Table des Matières

Publicité

Liens rapides

( francese )
Killer Whale 150 EFI
MANUEL DE L'UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SELVA MARINE Killer Whale 150 EF

  • Page 1 ( francese ) Killer Whale 150 EFI MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner ou de travailler sur votre moteur hors-bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous naviguez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Informations importantes sur le manuel Selva travaille continuellement à l’amélio- FMU25103 Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir choisi un mo- produits. Par conséquent, bien que le présent teur hors-bord Selva. Le présent manuel manuel contienne les dernières informations de l’utilisateur comporte les informations re- produit disponibles au moment de la mise...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Conditions de commande à Informations générales..... 1 distance......... 11 Enregistrement des numéros Choix de la batterie ......12 d’identification ......1 Sélection de l’hélice......12 Numéro de série du moteur hors-bord......... 1 Composants de base...... 13 Numéro de la clé ........ 1 Principaux composants....
  • Page 6 Table des matières Jauge de carburant ......25 Mise à température du moteur..44 Indicateur d’avertissement de Modèles à démarreur électrique..44 carburant........25 Changement de vitesse ....44 Indicateur d’avertissement de faible Arrêt du bateau ......46 tension de la batterie..... 26 Arrêt du moteur ......
  • Page 7 Table des matières Contrôle du système d’alimentation........ 66 Renouvellement de l’huile moteur ..67 Contrôle des fils et des connecteurs ........69 Fuite d’échappement......69 Fuite d’eau........69 Fuite d’huile moteur......69 Contrôle du système de trim et du système de relevage..... 69 Contrôle de l’hélice......
  • Page 8: Informations Générales

    Informations générales FMU25171 l’illustration. Consignez ce numéro dans l’es- Enregistrement des numéros pace prévu à cet effet à titre de référence pour d’identification le cas où vous souhaiteriez une nouvelle clé. FMU25183 Numéro de série du moteur hors-bord Le numéro de série du moteur hors-bord est estampillé...
  • Page 9 Informations générales...
  • Page 10: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Informations générales FMU33520 Lisez les manuels et les étiquettes Avant d’utiliser ou de travailler sur ce moteur : Lisez ce manuel. Lisez les manuels fournis avec le bateau. Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Selva.
  • Page 11 Informations générales 6K1-83623-41 ZMU05708 6K1-83623-50 Portez un gilet de sauvetage homolo- FMU34641 Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont Attachez le cordon de coupure du mo- la signification suivante. teur à votre gilet de sauvetage, au bras ou à la jambe de façon à ce que le mo- FWM01681 teur soit coupé...
  • Page 12 Informations générales Une hélice de type incorrect peut avoir Lisez le manuel de l’utilisateur pour conséquence que le bateau parte dans une direction imprévisible, ce qui pourrait causer un accident. FMU33850 Autres étiquettes ZMU05664 Danger causé par la rotation continue ZMU05711 FMU33841 Symboles...
  • Page 13 Informations générales Sens de fonctionnement du levier de com- mande à distance/levier de changement de vitesses, double sens ZMU05667 Démarrage du moteur/ Lancement du moteur ZMU05668...
  • Page 14: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33621 Les interrupteurs de trim fonctionnement Informations de sécurité même lorsque l’interrupteur principal est Observez ces précautions en permanence. coupé. Veillez à ce que les personnes se tien- FMU33630 nent à l’écart des interrupteurs lorsque vous Pièces en rotation travaillez sur le moteur.
  • Page 15: Exposition Au Carburant Et Coulures

    Informations de sécurité FMU33820 FMU33710 Exposition au carburant et coulures Alcool et médicaments Veillez à ne pas renverser d’essence. Si vous Ne naviguez jamais après avoir consommé avez renversé de l’essence, essuyez-la im- de l’alcool ou absorbé des médicaments. L’in- médiatement au moyen de chiffons secs.
  • Page 16: Surcharge

