil La cámara funciona con una aplicación móvil gratuita disponible para Android y iOS. Nombre de la aplicación: Camera Trap Wireless La aplicación móvil le permitirá...
Page 42
Si la sincronización no ocurre inmediatamente, verifica que el ajuste "Frecuencia de envío de fotos" esté configurado en "Instantáneamente" (este ajuste se encuentra bajo "Instantáneamente – Grupo" – Usa el botón para desplazarte hacia abajo). Una vez que tu cámara esté sincronizada, la siguiente información aparecerá...
Page 43
Las configuraciones presentadas a continuación se pueden realizar directamente en la pantalla LCD del dispositivo, pero también en la aplicación móvil gratuita disponible en Android y iOS. MENÚ GENERAL (Menú que se muestra por defecto) Opciones programables Ajustes (los ajustes por defecto están en negrita) Modo Foto | Vídeo | Foto + Vídeo | Time Lapse −...
Page 44
Por ejemplo: si el Time Lapse se ajusta en 00:30:00, la cámara hará foto automáticamente cada 30 minutos. El parámetro "Time Lapse" puede funcionar al mismo tiempo que el parámetro "Periodos de funcionamiento". Sensibilidad PIR Alta | Media | Baja Con una sensibilidad alta, el sensor PIR: ‒...
MENÚ FOTO Opciones programables Ajustes (los ajustes por defecto están en negrita) Resolución foto 24 MP | 16 MP | 8 MP |4 MP | 2 MP Una resolución más alta produce fotos de mejor calidad, pero crea archivos más grandes que ocupan más espacio en la tarjeta de memoria (se llena antes).
Si el módem celular está deshabilitado, el dispositivo no puede enviar fotos a la aplicación móvil. Estado de la Conectado | No conectado conexión IMEI Intensidad de señal: Esperar | X% Código QR Muestra el código QR en la pantalla, así como el número IMEI del dispositivo.
Page 47
NOTA: es importante configurar la hora y la fecha para que ciertos parámetros funcionen correctamente (por ejemplo: estampado de la fecha/hora en las fotos/videos, funcionamiento durante un período de tiempo definido). Formato de tiempo 12 horas | 24 horas Nombre de la Nombre por defecto: PIE1061 cámara Pulse OK para cambiar el nombre de la cámara.
Page 48
Idioma English | Deutsch | Español | Nederlands | Français | Polski | Dansk | Italiano | Magyar | Slovenščina Formatear tarjeta No | Sí Seleccione "Sí" y luego presione OK para formatear la tarjeta de memoria. Probar tarjeta SD No | Sí...
Page 49
10.6. Transfiere fotos/videos a una computadora Para descargar sus fotos/videos a una computadora, conecte el cable USB suministrado al puerto USB de la cámara, y luego directamente a una toma USB principal de su computadora. La cámara se enciende automáticamente independientemente del modo seleccionado (OFF | SETUP | ON).
Page 50
Pantalla LCD Pantalla a color TFT 2.4” (6 cm) Sensibilidad ajustable: Alta | Media | Baja Sensor PIR Alcance de detección: 20 m | Ángulo de detección: 60° Modos de captura Foto | Vídeo | Foto + Vídeo | Time Lapse Resolución foto 24 MP | 16 MP | 8 MP | 4 MP | 2 MP Tamaño de las fotos...
Page 51
− Trate de situar la cámara en una zona donde no haya fuentes de calor en el campo de visión de la misma. − En algunos casos, si la cámara está cerca del agua, tomará fotos sin ningún sujeto en ellas. Trate de orientar la cámara hacia el suelo. −...
Page 52
Servicio de atención al cliente En caso de que su producto dejara de funcionar o presentara algún fallo, lea detenidamente estas instrucciones y, a continuación, compruebe las pilas y cámbielas/cárguelas si fuera necesario. Asimismo, compruebe que está utilizando el producto correctamente. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor o consulte www.numaxes.com.
Page 53
El Grupo NUM’AXES no podrá ser considerada responsable de los daños derivados de un uso incorrecto o de una avería. El Grupo NUM’AXES se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con objeto de aportar mejoras técnicas o cumplir con nuevas normativas.
Page 55
Dichtung Anschluss für externe Gewinde Stromversorgung OBEN-|SYNCHRONISATION- Schalter: OFF (AUS) | Taste SETUP (EINSTELLUNG) | MENU-Taste ON (AN) LINKS-Taste MODUS- | HERAUSZOOMEN- REPLAY-Taste Taste Nano-SIM-Kartensteckplatz RECHTS-Taste Lautsprecher MACHEN SIE EIN FOTO ODER Micro-SD-Kartensteckplatz VIDEO | HINEINZOOMEN-Taste UNTEN-Taste OK-Taste Anschluss USB Typ-C Farb-LCD-Bildschirm Guide PIE1061 –...
