Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Groundsmaster
et 3200 à 2 roues motrices ou 4
roues motrices
N° de modèle 31900A—N° de série 418200000 et suivants
N° de modèle 31901A—N° de série 418200000 et suivants
N° de modèle 31907A—N° de série 418200000 et suivants
N° de modèle 31909A—N° de série 418100000 et suivants
Form No. 3471-331 Rev A
®
3300, 3310
*3471-331*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 31900A

  • Page 1 3300, 3310 et 3200 à 2 roues motrices ou 4 roues motrices N° de modèle 31900A—N° de série 418200000 et suivants N° de modèle 31901A—N° de série 418200000 et suivants N° de modèle 31907A—N° de série 418200000 et suivants N° de modèle 31909A—N° de série 418100000 et suivants *3471-331* Enregistrez votre produit à...
  • Page 2 Les modèles 31900A et 31901A sont conformes ID FCC : APV-3640LB à toutes les directives européennes pertinentes. IC : 5843C-3640LB Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites afférentes à...
  • Page 3 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et chimiques comme susceptibles de correcte du produit. provoquer des cancers et des troubles de Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document la reproduction. Lavez-vous les mains de formation à la sécurité et à l'utilisation des après avoir manipulé la batterie.
  • Page 4 Mise en service ............14 1 Sortie de la machine de la caisse d'expédition........... 15 2 Montage des roues arrière ......15 3 Dépose des roues avant ........ 16 4 Montage du bras de levage ......17 5 Montage des roues avant....... 19 6 Installation de l'anneau d'arrimage ....
  • Page 5 Levage de la machine........55 Liquides hydrauliques spécifiés ......75 Ouverture du capot ........... 56 Contrôle du niveau de liquide Lubrification ............56 hydraulique ........... 76 Graissage des roulements et bagues....56 Vidange du liquide hydraulique et Entretien du moteur ..........58 remplacement des filtres .......
  • Page 6 Sécurité Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.
  • Page 7 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 8 decal125-9688 125-9688 1. Arrêt 3. Marche 2. Essuie-glace 4. Pulvérisation de liquide lave-glace decal127-0392 127-0392 1. Attention – ne vous approchez pas des surfaces chaudes. decal108-2073 108-2073 1. Attention – la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2.
  • Page 9 decal138-2765 138-2765 1. Arrêt 3. Vitesse de balayage fixe – basse 2. Balayage intermittent des 4. Vitesse de balayage fixe – essuie-glaces haute decal138-7473 138-7473 1. Haute vitesse 2. Basse vitesse decal139-6215 139-6215 1. Attention – lisez le Manuel 5. Risque de de l'utilisateur ;...
  • Page 10 decal139-6224 139-6224 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement desserré serré decal140-1460 140-1460 1. Pour faire avancer 3. Pour régler le volant, appuyez sur le levier machine, appuyez sur le haut de la pédale. d'inclinaison. 2. Pour faire reculer machine, appuyez sur le bas de la pédale.
  • Page 11 decal144-0518 144-0518 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien de la machine. decal140-6632 140-6632 1. Lisez le Manuel de 4. Ventilateur et éclairage l'utilisateur pour tout intérieur (40 A) renseignement sur les fusibles. 2. Embrayage de 5.
  • Page 12 Autocollant 144-3952 : apposer sur l'autocollant 139-6215 (comme indiqué dans les Instructions d'installation du kit CE) dans les pays conformes CE (modèles 31900 et 31901 seulement).
  • Page 13 decal144-3952 144-3952 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 14 Grande rondelle (modèles à 2 roues motrices seulement) Boulon (⅝" x 1¼") (modèles à 2 roues Montage des roues arrière (modèles motrices seulement) 31900A, 31901A et 31907A seulement). Couvre-moyeu(modèles à 2 roues motrices seulement) Écrou de roue(modèles à 4 roues motrices seulement) Frein-filet Dépose des roues avant (modèles...
  • Page 15 Procédure Description Qté Utilisation Branchement de la batterie (modèles – Aucune pièce requise 31900A, 31901A et 31907A seulement). Outil en option (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Montage de l'outil. Vis à tête creuse (⅜") Rondelle (⅜") Contre-écrou à...