    Informations de sécurité vagues, des sillages ou de changements Anticipez pour éviter collisions. brusques de vitesse ou de direction. Même N’oubliez pas que les bateaux n’ont pas lorsque les passagers sont positionnés cor- de freins et l’arrêt du moteur ou la réduc- rectement, prévenez-les si vous devez effec- tion des gaz peut entraîner une perte de tuer une manœuvre inhabituelle.
  • Page 17: Conditions De Base

    Conditions de base FMU25540 FCM00010 Instructions relatives au plein ATTENTION: de carburant Utilisez uniquement de l’essence fraîche FWM00010 et propre qui a été entreposée dans des AVERTISSEMENT conteneurs propres et qui n’est pas conta- L’ESSENCE ET SES VAPEURS SONT minée par de l’eau ou des substances HAUTEMENT INFLAMMABLES étrangères.
  • Page 18: Conditions D'installation

    Conditions de base FWM01560 AVERTISSEMENT La surmotorisation d’un bateau peut en- traîner une grave instabilité. FMU33570 Montage du moteur Votre revendeur ou toute autre personne ex- périmentée dans le montage doit monter le moteur en utilisant l’équipement adéquat et en appliquant les instructions de montage complètes.
  • Page 19: Choix De La Batterie

    Conditions de base vez cesser toute utilisation du moteur Votre moteur hors-bord est équipé d’une hé- hors-bord. Contactez votre revendeur lice sélectionnée pour offrir de bonnes perfor- Selva. mances dans toute une série d’applications, mais une hélice offrant un autre pas peut FMU25702 s’avérer mieux adaptée à...
  • Page 20: Composants De Base

    Composants de base FMU2579D Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. 1. Capot supérieur 13.Platine de contrôle (à utiliser avec le type pour pupitre)* 2.
  • Page 21: Commande À Distance

    Composants de base ZMU05429 1. Compte-tours (type carré)* 2. Compte-tours (type rond)* 3. Indicateur de vitesse (type carré)* 4. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (type carré)* 5. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (type rond)* 6. Système de gestion du carburant (type carré)* FMU26180 Commande à...
  • Page 22: Levier De Commande À Distance

    Composants de base ZMU04569 ZMU04573 1. Levier de commande à distance 1. Point mort “ ” 2. Interrupteur de trim 2. Marche avant “ ” 3. Accélérateur au point mort 3. Marche arrière “ ” 4. Régleur de friction de l’accélérateur 4.
  • Page 23: Accélérateur Au Point Mort

    Composants de base REMARQUE: REMARQUE: Le levier d’accélération au point mort ne fonc- Le bouton de l’accélérateur au point mort tionne que lorsque le levier de commande à ne peut être utilisé que lorsque le levier de distance se trouve au point mort. Le levier de commande à...
  • Page 24: Contacteur De Coupure Du Moteur

    Composants de base N’attachez pas le cordon à un vêtement susceptible de se déchirer. Ne faites pas passer le cordon là où il risque d’être coincé, ce qui l’empêcherait de fonction- ner. Evitez de tirer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement nor- mal.
  • Page 25: Interrupteur Principal

    Composants de base 2. Agrafe 3. Contacteur de coupure du moteur START START FMU26090 Interrupteur principal L’interrupteur principal commande le système d’allumage : son fonctionnement est décrit ci- dessous. “ ” (arrêt) Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur ZMU04566 la position “ ”...
  • Page 26: Interrupteur De Trim Sur Le Capot Inférieur Du Moteur

    Composants de base FMU26152 FMU26162 Interrupteur de trim sur le capot infé- Interrupteurs de trim (type à double rieur du moteur pupitre) L’interrupteur de trim est situé sur le côté du Le système de trim ajuste l’angle du moteur capot inférieur du moteur. Lorsque vous ap- hors-bord par rapport au tableau AR.
  • Page 27: Levier Support De Relevage Pour Modèle À Système De Trim

    Composants de base FWM00840 AVERTISSEMENT Une dérive mal ajustée peut entraîner des difficultés de manœuvrabilité. Effectuez toujours un test de navigation après que la dérive a été installée ou remplacée afin de vous assurer que la direction est correcte. Assurez-vous que vous avez serré le bou- lon après avoir réglé...
  • Page 28: Levier De Verrouillage Du Capot Supérieur (Type À Relever)