Page 56
LCD-Bildschirm 1 – Aktueller Aufnahmemodus 2 – Aktuelle Auflösung 3 – Signal 4 – SIM-Kartenstatus 5 – Verbleibende Speicherkapazität 6 – Energieniveau Zeigt an, dass sich die SIM-Karte in der Selbsttestphase befindet. Zeigt einen Fehler in der Selbsttestphase der SIM-Karte an. Die Ursache für diesen Fehler kann das Fehlen einer SIM-Karte oder eine beschädigte SIM-Karte sein.
Die Nutzung verschiedener Batterietypen in der Fotofalle kann zu dauerhaften Schädigungen führen, die von der Garantie nicht abgedeckt werden. Im Falle einer verlängerten Nicht-Benutzung des Gerätes (z.B. mehr als drei Monate) empfehlen wir Ihren die Batterien aus dem Fotofalle zu nehmen. Diese könnten auslaufen und Ihr Gerät beschädigen.
Page 58
Nano-SIM-Karte Bevor Sie die Nano-SIM-Karte einlegen oder entfernen, muss die Kamera ausgeschaltet werden (Schalter in der Position OFF). Befestigen der Antenne Befestigen Sie die Antenne, indem Sie sie an der dafür vorgesehenen Stelle an der Oberseite der Fotofalle einschrauben. Stell en Sie sicher, dass sie gut sitzt, ziehen Sie sie jedoch nicht zu fest an.
Page 59
Synchronisierung der Kamera mit der Camera Trap Wireless-App Sobald die Kamera zu Ihrem Konto hinzugefügt wurde, müssen Sie sie mit der App synchronisieren. Die Kamera wartet darauf, online zu gehen. Sie wird ohne Signal und ohne Batterie mit einer roten Flagge (auf Android) angezeigt.
Page 60
Geräteabdeckung zu schließen und den überwachten Bereich zu verlassen. Nach dem Einschalten nimmt das Gerät je nach den vorgenommenen Einstellungen Fotos und/oder Videos auf. HINWEIS: Die Fotofalle ist auf die werksseitigen Standardeinstellungen voreingestellt. 10.2. Herunterfahren | OFF Schieben Sie den Schalter in die Position OFF, um das Gerät auszuschalten. Bitte beachten Sie, dass das Gerät auch im gestoppten Zustand weiterhin sehr wenig Energie verbraucht.
Page 61
PIR-Intervall Standard-PIR-Intervall: 20 Sekunden Programmierbar von 5 Sekunden bis 59 Minuten 59 Sekunden Dieser Parameter ist deaktiviert, wenn der ausgewählte Modus „Time Lapse“ ist. Drücken Sie auf OK, um den gewünschten Zeitintervall zwischen Fotos/Videos durch Bewegung einzustellen. Beispiel: Wenn das voreingestellte PIR-Intervall „01:00“ beträgt, wartet die Fotofalle 1 Minute zwischen dem Foto/Video-Aufnahmen mit Bewegung.
Page 62
Infrarot- Automatisch | Hoch | Niedrig Blitzleistung Dieser Parameter stellt die Helligkeit des Infrarotblitzes ein. Betriebszeiten OFF | ON Gerät kann Stunden (Parametereinstellung auf OFF) oder nur während des/der Benutzer definierten Zeitfenster(s) betrieben werden. Wählen Sie „ON“, und drücken Sie OK, um die Anfangs- und Endzeit einzustellen;...
Page 63
VIDEOMENÜ Programmierbare Optionen Einstellungen (Standardeinstellungen in fetter Schrift) Videoauflösung FULL HD 1080P | HD 720P | 848 x 480 Eine höhere Auflösung sorgt zwar für eine höhere Videoqualität, führt jedoch auch zu größeren Dateien, die mehr Speicherplatz auf der Speicherkarte verbrauchen (sie wird schneller voll).
Page 64
wenn die Kamera innerhalb von 10 Sekunden nach der Aufnahme des ersten Fotos eine Bewegung erkennt, wartet sie, bis die Bewegung beendet ist, bevor sie alle aufgenommenen Fotos auf einmal sendet. Größenfotos Große (1280 x 720) | Mittel (640 x 360) | gesendet Kleine (480 x 270) Zeitzone...
Page 65
Auf den Fotos/Videos werden außerdem die aktuelle Temperatur, die Mondphase und die Kameraname. Temperatur Fahrenheit | Celsius Passwort OFF | ON Wählen Sie „ON“ und drücken Sie auf OK, um den Kennwortschutz Ihrer Fotofalle zu aktivieren (Kennwort bestehend aus 4 Ziffern/Buchstaben). Piepton OFF | ON Sie können auswählen, ob Sie bei Drücken einer Taste...