  • Page 16 Montage des roues arrière Modèles 31900A, 31901A et 31907A seulement Pièces nécessaires pour cette opération: Roue arrière g312833 Figure 3 Petite rondelle(modèles à 2 roues motrices seulement) Grande rondelle (modèles à 2 roues motrices 1. Pivot de fusée 5. Boulon Boulon (⅝" x 1¼") seulement) 2.
  • Page 17 Dépose des roues avant Montage du bras de levage Modèles 31900A, 31901A et Modèles 31900A, 31901A et 31907A seulement 31907A seulement Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Bras de levage droit Procédure Bras de levage gauche Remarque: Cette procédure est obligatoire pour Grand axe assurer la pose correcte des bras de levage.
  • Page 18 Avec 2 écrous (⅜") et 2 boulons (⅜" x 2¾"), fixez les grands axes sur le cadre (Figure g312025 Figure 9 1. Collecteur 3. Écrou pivotant g295767 2. Orifice C1 Figure 7 Côté droit montré À l'aide d'un pointeau, alignez les trous 3.
  • Page 19 ; voir Graissage des roulements et bagues (page 56). Installation de l'anneau d'arrimage Montage des roues avant Modèles 31900A, 31901A et 31907A seulement Modèles 31900A, 31901A et 31907A seulement Pièces nécessaires pour cette opération: Anneau d'arrimage Aucune pièce requise Boulon (⅜"...
  • Page 20 Montage du siège Modèles 31900A, 31901A et 31907A seulement Pièces nécessaires pour cette opération: Kit siège (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Procédure Montez le siège ; voir les Instructions d'installation du kit siège. g307379 Figure 13 Montage du volant 1.
  • Page 21 Mise en place de Montage du pare-chocs l'autocollant de niveau Modèles 31900A, 31901A et sonore 31907A seulement Modèles 31907A et 31909A Pièces nécessaires pour cette opération: Pare-chocs Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon (⅜" x 3") Autocollant de niveau sonore (réf. 144-0512) Boulon (⅜"...
  • Page 22 Pièces nécessaires pour cette opération: Outil en option (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Vis à tête creuse (⅜") Rondelle (⅜") Contre-écrou à embase (⅜") Procédure Important: Lorsque vous changez d'outil, vérifiez auprès de votre distributeur Toro agréé le nombre...
  • Page 23 correct de masses arrière nécessaires pour cet outil spécifique. Montez l'outil frontal (par ex. unité de coupe, unité à fléaux, lame de déneigement ou souffleur) ; effectuez les opérations suivantes et consultez les instructions d'installation supplémentaires dans le Manuel de l'utilisateur de l'outil.
  • Page 24 69). Kit CE (à commander séparément ; contactez votre • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique ; voir distributeur Toro agréé) Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 76). Procédure Si vous utilisez la machine dans un pays qui applique les normes CE, installez le kit CE ;...
  • Page 25 Assurez-vous que votre machine est équipée du nombre minimum de masses arrière pour le groupe de déplacement et l'outil associés. Sur les modèles 31900A, 31901A et 31907A, vous pouvez aussi ajouter d'autres masses arrière pour améliorer les performances sur les pentes.
  • Page 26 31970, 31971, 31974 31970, 31971, 31974 et pare-soleil 31972, 31973, 31975 31972, 31973, 31975 et pare-soleil 02835 31900A 02835 et pare-soleil Brosse rotative M-B MSC23345 et 31990* Brosse rotative M-B et 31990* Fraise à neige Erskine et 31990* 31970, 31971,...
  • Page 27 Nombre minimum de masses arrière nécessaires (cont'd.) Nombre de masses nécessaires 19 kg 6 kg 11 kg Numéro de Numéro(s) de modèle du modèle ou nom groupe de Total de l'outil déplacement 31970, 31971 31970, 31971 et pare-soleil 31972, 31973 31972, 31973 et pare-soleil 02835...
  • Page 28 31970, 31971 et pare-soleil 31972, 31973 31907A 31972, 31973 et pare-soleil 02835 02835 et pare-soleil S'il s'avère nécessaire d'ajouter une masse arrière, contactez votre concessionnaire Toro agréé pour vous procurer des masses supplémentaires, et reportez-vous aux procédures d'installation suivantes :...