    Composants de base FMU26460 Dispositif de rinçage Ce dispositif est utilisé pour nettoyer les pas- sages d’eau de refroidissement du moteur à l’aide d’un flexible de jardin et d’eau du robi- net. REMARQUE: Pour des détails concernant son utilisation, voir page 59. 1.
  • Page 29: Compte-Tours Numérique

    Composants de base L’indicateur d’avertissement du séparateur FMU26523 Indicateur d’avertissement de faible d’eau du compte-tours Command Link se pression d’huile met à clignoter. Si la pression d’huile tombe trop bas, cet indi- Le vibreur retentit par intermittence unique- cateur d’avertissement se met à clignoter. ment lorsque le levier de changement de vi- Pour plus d’informations, voir page 35.
  • Page 30: Indicateur De Vitesse (Type Numérique)

    Composants de base REMARQUE: L’indicateur de vitesse affiche des km/h, des mph ou des nœuds, suivant la préférence de l’opérateur. Sélectionnez les unités de me- sure voulues en réglant l’interrupteur de pro- grammation situé à l’arrière du compteur. Voir l’illustration pour les réglages. ZMU01737 1.
  • Page 31: Compteur D'heures (Type Numérique)

    Composants de base REMARQUE: Le nombre total d’heures de fonctionnement du moteur ne peut pas être remis à zéro. FMU26690 Compteur journalier Ce compteur affiche la distance parcourue par le bateau depuis la dernière remise à zéro du compteur. Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton ZMU01740 “...
  • Page 32: Jauge De Carburant

    Composants de base Consultez votre distributeur Selva sur à ce que le compteur soit en mode “ ” (heure). Appuyez sur le bouton “ ” (régler) ; la façon de régler correctement le sélec- l’affichage de l’heure se met à clignoter. Ap- teur.
  • Page 33: Indicateur D'avertissement De Faible Tension De La Batterie

    Composants de base ZMU01748 1. Segment d’avertissement de niveau de car- 1. Indicateur de débit de carburant burant 2. Indicateur de consommation de carburant / Indicateur d’économie de carburant / Syn- FMU26731 Indicateur d’avertissement de faible chroniseur de régime de moteurs jumeaux tension de la batterie 3.
  • Page 34: Indicateur De Consommation De Carburant

    Composants de base Si des moteurs jumelés sont installés sur vo- tre bateau, l’indicateur de débit de carburant affiche le débit de carburant total pour les deux moteurs, bâbord et tribord. Il affiche également “ ” (pour bâbord et tribord). 1.
  • Page 35: Synchroniseur De Régime Pour Moteurs Jumelés

    Composants de base Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton l’état de la mer et de la condition du détec- “ ” (mode) jusqu’à ce que l’indicateur sur teur de vitesse de l’eau (partiellement obs- la face avant du compteur se place sur trué...
  • Page 36: Indicateur D'avertissement Du Séparateur D'eau

    Composants de base ZMU01755 ZMU01754 1. Le régime du moteur tribord est plus élevé FMU31652 6Y8 Compteurs multifonction 2. Le régime du moteur bâbord est légèrement plus élevé Les compteurs multifonction comportent 6 ty- 3. Le régime des moteurs bâbord et tribord est pes de compteurs : compte-tours (type rond synchronisé...
  • Page 37 Composants de base tez votre revendeur Selva. Le compte- tours est disponible en modèle rond ou carré. Vérifiez le type de votre compte-tours. ZMU05417 1. Bouton de réglage 2. Bouton de mode ZMU05415 1. Bouton de réglage 4 5 2 2.
  • Page 38 Composants de base Contrôles préalables à l’opération Arrêtez immédiatement le moteur si le vibreur Amenez le levier de changement de com- retentit et si l’indicateur d’avertissement de mande à distance au point mort et l’interrup- faible niveau d’huile clignote. Vérifiez la quan- teur principal sur la position “...
  • Page 39 Composants de base Arrêtez immédiatement le moteur si le vibreur retentit et si le dispositif d’avertissement de surchauffe est activé. Vérifiez si l’entrée d’eau de refroidissement n’est pas obstruée. FCM01591 ATTENTION: Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si l’indicateur d’avertissement de surchauffe clignote.
  • Page 40: Indicateur De Vitesse & Jauge À Carburant