Wählen Sie „Ja“ und drücken dann auf OK-Taste, um die Fotofalle wieder Werkseinstellungen zurückzusetzen. System FW Aktualisieren Mit dieser Einstellung können Sie die im Gerät geladene Firmware aktualisieren. FW Version Mit diesem Parameter wird die Version der im Gerät geladenen Software ermittelt (MCU | HTC). 10.4.
Page 67
VORSICHT: Trennen Sie das USB-Kabel nicht und entfernen Sie die Speicherkarte nicht, während Sie Fotos Videos kopieren. Sie können Dateien verlieren. Aufstellen der Fotofalle − Die Fotofalle in Richtung Norden oder Süden aufstellen, nicht in Richtung Osten oder Westen, da der Sonnenaufgang und Sonnenuntergang zu ungewollten Auslösungen und überbelichteten Bildern führen können.
Page 68
FULL HD 1080p | HD 720p | 480p Videoauflösung 30 FPS (Bilder pro Sekunde) Programmierbar von 10 bis 180 Sekunden Videolänge Maximale Dauer von Nachtvideos: 30 Sek. Dateiformat Foto: JPEG | Video: AVI (MJPG) Auslösezeit Etwa 0,35 Sekunden Fotofallenname Programmierbar Passwort Programmierbar Netzwerken...
Page 69
− Bei Nacht kann es vorkommen, dass der Bewegungen über die Reichweite der Infrarotbeleuchtung hinaus erkennt. Verringern Sie die Abstandseinstellung, indem Sie die PIR-Sensorempfindlichkeit anpassen. − Der Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang kann den PIR-Sensor auslösen. In diesem Fall muss die Fotofalle anders ausgerichtet werden. −...
Page 70
Sie können NUM’AXES-Gruppe zudem unter der Telefonnummer +33.2.38.69.96.27 bzw. unter export@numaxes.com erreichen. Je nach Ausmaß der Fehlfunktion kann es sein, dass Sie das Produkt zur Reparatur an den Kundendienst zurücksenden müssen. Bitte senden Sie uns für jede Reparatur: das vollständige Produkt und den Kaufbeleg (Rechnung oder Kassenbon).
Page 71
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Unverbindliche Fotografien und Zeichnungen. Ersatzteile Sie können Ersatzteile (Alkali- oder Ni-MH AA Batterien, Micro-SD-Karten...) jederzeit auf der Website www.numaxes.com erwerben. Sammeln und Recycling defekter Geräte Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist.
Page 73
Guarnizione Vano pile Presa per Filo alimentazione esterna Pulsante SU | Commutatore: SINCRONIZZAZIONE OFF (Spegnimento) Pulsante MENU SETUP (Impostazione) Pulsante SINISTRA ON (Accensione) Pulsante REPLAY Pulsante MODALITÀ | ZOOM OUT Alloggiamento scheda Nano SIM Pulsante DESTRA Altoparlante Pulsante SCATTARE UNA FOTO O Alloggiamento scheda Micro SD UN VIDEO | ZOOM IN Pulsante GIÙ...
Page 74
Schermo LCD 1 – Modalità corrente 2 – Risoluzione corrente 3 – Segnale 4 – Stato della scheda SIM 5 – Capacità di memoria residua 6 – Livello di energia Indica che la scheda SIM è in fase di autoverifica. Indica il fallimento della fase di autotest della scheda SIM.
Nel caso in cui l’apparecchio rimanga inutilizzato per un periodo superiore ai 3 mesi, si consiglia di togliere le pile dal prodotto. Possono perdere acido e causare danni. 3.2. Pannello solare Il dispositivo può funzionare con un pannello solare con batteria integrata (12V/2A). Puoi acquistare un pannello solare 12V in qualsiasi momento sul sito www.numaxes.com.
Page 76
Per collegare l’antenna Avvitare l’antenna nell’alloggiamento sulla sommità della videocamera. Assicurarsi che sia saldamente collegata, ma senza serrarla eccessivamente. Applicazione mobile La camera funziona con un'applicazione mobile gratuita disponibile per Android e iOS. Nome dell'app: Camera Trap wireless L'applicazione mobile ti consentirà sul tuo smartphone: ‒...
Page 77
La fotocamera è in attesa di connettersi. Viene visualizzata senza segnale e senza batteria, con una bandiera rossa (su Android). Su iOS appare un messaggio giallo che dice: "La fotocamera non è ancora a bordo". Imposta l'interruttore della camera su SETUP e poi premi il pulsante SYNC.
Page 78
Una volta acceso, il dispositivo scatterà foto e/o video a seconda delle impostazioni effettuate. NOTA: il dispositivo viene consegnato pre-programmato con le impostazioni predefinite di fabbrica. 10.2. Spegnere la fotocamera | OFF Far scorrere il commutatore in posizione OFF per spegnere il dispositivo. Si noti che anche quando è...
− Time Lapse: fotocamera scatterà automaticamente foto all'intervallo di tempo impostato dall’utilizzatore (Vedi parametro Impostazione Time Lapse). Intervallo PIR Intervallo PIR predefinito: 20 secondi Configurabile da 5 secondi a 59 minuti 59 secondi Questo parametro è disabilitato se la modalità selezionata è...