  • Page 29 Ajoutez le nombre de masses nécessaires. Serrez les fixations de la tige de verrouillage pour fixer la masse sur le pare-chocs. Ajout de masses de 6 kg Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour commander les pièces suivantes : Nom de pièce Quantité...
  • Page 30 Ajout de masses de 11 kg Pour les configurations de groupe de déplacement/outil nécessitant jusqu'à 2 masses (11 kg chacune) : Adressez-vous à un concessionnaire Toro agréé pour commander le kit support de masses (réf. 144-0480). Montez le kit support de masses ; voir les Instructions d'installation du kit.
  • Page 31 Localisez le collecteur de levage sous la machine (Figure 22). Réglage du transfert de poids de l'outil Aucune pièce requise Procédure Cette procédure est seulement nécessaire si vous installez un outil autre que des unités de coupe rotatives standard (fraise à neige, lame ou fléau par exemple).
  • Page 32 Vue d'ensemble du Utilisez une clé à douille hexagonale pour régler la vanne d'équilibrage du tiroir de transfert de poids jusqu'à ce que le manomètre indique la produit pression souhaitée ; recherchez la pression recommandée pour l'outil dans le tableau ci-après.
  • Page 33 : Numéro de modèle Vitesse maximale en marche Frein de stationnement avant Chaque fois que vous coupez le moteur, serrez le 31900A 20 km/h frein de stationnement (Figure 16) pour éviter tout 31901A 20 km/h déplacement accidentel de la machine.
  • Page 34 (Figure 27). g300409 Figure 27 Modèles 31900A et 31901A 1. Bouton de l'écran 5. Commande de prise de d'affichage force (PDF) 2. Commande d'accélérateur 6. Commutateur d'allumage 3. Commande de l'unité de 7.
  • Page 35 Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage a 3 positions : A RRÊT et D ONTACT PRÉCHAUFFAGE ÉMARRAGE Il permet de démarrer ou couper le moteur [voir Démarrage du moteur (page 47) Arrêt du moteur (page 47)] ou de lire l'information affichée sur l'écran [voir Comprendre les informations sur l'écran d'affichage (page...
  • Page 36 Commandes de la cabine Machines avec cabine g320790 Figure 29 1. Commande d'essuie- 4. Interrupteur d'éclairage glaces 2. Bouton de commande du 5. Bouton de commande de ventilateur température 3. Bouches d'air recyclé 6. Commande de climatisation Commande d'essuie-glaces La commande (Figure 29) permet d'actionner ou d'arrêter les essuie-glaces.
  • Page 37 Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. g334796 Figure 30...
  • Page 38 Voir les largeurs suivant l'unité de coupe montée sur Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par la machine dans le tableau suivant : Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de Largeur Unité...
  • Page 39 Utilisation • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le réservoir dans un local fermé. • Ne rangez pas la machine ni les bidons de Avant l'utilisation carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil.
  • Page 40 Pour tout renseignement complémentaire sur le moteur usagée au gazole. biodiesel, veuillez contacter votre concessionnaire • Ne conservez jamais le carburant dans des Toro agréé. récipients dont l'intérieur est galvanisé. • N'utilisez pas d'additifs pour carburant. Remplissage du réservoir de •...
  • Page 41 2 secondes qui suivent. Si le moteur s'arrête, passez à l'opération 4. Important: Dans le cas contraire, le système de sécurité est probablement défaillant. Contactez votre distributeur Toro agréé. g287495 Figure 32 Alors que le moteur tourne et que la commande de PDF est en position DÉSENGAGÉE...
  • Page 42 Réglage de l'arceau de sécurité ATTENTION Le retournement de la machine peut causer des accidents graves voire mortels. g257846 • Laissez l'arceau de sécurité relevé et verrouillé en position. • Utilisez la ceinture de sécurité. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 43 Figure 35 la machine. Reportez-vous au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre 1. Écran de niveau de charge 2. Écran de température du distributeur Toro agréé pour de la batterie et compteur moteur plus de renseignements sur le horaire menu A...
  • Page 44 Menu principal (cont'd.) Réglages (cont'd.) Active ou désactive le mode IAGNOSTICS Énumère les divers états ANŒUVRES Manœuvres. et données en cours de la machine. Vous pouvez utiliser Indique si un capteur APTEUR D INCLINAISON ces informations pour détecter d'inclinaison est installé INSTALLÉ...