    Composants de base FCM00920 burant, d’économètre, d’indicateur de débit de ATTENTION: carburant et d’indicateur de tension système. En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas Si des capteurs optionnels sont raccordés à correctement. Consultez immédiatement l’unité, un compteur journalier, un indicateur un distributeur Selva.
  • Page 41: Indicateur De Vitesse

    Composants de base FMU31620 Indicateur de vitesse Cette unité indique la vitesse du bateau et remplit les fonctions de jauge à carburant et d’indicateur de la tension système. Si des capteurs optionnels sont raccordés à l’unité, un compteur journalier, un indicateur de tem- pérature de l’eau de surface, un indicateur de la profondeur de l’eau et une horloge sont également disponibles.
  • Page 42: Indicateur De Gestion De Carburant

    Composants de base REMARQUE: REMARQUE: L’indicateur de vitesse affiche différents types Lorsque l’interrupteur principal est enclenché, d’informations en fonction des réglages effec- tous les affichages s’allument en guise de tués à l’aide des boutons “ ” (régler) et test. Au bout de quelques secondes, le comp- “...
  • Page 43: Avertissement De Pression D'huile Insuffisante

    Composants de base breur. Pour couper l’activation de l’avertisse- ment sur le moteur qui n’est pas affecté par la surchauffe, coupez l’interrupteur principal du moteur en surchauffe. FMU26856 Avertissement de pression d’huile in- suffisante Si la pression d’huile baisse trop, ce dispositif d’avertissement est activé.
  • Page 44 Composants de base START START ZMU04584 Si le système d’avertissement est activé, arrê- tez le moteur aussi rapidement que votre sé- curité le permet. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile si nécessaire. Si le niveau d’huile est correct et que le dispositif d’avertis- sement ne s’arrête pas, consultez votre distri- buteur Selva.
  • Page 45: Opération

    Opération FMU26902 cant de bateaux pour plus d’informations sur Installation la détermination de la position de montage Les informations présentées dans cette sec- adéquate. tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour...
  • Page 46: Rodage Du Moteur

    Opération du moteur hors-bord est affectée par la com- moteur risque de pénétrer via l’ouver- binaison du bateau et du moteur ainsi que par ture d’admission du capot. Eliminez la l’utilisation que vous comptez en faire. Des cause des projections d’eau vaporisée. tests de navigation à...
  • Page 47: Contrôles Préalables À L'opération

    Opération Pendant la deuxième heure de fonction- Assurez-vous que le réservoir de carburant nement: est placé sur une surface plane et stable, et Augmentez le régime du moteur de ma- que la conduite d’alimentation n’est pas tor- nière à faire planer le bateau (mais évitez due ni écrasée, ni en contact avec des arê- de le faire tourner à...
  • Page 48: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Opération Contrôlez si l’hélice n’est pas endomma- FMU30021 Plein de carburant gée. FWM00060 Contrôlez si la batterie est en bon état et si AVERTISSEMENT les connexions de la batterie sont bien ser- L’essence et ses vapeurs sont hautement rées. inflammables et explosives. Eloignez les FMU27163 Contrôle du niveau d’huile moteur étincelles, les cigarettes, les flammes et...
  • Page 49: Démarrage Du Moteur

    Opération ges et la somnolence. Veillez à ce que le FMU27625 Modèles à démarreur électrique et à com- cockpit et la cabine soient bien aérés. mande à distance Evitez d’obstruer les sorties d’échappe- Placez le levier de commande à distance ment.
  • Page 50 Opération N’attachez pas le cordon à un vêtement REMARQUE: susceptible de se déchirer. Ne faites pas Moteurs jumelés : Lorsque l’interrupteur prin- passer le cordon là où il risque d’être cipal est enclenché, le vibreur retentit pendant coincé, ce qui l’empêcherait de fonction- quelques secondes et s’arrête ensuite auto- ner.
  • Page 51: Mise À Température Du Moteur