Page 80
difficilmente distinguibili per la videocamera: si consiglia di impostare la sensibilità alta. D'altra parte, in ambienti ricchi di interferenze come vento caldo, fumo, finestra vicina ecc., si consiglia di utilizzare la sensibilità bassa. Ciò eviterà l'attivazione accidentale. Potenza del flash IR Automatica | Alta | Bassa Questo parametro regola la luminosità...
MENÙ VIDEO Opzioni programmabili Impostazioni (impostazioni predefinite in grassetto) Risoluzione video FULL HD 1080P | HD 720P | 848 x 480 Una risoluzione più elevata offre video di qualità migliore, ma crea file più pesanti che occupano più spazio sulla scheda di memoria (che si riempie più velocemente).
‒ Immediatamente – Gruppo: come “Immediatamente”, ma se la fotocamera rileva un movimento entro 10 secondi dallo scatto della prima foto, attende che il movimento finisca prima di inviare tutte le foto scattate in una volta. Dimensione foto Grande (1280 x 720) | Media (640 x 360) | inviate Piccola (480 x 270) Fuso orario...
Page 83
temperatura, la fase lunare, la energia del pannello solare e il nome della fotocamera. Temperatura Fahrenheit | Celsius Password OFF | ON Premere OK, quindi selezionare “ON”. Premere OK di nuovo per proteggere la videocamera con una password. Segnale acustico OFF | ON Segnale acustico quando si premono i pulsanti sul dispositivo.
Page 84
Selezionare “Sì”, quindi premere OK per ripristinare le impostazioni della videocamera predefinite in fabbrica. Sistema FW Aggiornamento: No | Sì Consente di aggiornare il firmware caricato nel dispositivo. FW Versione: Questo parametro viene utilizzato per conoscere la versione del software caricato nel dispositivo (MCU | HTC).
Page 85
Preparazione della videocamera − Montare la videocamera puntandola a Nord o a Sud e non a Est o Ovest, perché il sole all’alba o al tramonto potrebbe provocare falsi azionamenti e immagini sovraesposte. − Per sorvegliare un sentiero, puntare la videocamera in direzione del percorso del sentiero.
Page 86
Tempo di azionamento Circa 0,35 secondi Nome videocamera Programmabile Password Programmabile Reti Funziona con reti 2G, 3G e 4G Alimentazione 8 x AA pile alcaline, al litio o ricaricabili Ni-MH Alimentazione esterna 12V/2A Autonomia in stand-by Circa 3 mesi Temperatura di Da -20°C a +60°C funzionamento Temperatura di...
Page 87
− Se il soggetto si muove rapidamente, potrebbe uscire dal campo visivo della videocamera prima dello scatto della foto. Spostare la videocamera più indietro o riorientarla. 13.2. La videocamera smette di riprendere immagini o non riprende immagini − Verificare che la scheda di memoria non sia piena. Se la scheda è piena, la videocamera smette di riprendere immagini.
Page 88
Garanzia Il Gruppo NUM’AXES garantisce il prodotto da difetti di fabbricazione per i due anni successivi all'acquisto. Tutte le spese di trasporto e imballaggio saranno a carico dell’acquirente. Condizioni di garanzia La garanzia sarà valida solo se la prova d'acquisto (fattura o scontrino), senza cancellature, sarà...
Page 89
Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio L’immagine apposta sul prodotto significa che l’apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti. In caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un punto di raccolta adeguato al trattamento, la valorizzazione e il riciclaggio degli scarti elettronici o riconsegnato al vostro rivenditore.
Page 91
Junta Compartimento das pilhas Porta para alimentação externa Botão PARA CIMA | Seletor de 3 posições: SINCRONIZAÇÃO OFF (Desligado) | Botão MENU SETUP (Configurações) | Botão PARA ESQUERDA ON (Ligado) Botão REPLAY Botão MODO | DIMINUIR ZOOM Ranhura cartão Nano SIM Botão PARA DIREITA Alto-falante Botão TIRE UMA FOTO OU VÍDEO |...
Page 92
Ecrã LCD 1 – Modo de captura atual 2 – Resolução atual 3 – Sinal 4 – Estado do cartão SIM 5 – Capacidade de memória restante 6 – Nível de energia Indica que o cartão SIM está na fase de autoverificação. Indica falha na fase de autoteste do cartão SIM.
Page 93
3.2. Painel solar O dispositivo pode funcionar com um painel solar com bateria integrada (12V/2A). Você pode adquirir um painel solar de 12V em qualquer momento no site www.numaxes.com. 3.3. Fonte de energia externa O dispositivo também pode ser operado com uma fonte de alimentação externa (12V/2A).