  • Page 45 N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces rotatives. Ne vous tenez pas devant Si vous changez de code PIN et que vous l'oubliez, l'ouverture d'éjection. adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la Sélectionnez l'option R ÉGLAGES...
  • Page 46 • Avant de quitter la position d'utilisation, effectuez arceau de sécurité fixe la procédure suivante : • Une cabine montée par Toro constitue un arceau – Garez la machine sur une surface plane et de sécurité. horizontale. • Attachez toujours la ceinture de sécurité.
  • Page 47 Démarrage du moteur Lorsque vous abaissez le plateau de coupe à fléaux Modèles 31900A et 31901A : vérifiez que le en position d' , vous pouvez appuyer UTILISATION levier du robinet d'arrivée de carburant est à...
  • Page 48 Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.
  • Page 49 Garez la machine sur une surface plane et horizontale. Appuyez sur la commande de levage pour lever l'unité de coupe à la position T RANSPORT Serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. Retirez les goupilles des plaques de hauteur de coupe (Figure 38).
  • Page 50 g298277 Figure 41 Faites pivoter l'unité de coupe lentement vers le bas jusqu'à ce que la goupille touche la plaque du bras de levage (A de la Figure 42). g298288 Figure 42 1. Plaque du bras de levage 2. Goupille Appuyez sur l'unité...
  • Page 51 Transport de la machine Accédez à la vanne de dérivation sous la machine. • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.
  • Page 52 électrique en vous mécanique positif (selon l'équipement) avant de rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre laisser la machine sans surveillance. machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil.
  • Page 53 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez les roulements et les bagues. • Vidangez l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur carburant-eau. • Contrôlez les connexions des câbles de la batterie. • Contrôlez l'état de la batterie et nettoyez-la au besoin. Toutes les 50 heures •...
  • Page 54 Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez que l'arceau de sécurité est complètement relevé et bloqué en position. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Contrôlez le niveau de carburant.
  • Page 55 Levage de l'arrière de la machine Procédures avant Important: l'entretien Vérifiez qu'aucun câble ou composant hydraulique ne se trouve entre le cric et le cadre. Levage de la machine DANGER Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et causer des blessures graves.
  • Page 56 Ouverture du capot Lubrification Détachez les attaches de chaque côté de la machine (Figure 46). Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Graissez l'arbre d'entraînement de la PDF (roulements de croisillon et cannelures télescopiques).
  • Page 57 g303694 Figure 48 1. Graisseurs g308668 Figure 49 • Axe de pivot d'essieu (Figure 1. Axe de pivot d'essieu • Avant de la machine (Figure 50) : – Moyeux de pivot d'outil (2) – Bagues de vérin de levage (2) –...
  • Page 58 Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) • Coupez le moteur et enlevez la clé avant de L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile distributeur Toro agréé avec l'indice de viscosité dans le carter.
  • Page 59 Ouvrez le capot ; voir Ouverture du capot (page 56). Contrôlez le niveau d'huile moteur ; voir Figure g297639 Figure 53 g031256 Figure 52 Remplacez le filtre à huile moteur comme montré à la Figure Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre Vidange de l'huile moteur et à...
  • Page 60 Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'indicateur de colmatage du filtre à air et remplacez les éléments filtrants au besoin. Toutes les 250 heures—Remplacez l'élément du du filtre à air. Vérifiez si le boîtier du filtre à...
  • Page 61 Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant, et tenez-vous à...
  • Page 62 Entretien du séparateur carburant-eau Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Remplacez le séparateur carburant-eau comme montré à la Figure g031412 Figure 58...
  • Page 63 Entretien du filtre à Entretien du filtre à carburant carburant Modèles 31907 et 31909 Nettoyez la surface autour de la tête du filtre à Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures carburant (Figure 60). Entretien du filtre à carburant Modèles 31900 et 31901 Tournez le levier du robinet d'arrivée de carburant à...
  • Page 64 Nettoyage du réservoir de Entretien du système carburant électrique Périodicité des entretiens: Une fois par an—Vidangez et nettoyez le Consignes de sécurité réservoir de carburant relatives au système Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si le système d'alimentation est contaminé ou si vous électrique prévoyez de remiser la machine pendant une période prolongée.