    Opération tez votre distributeur Selva si la cause Dès que le moteur a démarré, relâchez l’interrupteur principal pour le ramener de l’activation de l’indicateur d’avertis- sur “ ” (marche). sement de faible pression d’huile ne peut être localisée. FCM00191 ATTENTION: Un débit d’eau continu de la sortie té- Ne tournez jamais l’interrupteur princi- moin indique que la pompe à...
  • Page 52 Opération FCM01610 ATTENTION: Faites chauffer le moteur avant d’enclen- cher la marche avant/arrière. Jusqu’à ce que le moteur soit arrivé à température, il se peut que le régime de ralenti soit un peu plus rapide qu’à la normale. Le régime de ralenti rapide peut vous éviter de passer au point mort.
  • Page 53: Arrêt Du Bateau

    Opération trôle, d’être éjecté ou de heurter le vo- lant ou d’autres éléments du bateau. Cela pourrait accroître le risque de bles- sures graves. Cela pourrait également endommager le mécanisme d’inversion. N’enclenchez pas la marche arrière lors- que vous naviguez à une vitesse de pla- nage.
  • Page 54: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération FWM00740 AVERTISSEMENT Un trim (relevé ou abaissé) excessif pour les conditions d’utilisation peut provoquer une instabilité du bateau et rendre le ba- teau plus difficile à manœuvrer. Cela aug- mente les risques d’accidents. Si le bateau commence à devenir instable ou difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajustez l’angle ZMU04600 de trim.
  • Page 55: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération Si équipé d’un interrupteur de trim situé sur la cuvette, utilisez uniquement l’in- terrupteur lorsque le bateau est à l’arrêt complet et le moteur coupé. N’ajustez pas l’angle de trim avec cet interrupteur pendant que vous naviguez avec le ba- teau.
  • Page 56: Relevage Et Abaissement

    Opération ce qui augmente le risque de “gouverner par la proue” et rend la navigation difficile et dan- gereuse. Proue relevée Une proue trop relevée place la proue du ba- teau trop haut par rapport à la surface de l’eau. Les performances et l’économie dimi- REMARQUE: nuent parce que la coque du bateau pousse Selon le type de bateau, l’angle de trim du...
  • Page 57: Procédure De Relevage (Modèles À Système De Trim)

    Opération conduite d’alimentation ou fermez le robi- Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” net de carburant si le moteur doit être re- (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- levé pendant plus de quelques minutes. bord soit complètement relevé. Sinon, du carburant risque de s’écouler.
  • Page 58: Procédure D'abaissement (Modèles À Système De Trim)

    Opération FCM00250 ATTENTION: Veillez à rétracter complètement les tiges de trim lors de l’amarrage. Cela protège les tiges contre les concrétions marines et la corrosion qui pourraient endommager le mécanisme du système de trim. FWM00261 AVERTISSEMENT Après avoir relevé le moteur, veillez à le soutenir au moyen du bouton support de relevage ou du levier support de relevage.
  • Page 59: Navigation En Eau Peu Profonde

    Opération FWM00660 AVERTISSEMENT Placez le levier de changement de vites- ses au point mort avant de positionner le moteur hors-bord pour la navigation en eau peu profonde. Ramenez le moteur hors-bord en posi- tion normale dès que le bateau se re- trouve en eau plus profonde.
  • Page 60: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération moteurs V4 et de forte puissance) si vous uti- lisez le moteur hors-bord dans une eau fort sédimenteuse, comme de l’eau boueuse ou turbide (trouble). Navigation en eau acide Dans certaines régions, l’eau peut être acide. Après avoir navigué dans une telle eau, rin- cez les passages de refroidissement à...
  • Page 61: Entretien