Page 94
Antena celular Rosqueie a antena no alojamento localizado no topo da câmara de vídeo. Certifique- se de que esteja firmemente conectada, mas sem apertá-la excessivamente. Aplicativo móvel A câmara funciona com um aplicativo móvel gratuito disponível para Android e iOS. Nome do aplicativo: Camera Trap Wireless O aplicativo móvel permitirá...
Page 95
Se a sincronização não ocorrer imediatamente, verifique se a configuração “Frequência de envio de fotos” está definida como “Instantaneamente” (essa configuração está localizada em “Instantaneamente – Grupo” – Use o botão para descer). Depois câmara estiver sincronizada, as seguintes informações aparecerão no aplicativo: ‒...
Page 96
Pode navegar pelas definições utilizando os botões de navegação , , ou . Prima OK para selecionar, MENU para voltar à página anterior. As definições apresentadas abaixo podem ser feitas diretamente no ecrã LCD do dispositivo, mas também no aplicativo móvel gratuito disponível para Android e iOS. MENU GERAL (menu exibido por padrão) Configurações disponíveis Parâmetros...
Page 97
H : M : S Time Lapse configurável de 00:00:05 a 23:59:59. Por exemplo: se o Time Lapse for configurado para 00:30:00, o aparelho tira uma foto automaticamente a cada 30 minutos. O parâmetro “Time Lapse” pode operar ao mesmo tempo que o parâmetro “Faixas de operação”.
Page 98
diariamente; o aparelho apenas funcionará entre as 15:00 e as 18:00. O parâmetro “Faixas de operação” pode operar ao mesmo tempo que o parâmetro “Time Lapse”. MENU DE FOTOS Configurações disponíveis Parâmetros (configuração predefinida em negrito) Resolução da foto 24 MP | 16 MP | 8 MP |4 MP | 2 MP Uma alta resolução oferece fotos de melhor qualidade, mas cria arquivos maiores que ocupam mais espaço no cartão de memória (que enche mais rápido).
Page 99
MENU DE REDE Configurações disponíveis Parâmetros (configuração predefinida em negrito) Modem celular OFF | ON Se o modem celular estiver desativado, o dispositivo não poderá enviar fotos para o aplicativo móvel. Status da conexão Conectado | Não conectado IMEI Força do sinal: Aguarde! | X% Código QR Exibe o código QR na tela, bem como o número IMEI do dispositivo.
MENU DE PARÂMETROS Configurações disponíveis Parâmetros (configuração predefinida em negrito) Data/Hora 15 / 03 / 2023 02 : 25 : 31 Insira manualmente a data e a hora. NOTA: é importante configurar a hora e a data para que determinados parâmetros funcionem corretamente (por exemplo: a hora e data nas fotos, operação durante horários definidos).
Page 101
Se você selecionar “OFF”, não haverá desligamento automático da câmara no modo SETUP. Ecrã LCD em espera OFF | 1 minuto | 3 minutos | 5 minutos modo SETUP, ecrã adormece automaticamente após 1, 3 ou 5 minutos sem atividade. Pressione qualquer tecla para ativar a ecrã.
Page 102
‒ Pressione o botão MENU e selecione "Excluir" e pressione OK. ‒ Selecione "Um" (excluir a foto/vídeo selecionado) ou "Todos" (excluir todas as fotos/vídeos) e pressione OK. ‒ Pressione o botão REPLAY para sair. 10.6. Transferir fotos/vídeos para um computador Para baixar suas fotos/vídeos para um computador, conecte o cabo fornecido à...
Page 103
Cartão micro SD | 32 GB máximo | Memória Classe 10 mínimo Objetivo Campo de visão = 80° Ecrã Ecrã a cores TFT 2.4” (6 cm) Sensibilidade programável: Alta | Média | Baixa Sensor PIR Alcance de deteção: cerca de 20 m Ângulo de deteção: 60°...
Page 104
‒ Tente colocar o aparelho numa zona em que não haja nenhuma fonte de calor no campo de visão da câmara. ‒ Em alguns casos, se o aparelho estiver perto de um plano de água, tira fotos sem sujeito. Tente direcionar a câmara para a terra. ‒...
Page 105
Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou consulte o site www.numaxes.com. Também pode contactar o Grupo NUM’AXES através do número +33.2.38.69.96.27 ou export@numaxes.com. Conforme a avaria, poderá ter de nos devolver o produto. Para qualquer reparação, o serviço pós-venda precisa de o seu produto completo e o comprovativo da compra (fatura ou recibo).
Page 106
Acessórios Pode procurar acessórios (pilhas, cartões de memória) a qualquer momento no site www.numaxes.com. Recolha e reciclagem do seu aparelho em fim de vida O pictograma aposto no seu produto significa que o equipamento não pode ser deitado fora junto com os resíduos domésticos. Deve ser colocado num ponto de recolha apropriado para o tratamento, valorização e reciclagem de resíduos eletrónicos ou entregue junto do distribuidor.