  • Page 65 Débranchement de la Soulevez le capuchon isolant et débranchez le câble positif de la borne de la batterie (Figure batterie 62). ATTENTION Branchement de la batterie Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact ATTENTION des pièces métalliques et produire des S'ils sont mal acheminés, les câbles de la...
  • Page 66 Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les cosses des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47). Remettez ensuite le capuchon en caoutchouc sur la borne positive. Fermez le couvercle de la batterie.
  • Page 67 Reportez-vous au tableau sous Porte-fusibles du groupe de déplacement (page 67) pour une description de chacun des fusibles dans le porte-fusibles du groupe de déplacement (Figure 66) : g285656 Figure 67 1. Couvercle de la boîte à 3. Fusibles de la cabine fusibles 2.
  • Page 68 Alignement de l'arbre Entretien du système d'entraînement de la PDF d'entraînement Si vous séparez le côté télescopique de l'arbre d'entraînement de la PDF du côté embrayage, vérifiez Serrage des écrous de que les repères sont alignés (Figure 71) quand vous installez le côté...
  • Page 69 Entretien du système de Tableau des types de liquide de refroidissement (cont'd.) refroidissement Type à l'éthylène-glycol Type avec inhibiteur de Consignes de sécurité corrosion relatives au système de Antigel longue durée Technologie des acides organiques (OAT) refroidissement Important: Ne vous fiez pas à la couleur du liquide de refroidissement pour différencier les types de liquides de •...
  • Page 70 Contrôle de la grille d'entrée Toutes les 1500 heures—Vidangez le liquide de refroidissement moteur. d'air du capot Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement ne doit pas dépasser le repère À Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures sur le côté...
  • Page 71 Entretien des freins Contrôle et réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Contrôle du frein de stationnement Placez des chandelles sous l'avant de la machine ; voir Levage de l'avant de la machine (page 55). Déposez les roues avant.
  • Page 72 Entretien des courroies Localisez le support du câble de frein (Figure 76) sous le côté gauche de la machine, près de la roue gauche. Contrôle de la tension de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures...
  • Page 73 Remplacez la courroie si elle est excessivement usée ou endommagée ; voir Remplacement de la courroie d'entraînement (page 73). Remplacement de la courroie d'entraînement g469019 Figure 79 1. Butée en caoutchouc 2. Cale de retenue en métal Déposez la butée en caoutchouc de la cale de g467783 retenue en métal et de l'embrayage (Figure...
  • Page 74 Entretien des Remarque: La pédale de déplacement doit toucher la butée avant que la pompe arrive en commandes bout de course. Réglage de l'entrefer de l'embrayage de PDF Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Laissez refroidir le moteur. Soulevez le capot moteur. Réglez l'entrefer de façon à...
  • Page 75 76). Tout en maintenant la butée de la pédale de Liquide de remplacement recommandé : liquide déplacement, serrez l'écrou de blocage au hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life » ; bas du repose-pied (Figure 81 Figure disponible en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres.
  • Page 76 Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres de liquide g285821 Figure 83 hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500). Important: Le liquide hydraulique biodégradable Sortez la jauge du réservoir hydraulique et synthétique « Toro Premium Synthetic Bio...
  • Page 77 à de l'huile propre. Important: Utilisez les filtres de rechange Toro ; voir le Catalogue de pièces de la machine. L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez l'unité...
  • Page 78 Entretien de la cabine Lubrifiez le joint du filtre de rechange et remplissez le filtre d'huile hydraulique. Vérifiez la propreté de la surface de montage du Nettoyage de la cabine filtre, puis vissez le filtre jusqu'à ce que le joint touche la plaque de montage.
  • Page 79 g032951 Figure 88 1. Gâche 3. Couvercle du filtre g251432 Figure 87 2. Filtre de condenseur 1. Filtre 3. Grille 2. Bouton Remplacement du Déposez les filtres à air de la cabine. plafonnier Nettoyez les filtres en soufflant à travers de l'air comprimé...
  • Page 80 Remplissage du réservoir Remisage de liquide lave-glace Consignes de sécurité pour Remarque: Le réservoir de liquide lave-glace est le remisage situé près du moteur, sur le côté droit de la machine. Enlevez le bouchon (Figure 90) du réservoir. • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 81 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...