    Entretien FMU34520 Moteur: Spécifications Type: 4 temps L REMARQUE: Cylindrée: “(AL)” indiqué dans les données spécifiées ci- 2670.0 cm³ dessous représente la valeur numérique de Alésage × course: 94.0 × 96.2 mm (3.70 × 3.79 in) l’hélice en aluminium installée. Système d’allumage: De même, “(SUS)”...
  • Page 62: Transport Et Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien Groupe d’huile moteur recommandé 1*: NE remplissez PAS le conteneur de car- SAE 10W-30/10W-40/5W-30 burant au maximum de sa capacité. API SE/SF/SG/SH/SJ/SL L’essence se dilate considérablement Groupe d’huile moteur recommandé 2*: lorsqu’elle s’échauffe et peut accumuler SAE 15W-40/20W-40/20W-50 de la pression dans le conteneur de car- API SH/SJ/SL Lubrification: burant.
  • Page 63: Procédure

    Entretien excessifs. Il est conseillé de faire procéder à FMU28303 Procédure un entretien de votre moteur hors-bord par un FMU30870 distributeur Selva agréé avant de le remi- Rinçage au moyen de l’embout de rinçage Lavez le corps du moteur hors-bord à ser.
  • Page 64 Entretien Le rinçage du système de refroidisse- suite le capuchon. Enfoncez la soupape ment est essentiel pour éviter l’obstruc- de mise à pression atmosphérique avec tion du système de refroidissement avec un tournevis pour introduire de l’air dans la cuve du carburateur, de façon à ce que du sel, du sable ou des saletés.
  • Page 65: Lubrification

    Entretien 13. Si de la “huile à brumiser” n’est pas dis- Conformez-vous en toutes circonstances ponible, déposez la (les) bougie(s). Ver- aux mesures préventives suivantes : sez l’équivalent d’une cuiller à thé d’huile Evitez tout contact corporel avec le li- moteur propre dans chaque cylindre.
  • Page 66: Rinçage Du Bloc De Propulsion Et D'alimentation

    Entretien Procédure Déconnectez la batterie et retirez-la du bateau. Débranchez toujours le câble né- gatif noir en premier lieu pour éviter le ris- que de court-circuit. Nettoyez le boîtier et les bornes de la bat- terie. Remplissez chaque cellule d’eau distillée jusqu’au niveau supérieur.
  • Page 67: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien FCM00540 FMU28460 Contrôle des surfaces peintes du mo- ATTENTION: teur Ne laissez pas le connecteur du tuyau Vérifiez la présence de griffes, d’éclats et d’arrosage desserré sur le raccord de la d’écaillements de la peinture sur le moteur cuvette et ne laissez pas pendre le tuyau hors-bord.
  • Page 68 Entretien De brèves périodes d’accélération et de dé- célération rapides suivies d’une coupure du moteur avant que le moteur ait atteint une température de service adéquate Accélérations et décélérations rapides fré- quentes Changement de vitesses fréquent Démarrage et arrêt fréquents du (des) mo- teur(s) Utilisation fluctuant souvent entre des char- ges légères et importantes...
  • Page 69: Tableau De Maintenance 1

    Entretien FMU34443 Tableau de maintenance 1 REMARQUE: Reportez-vous aux sections afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque action spécifique de l’utilisateur. Le cycle de maintenance dans ces tableaux postule une utilisation de 100 heures par an et un rinçage régulier des passages d’eau de refroidissement. La fréquence de maintenance doit être ajustée si vous utilisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer à...
  • Page 70 Entretien Initial Toutes les Désignation Actions 20 heures 100 heu- 300 heu- 500 heu- (3 mois) res (1 an) res (3 an) res (5 an) Filtre à carburant (ré- servoir du séparateur Remplacement de vapeur) Inspection ou rempla- Pompe à carburant cement si nécessaire Fuite carburant/huile Inspection...
  • Page 71: Tableau De Maintenance 2