Page 108
Afdichtingsring Batterijvak Poort voor externe Schroefdraad voeding Knop OMHOOG | USB Type-C-poort SYNCHRONISATIE 3-standenschakelaar: MENU-knop OFF | SETUP (INSTELLEN) | ON LINKS-knop Knop MODUS | ZOOM UIT REPLAY-knop RECHTS-knop Sleuf voor Nano simkaart Knop FOTO OF VIDEO MAKEN | Luidspreker ZOOM IN Sleuf voor Micro SD-kaart OK-knop...
Page 109
LCD-scherm 1 – Huidige opnamemodus 2 – Huidige resolutie 3 – Signaal 4 – Status van de simkaart 5 – Overgebleven geheugencapaciteit 6 – Energieniveau Geeft aan dat de simkaart zich in de zelfcontrolefase bevindt. Geeft aan dat de zelfcontrolefase van de simkaart is mislukt. De oorzaak van deze mislukking kan het ontbreken van een simkaart of een beschadigde simkaart zijn.
Page 110
Indien het apparaat gedurende 3 maanden of langer niet wordt gebruikt, wordt aanbevolen de batterijen te verwijderen. De batterijen kunnen gaan lekken en uw product beschadigen. 3.2. Zonnepaneel Het apparaat kan werken met een zonnepaneel met ingebouwde batterij (12V/2A). U kunt een 12 V-zonnepaneel aanschaffen via de website www.numaxes.com. 3.3.
Page 111
Installatie van de antenne Bevestig de antenne door deze vast te schroeven op de daarvoor bestemde plaats boven op de camera. Zorg ervoor dat ze stevig op haar plaats zit, maar draai niet te strak aan. Mobiele applicatie De wildcamera werkt met een gratis mobiele app, beschikbaar voor Android en iOS. Met de mobiele app kunt u alle instellingen van het apparaat aanpassen en de foto’s die door de camera zijn verzonden op uw smartphone bekijken.
Page 112
Als de synchronisatie niet direct plaatsvindt, controleer dan of de instelling Foto’s verzenden is ingesteld op Onmiddellijk (instelling onder Onmiddellijk Groep – gebruik de-knop om omlaag te gaan). Zodra uw camera is gesynchroniseerd, verschijnen in de app de volgende gegevens: ‒...
Page 113
Druk op OK om te selecteren, op MENU om terug te keren naar de vorige pagina. De onderstaande instellingen kunnen rechtstreeks op het LCD-scherm van het apparaat of via de gratis mobiele app (Android/iOS) worden uitgevoerd. ALGEMEEN MENU (Menu dat standaard verschijnt) Beschikbare instellingen Instellingen (standaardinstelling in vetgedrukt)
Page 114
Time Lapse instelbaar van 00:00:05 tot 23:59:59. Druk op OK om het tijdsinterval tussen elke automatische foto-opname in te stellen. H : M : S Time-Lapse is instelbaar van 5 seconden (00:00:05) tot 23 uur 59 minuten 59 seconden (23:59:59). Voorbeeld: als de instelling Time-Lapse is ingesteld op 00:30:00, maakt het toestel automatisch elke 30 minuten een foto.
Page 115
Voorbeeld: als Periode 1 – Start is ingesteld op 15:00 en Periode 1 – Einde op 18:00, werkt het toestel elke dag alleen tussen 15:00 en 18:00. De instelling “Werkperiodes” kan tegelijk werken met de instelling “Time-Lapse”. FOTOMENU Beschikbare instellingen Instellingen (standaardinstelling in vetgedrukt) Fotoresolutie...
Page 116
NETWERKMENU Beschikbare instellingen Instellingen (standaardinstelling in vetgedrukt) OFF | ON Mobiel modem Als het mobiel modem is uitgeschakeld, kan het apparaat geen foto’s naar de mobiele app verzenden. Verbonden/Niet verbonden Verbindingsstatus IMEI van het apparaat Signaalsterkte: Wachten | X% QR-code Toont de QR-code en IMEI op het LCD-scherm Eén keer per dag | Twee keer per dag | Eén keer per uur | Direct –...
INSTELLINGENMENU Beschikbare instellingen Instellingen (standaardinstelling in vetgedrukt) 15 / 03 / 2023 02 : 25 Voer handmatig de datum en tijd in. Datum en tijd OPMERKING: het is belangrijk om de tijd en datum correct in te stellen, zodat bepaalde functies goed werken (bijvoorbeeld: tijdstempel op foto’s/video’s, werking alleen binnen ingestelde tijdsintervallen).
Als u OFF selecteert, wordt de camera in SETUP-modus niet automatisch uitgeschakeld. OFF | 1 minuut | 3 minuten | 5 minuten In de modus SETUP gaat het LCD-scherm automatisch in LCD-scherm slaapstand na 1, 3 of 5 minuten inactiviteit. Druk op een slaapstand willekeurige toets om het scherm te activeren.