    Entretien Initial Toutes les Désignation Actions 20 heures 100 heu- 300 heu- 500 heu- (3 mois) res (1 an) res (3 an) res (5 an) Interrupteur princi- pal/contacteur d’arrêt Inspection ou rempla- du moteur/commuta- cement si nécessaire teur de starter Connexions du fais- ceau de fils/Con- Inspection ou rempla-...
  • Page 72: Graissage

    Entretien FMU28941 Graissage Selva grease (graisse hydrofuge) Selva grease (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) FMU28953 peut provoquer la formation d’étincelles à Nettoyage et réglage de la bougie l’extérieur, ce qui peut entraîner un incen- FWM00560 die ou une explosion. AVERTISSEMENT Lors de la dépose ou de l’installation FWM01550...
  • Page 73: Contrôle Du Système D'alimentation

    Entretien que de se brûler. Pour éviter les brûlures, Ecartement des électrodes : ne travailler sur le moteur qu’après refroi- 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) dissement complet. Lors de l’installation de la bougie, toujours La bougie est un composant important du mo- nettoyer la surface du joint et utiliser un joint teur et facile à...
  • Page 74: Renouvellement De L'huile Moteur

    Entretien Vérifiez si les conduites d’alimentation ne pré- FMU35630 Renouvellement de l’huile moteur sentent pas de fuites, de fissures ou de dé- FWM00760 faillances. Si vous découvrez un problème, AVERTISSEMENT faites-le réparer immédiatement par votre dis- Evitez de vidanger l’huile immédiate- tributeur Selva ou tout autre mécanicien ment après avoir arrêté...
  • Page 75 Entretien REMARQUE: Si une clé dynamométrique n’est pas disponi- ble lorsque vous installez la vis de vidange, serrez la vis à la main jusqu’à ce que le joint entre en contact avec la surface de l’orifice de vidange. Serrez ensuite de 1/4 à 1/2 tour de plus.
  • Page 76: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    Entretien FMU29112 Contrôle des fils et des connecteurs Vérifiez si chaque fil de masse est correcte- ment fixé. Vérifiez si chaque connecteur est correcte- ment engagé. FMU29120 Fuite d’échappement Faites démarrer le moteur et vérifiez s’il n’y a pas de fuites d’échappement au niveau des joints entre le couvercle d’échappement, la 1.
  • Page 77: Contrôle De L'hélice

    Entretien Vérifiez si le système de trim ne présente Vérifiez que la tige d’inclinaison et les ti- pas de traces de fuites d’huile. ges de trim sont exemptes de corrosion Actionnez chacun des interrupteur de ou d’autres dommages. Actionnez l’interrupteur d’abaissement trim du boîtier de commande à...
  • Page 78: Dépose De L'hélice

    Entretien terrupteur principal sur “ ” (arrêt) et Vérifiez s’il n’y a pas de ligne de pêche en- enlevez la clé, puis retirez le cordon du roulée autour de l’arbre d’hélice. coupe-circuit du moteur. Coupez le coupe-circuit de la batterie si votre ba- teau en est équipé.
  • Page 79: Installation De L'hélice

    Vous risquez perdue. d’être gravement blessé si le moteur hors-bord venait à retomber sur vous. Appliquez de la Selva marine grease Ne vous placez jamais sous l’embase ou une graisse anticorrosion sur l’arbre lorsque le moteur hors-bord est relevé, d’hélice.
  • Page 80 Entretien REMARQUE: Pour l’élimination de l’huile usagée, consultez votre distributeur Selva. Le moteur hors-bord se trouvant en posi- tion verticale, injectez de l’huile pour en- grenages par l’orifice de la vis de vidange de l’huile pour engrenage en utilisant un flexible ou un système de remplissage sous pression.
  • Page 81: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Entretien Couple de serrage: 9.0 Nm (6.6 ft-lb) (0.92 kgf-m) FMU29312 Inspection et remplacement de (des) l’anode(s) Les moteurs hors-bord Selva sont proté- gés contre la corrosion au moyen d’anodes réactives. Inspectez périodiquement les ano- des externes. Eliminez les dépôts à la surface des anodes.
  • Page 82: Raccordement De La Batterie

    Entretien Chargez les batteries à un endroit bien terie. Si vous envisagez de ne pas utiliser aéré. le bateau pendant un mois ou plus, reti- Gardez les batteries à l’écart du feu, des rez la batterie du bateau et remisez-la à un endroit frais et à...
  • Page 83: Déconnexion De La Batterie

    Entretien Les contacts électriques de la batterie et les câbles doivent être propres et cor- rectement raccordés, sinon la batterie ne permettra pas de faire démarrer le moteur. Raccordez d’abord le câble de batterie ROUGE à la borne POSITIVE (+). Raccordez ensuite le câble de batterie NOIR à...
  • Page 84: Protection De La Coque Du Bateau

    Entretien FMU29400 Protection de la coque du bateau Une coque propre améliore les performances du bateau. La coque du bateau doit dans toute la mesure du possible rester exempte de concrétions marines. Si nécessaire, la co- que du bateau peut être revêtue d’une pein- ture antifouling agréée dans votre zone géo- graphique afin d’inhiber les concrétions marines.
  • Page 85: Dépannage

    Dépannage FMU29425 R. Passez au point mort. Recherche des pannes Un problème au niveau des systèmes d’ali- Le moteur refuse de démarrer (le démar- mentation, de compression ou d’allumage reur fonctionne). peut causer des difficultés de démarrage, une Q. Le réservoir de carburant est-il vide ? perte de puissance ou d’autres problèmes.
  • Page 86 Dépannage Q. Les composants du système d’allumage R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aver- sont-ils défectueux ? tissement. R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Selva. Q. L’écartement des électrodes de la bougie est-il incorrect ? Q.
  • Page 87 Dépannage Q. L’angle du moteur est-il trop relevé ? R. Renouvelez l’huile avec de l’huile spéci- R. Ramenez-le à sa position de fonctionne- fiée. ment normale. Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? Q. Le carburateur est-il obstrué ? R.
  • Page 88 Dépannage Q. Le moteur est-il monté à une hauteur incor- Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé recte sur le tableau AR ? ou mal connecté ? R. Faites ajuster le moteur à la bonne hauteur R. Vérifiez si les fils sont usés ou endomma- gés.
  • Page 89: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Dépannage R. Inspectez la bougie et remplacez-la par le FMU29433 Action temporaire en cas d’ur- type préconisé. gence FMU29440 Q. La courroie d’entraînement de la pompe à Dommage dû à un impact carburant haute pression est-elle rompue ? FWM00870 R. Faites procéder à un entretien par un re- AVERTISSEMENT vendeur Selva.
  • Page 90: Navigation Sur Un Seul Moteur (Moteurs Jumelés)

    Dépannage FMU29452 provoquer des dommages au système Navigation sur un seul moteur (mo- électrique et constitue un risque d’incen- teurs jumelés) die. Lorsque vous naviguez sur un seul moteur dans une situation d’urgence, veillez à main- REMARQUE: tenir le second moteur relevé et à faire fonc- Consultez votre distributeur Selva si le tionner le moteur opérationnel à...
  • Page 91: Le Système De Trim/Relevage Ne Fonctionne Pas

    Dépannage FMU29523 Cette procédure entraîne un écoulement Le système de trim/relevage ne fonc- de carburant. Recueillez le carburant tionne pas dans un chiffon. Essuyez immédiate- Si le moteur ne peut être relevé ou abaissé à ment les éventuelles coulures de carbu- l’aide du système de relevage assisté...
  • Page 92 Dépannage REMARQUE: Veillez à ne pas tordre le fil du capteur de pré- sence d’eau lorsque vous dévissez le bol du filtre. 1. Support 1. Bol du filtre 2. Fil du capteur de présence d’eau Déconnectez le coupleur du capteur de présence d’eau.
  • Page 93: Traitement D'un Moteur Submergé

    Dépannage FCM00400 ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonctionner le mo- teur hors-bord avant qu’il ait été complète- ment inspecté. 1. Coupleur du capteur de présence d’eau Fixez le fil du capteur de présence d’eau avec le support. 1. Support 10.

Table des Matières