‒ Druk op de knoppen en om van foto/video naar foto/video te gaan. ‒ Druk op MENU, selecteer Verwijderen en druk vervolgens op OK. ‒ Selecteer Eén (de geselecteerde foto/video verwijderen) of Alles (alle foto’s/video’s verwijderen) en druk vervolgens op OK. ‒...
Page 120
36 onzichtbare infrarood-LED’s Infraroodflits Golflengte: 940 nm | Bereik: ongeveer 20 m Micro SD-kaart van 4 GB tot maximaal 32 GB Geheugen Minimaal klasse 10 Lens Gezichtsveld = 80° Scherm TFT-kleurenscherm 2,4” (6 cm) Instelbare gevoeligheid: Hoog | Gemiddeld | Laag PIR-sensor Detectiebereik: ongeveer 20 m | Detectiehoek: 60°...
Page 121
13.1. Er staat geen onderwerp op de foto’s − Controleer de instelling van het gevoeligheidsniveau van de PIR-sensor. In een warme omgeving stelt u de gevoeligheid in op “Hoog”. In een koude omgeving stelt u de gevoeligheid in op “Laag”. −...
Page 122
− In sommige omgevingen (bomen, muren, grond, enz.) binnen het bereik van de flitser kunt u betere nachtfoto’s maken. Richt de camera niet op een volledig open veld zonder objecten binnen het bereik van de flitser die het licht kunnen weerkaatsen. Klantenservice Voordat u een storing toeschrijft aan het apparaat, lees deze handleiding zorgvuldig opnieuw door en zorg ervoor dat het probleem niet wordt veroorzaakt door lege...
Page 123
De NUM’AXES Groep kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die kan voortvloeien uit verkeerd gebruik of een defect van het product. De NUM’AXES Groep behoudt zich het recht voor om de specificaties van haar producten te wijzigen om technische verbeteringen aan te brengen of te voldoen aan nieuwe voorschriften.
PL – Instrukcja obsługi Zawartość produktu PIE1061 – nr ref. NGPIEPHO028 ZESTAW PIE1061 – nr ref. NGPIEPHO077 ‒ 1 kamera do obserwacji PIE1061 ‒ 1 kamera do obserwacji PIE1061 ‒ 1 karta SIM NUM’AXES ‒ 1 karta SIM NUM’AXES ‒ 1 antena komórkowa ‒...
Page 125
Uszczelka Komora na baterie Gniazdo zasilania Gwint zewnętrznego Przycisk GÓRA | Przełącznik 3-pozycyjny: SYNCHRONIZACJA (Wyłączone) SETUP Przycisk MENU (Ustawienia) | ON (Włączone) Przycisk LEWO Przycisk TRYB | ZOOM WSTECZ Przycisk REPLAY/ODTWARZANIE Przycisk PRAWO Gniazdo karty Nano SIM Przycisk ZRÓB ZDJĘCIE LUB Głośnik NAGRAJ WIDEO | ZOOM DO Gniazdo karty Micro SD...
Page 126
Ekran LCD 1 - Aktualny tryb przechwytywania 2 - Aktualna rozdzielczość 3 - Sygnał 4 - Stan karty SIM 5 - Pozostała pojemność pamięci 6 - Poziom energii Wskazuje, że karta SIM jest w fazie autokontroli. Wskazuje niepowodzenie fazy autokontroli karty SIM. Przyczyną...
Page 127
W przypadku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (3 miesiące lub więcej), zaleca się wyjęcie baterii z urządzenia. Baterie mogą wyciekać i uszkodzić produkt. 3.2. Panel słoneczny Urządzenie może działać z panelem słonecznym z wbudowanym akumulatorem (12V/2A). Panel słoneczny 12 V można kupić na stronie www.numaxes.com. 3.3.
Page 128
Instalacja anteny Przymocuj antenę, wkręcając ją w przewidziane miejsce na górze kamery. Upewnij się, że jest stabilnie zamocowana, ale nie dokręcaj jej zbyt mocno. Aplikacja mobilna Urządzenie współpracuje z bezpłatną aplikacją mobilną dostępną na Android i iOS. Nazwa aplikacji: Camera Trap Wireless W Google Play (Android) lub w App Store (iOS) wyszukaj aplikację...
Page 129
Jeśli synchronizacja nie nastąpi od razu, sprawdź, czy parametr „Częstotliwość wysyłania zdjęć” jest ustawiony na „Natychmiast” (ustawienie znajduje się pod „Natychmiast grupa” – użyj przycisku , aby przewinąć w dół). Po zsynchronizowaniu aparatu w aplikacji pojawią się następujące informacje: ‒ Pozostały poziom energii ‒...
Page 130
MENU GŁÓWNE (Menu wyświetlane domyślnie) Ustawienia Dostępne opcje (ustawienie domyślne pogrubione) Tryb Zdjęcie | Wideo | Zdjęcie + Wideo | Time Lapse ‒ Zdjęcie: urządzenie wykona tylko zdjęcia. ‒ Wideo: urządzenie nagra tylko filmy wideo. ‒ Zdjęcie + Wideo: urządzenie najpierw wykona jedno lub więcej zdjęć, a następnie nagra wideo.
Page 131
Przykład: jeśli parametr „Time Lapse” jest ustawiony na 00:30:00, urządzenie wykona zdjęcie automatycznie co 30 minut. Parametr „Time Lapse” może działać jednocześnie z parametrem „Godziny pracy”. Czułość czujnika PIR Wysoka | Średnia | Niska Przy wysokiej czułości czujnik PIR: ‒ jest bardziej wrażliwy na ruch małych obiektów;...
Page 132
MENU ZDJĘCIA Ustawienia Dostępne opcje (ustawienie domyślne pogrubione) Rozdzielczość zdjęcia 24 MP | 16 MP | 8 MP |4 MP | 2 MP Wyższa rozdzielczość daje zdjęcia lepszej jakości, ale tworzy większe pliki, które zajmują więcej miejsca na karcie pamięci (która zapełnia się szybciej). Seria zdjęć...
Połączony/Niepołączony | IMEI urządzenia Status połączenia Siła sygnału: Oczekiwanie | X% Kod QR Wyświetla kod QR i numer IMEI na ekranie LCD Raz dziennie | Dwa razy dziennie | Raz na godzinę | Natychmiast – Grupowo | Natychmiast ‒ Raz dziennie: najbardziej efektywny wybór w celu oszczędzania energii.
Page 134
Domyślna nazwa kamery: PIE1061 Naciśnij przycisk OK, aby zmienić nazwę urządzenia Nazwa kamery (cyfry i/lub litery). Może to pomóc w identyfikacji miejsca i urządzenia, którym wykonano zdjęcie/film. OFF | ON Wybierz „ON”, jeśli chcesz, aby data i godzina wykonania zdjęcia/filmu były nadrukowane na plikach. Znacznik czasu Na zdjęciach/filmach zostaną...
Page 135
Nie | Tak Wybierz „Tak”, a następnie naciśnij OK, aby Test karty pamięci przetestować prędkość karty pamięci. Test udany = wystarczająca prędkość karty pamięci Test nieudany = potrzebujesz szybszej karty Nie | Tak Przywracanie Wybierz „Tak”, a następnie naciśnij przycisk OK, aby ustawień...
Page 136
Komputer rozpozna urządzenie jako „dysk wymienny” (Napęd USB). W dysku wymiennym znajdziesz folder DCIM, a w nim podfoldery DCIM/PHOTO (pliki zdjęć) i DCIM/MOVIE (pliki filmów). Możesz skopiować pliki zdjęć/filmów na swój komputer. Komputery Mac wyświetlają na pulpicie „nieznany dysk”. Po kliknięciu tego dysku program iPhoto uruchomi się...
Page 137
Programowalne Zdjęcia seryjne 1 do 5 zdjęć na jedno wyzwolenie FULL HD 1080p | HD 720p | 480p Rozdzielczość wideo 30 FPS (klatek na sekundę) Programowalna od 10 do 180 sekund Długość nagrania wideo Maksymalna długość nagrań nocnych: 30 sek. Format plików Zdjęcia: JPEG | Wideo: AVI (MJPG) Prędkość...
Page 138
− W nocy czujnik PIR może wykrywać obiekt znajdujący się poza zasięgiem lampy błyskowej na podczerwień. Zmniejsz odległość detekcji, regulując czułość czujnika PIR. − Wschód lub zachód słońca mogą uruchomić czujnik PIR. Urządzenie należy odpowiednio przestawić. − Jeśli zwierzę lub osoba porusza się szybko, może opuścić pole widzenia kamery, zanim zdjęcie zostanie wykonane.
Page 139
oraz dowód zakupu (fakturę lub paragon). W przypadku braku któregokolwiek z tych elementów serwis posprzedażowy będzie zmuszony obciążyć Cię kosztami naprawy. Gwarancja Grupa NUM’AXES udziela gwarancji na produkt przeciwko wadom fabrycznym przez dwa lata od daty zakupu. Koszty transportu w obie strony ponosi kupujący. Warunki gwarancji Gwarancja będzie realizowana wyłącznie w przypadku przedstawienia Grupie NUM’AXES dowodu zakupu (faktury lub paragonu) bez skreśleń.
Page 140
Zbieranie i recykling urządzenia po zakończeniu jego eksploatacji Ten piktogram oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki przeznaczonego do przetwarzania, odzysku i recyklingu odpadów elektronicznych lub zwrócić go do swojego dystrybutora. Przyjmując takie podejście, dbasz o środowisko —...