Page 2
Tout autre type de reproduction est interdit sans l’autorisation écrite expresse de Wacker Neuson Corporation. Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker Neuson Corporation représente une violation des copyrights en vigueur. Les contrevenants feront l’objet de poursuites.
Page 3
WPU 1550A/AW Table des matières Avant-Propos Informations sur la sécurité Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles ..........4 Sécurité de fonctionnement ..............5 Sécurité lors de l’entretien ..............6 Situation des Etiquettes ................ 7 Étiquettes de sécurité et d’information ..........8 Étiquettes de service ................
Page 4
Table des matières WPU 1550A/AW Entretien Calendrier d’entretien périodique ............19 Bougie d’allumage ................20 Épurateur d’air ..................21 Changer l’huile ..................22 Réglage de la vitesse du moteur............23 Réglage du carburateur ..............24 Nettoyage du séparateur ..............25 Système d'arrosage ................26 Rouleau de transport ................27 4.10...
Page 5
Wacker Neuson Corporation. Les informations contenues dans ce manuel portent sur des machines en production au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson Corporation se réserve le droit de modifier toute information sans préavis.
Page 6
Informations sur la sécurité WPU 1550A/AW Informations sur la sécurité Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
Page 7
1.2.3 Ne JAMAIS utiliser d’accessoires ou de raccords qui ne sont pas recommandés par Wacker Neuson. L’équipement peut être endommagé et l’utilisateur peut se blesser. 1.2.4 Ne JAMAIS utiliser la machine sans la protection de courroie.
Page 8
Informations sur la sécurité WPU 1550A/AW Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur LLes moteurs à combustion interne présentent des dangers spécifiques pendant l’utilisation et l’alimentation. Lire et suivre les mises en garde exposées dans le manuel du propriétaire du moteur ainsi que les consignes de sécurités énumérées au-dessous.
Page 9
Wacker Neuson Corporation. 1.4.7 TOUJOURS débrancher la bougie d’allumage sur les machines équipées de moteurs essence avant l’entretien afin d’éviter un démarrage inopiné. 1.4.8 TOUJOURS veiller à...
Page 10
Informations sur la sécurité WPU 1550A/AW Situation des Etiquettes wpmgr007350 wpm_si000461fr.fm...
Page 11
WPU 1550A/AW Informations sur la sécurité Étiquettes de sécurité et d’information Des autocollants internationaux illustrés figurent sur les machines Wacker Neuson lorsque cela est nécessaire. Ces autocollants sont décrits ci-dessous : Etiquette Signification AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute perte d’audition, portez une protection des oreilles lorsque vous utilisez cette machine.
Page 12
Informations sur la sécurité WPU 1550A/AW Etiquette Signification PRECAUTIÓN Point de levage Levier des gaz : Lapin = Rapide ou pleine Tortue = Petite vitesse ou Marche à vide Point de levage (à la main). DANGER ! Les moteurs émettant du monoxyde de car- bone, la machine doit fonctionner dans un endroit bien ventilé.
Page 13
WPU 1550A/AW Informations sur la sécurité Etiquette Signification Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série est apposée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à...
Page 14
Données Techniques WPU 1550A/AW Données Techniques Données de la Moteur - Honda Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. WPU 1550AW WPU 1550A 0630034 0630033 Moteur...
Page 15
WPU 1550A/AW Données Techniques Données de la Plaque WPU 1550AW WPU 1550A 0630034 0630033 Plaque Poids 96 (211) 100 (220) Contenance - réservoir à liter Vitesse de l’excitateur 5800 ± 100 tours/min. Lubrification de l’excitateur 266 ( 9 ) Liquide pour boîte automatique Dextron III / Mercon ou l’équivalent.
Page 17
WPU 1550A/AW Fonctionnement Fonctionnement Carburant recommandé Le moteur fonctionne avec de l'essence ordinaire sans plomb. Utiliser exclusivement de l'essence propre. Une essence contenant de l’eau ou des impuretés endommagera le circuit de carburant. Consulter les instructions pour l’utilisation et l’entretien du fabricant du moteur pour les specifications complètes du carburant.
Page 18
Fonctionnement WPU 1550A/AW Démarrage Voir Dessin: wc_gr007337 3.4.1 Ouvrir le robinet d’essence en basculant le levier (a1) vers la droite. Remarque : Lorsque le moteur est froid, placer l’étrangleur en position fermée (b1). Lorsque le moteur est chaud, placer le starter en position ouverte (b2).
Page 19
WPU 1550A/AW Fonctionnement Marche avant/arrière Voir Dessin: wpmgr007354 Selon la position du levier de commande, la plaque vibrante compacte en marche avant (a3), à l'endroit même (a2) ou en marche arrière (a1). wpmgr007354 wpm_tx001424fr.fm...
Page 20
Fonctionnement WPU 1550A/AW Fonctionnement Faire tourner le moteur à plein régime et laisser la plaque avancer à sa vitesse normale. En montée, il peut s’avérer nécessaire d’aider la plaque en la poussant légèrement vers l’avant. En descente, retenir légèrement la plaque si elle commence à prendre de la vitesse.
Page 21
WPU 1550A/AW Entretien Entretien Calendrier d’entretien périodique Le tableau ci-dessous indique l’entretien de base de la moteur. Reportez-vous à manuel d’utilisation du constructeur du moteur pour des informations supplémentaires sur l’entretien du moteur. Tous les Après les Toutes les 2...
Page 22
Entretien WPU 1550A/AW Bougie d’allumage Voir Dessin: wc_gr000028 Nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage lorsque c’est nécessaire pour garantir un fonctionnement correct. Se reporter au manuel utilisateur du moteur. Le pot d’échappement devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant longtemps après avoir arrêté le moteur. Ne toucher pas le pot d’échappement lorsqu’il est chaud.
Page 23
WPU 1550A/AW Entretien Épurateur d’air Voir Dessin: wc_gr000025 The engine is equipped with a dual element air cleaner. Service air cleaner frequently to prevent carburetor malfunction. NOTICE: NEVER run engine without air cleaner. Severe engine damage will occur. NEVER use gasoline or other types of low flash point solvents for cleaning the air cleaner.
Page 24
Entretien WPU 1550A/AW Changer l’huile Voir Dessin: wc_gr000022 4.4.1 Vidanger l’huile pendant que le moteur est encore chaud. 4.4.2 Retirer le bouchon de remplissage (a) et le bouchon de vidange (b) pour vidanger l’huile. Remarque : Pour assurer la protection de l’environnement, placer sous la machine un récipient pour recueillir le liquide qui s’écoule et...
Page 25
WPU 1550A/AW Entretien Réglage de la vitesse du moteur Voir Dessin: wc_gr000280 Régler la vitesse au régime pleine puissance. Voir les Données Techniques. Pour régler le ralenti : 4.5.1 Placer la machine sur un tapis de caoutchouc pour l'empêcher de se déplacer.
Page 26
Entretien WPU 1550A/AW Réglage du carburateur Voir Dessin: wc_gr000032 4.6.1 Démarrer et laisser chauffer le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normale. 4.6.2 Dévisser la vis à téton (a) de 2 tours. Voir Remarque. 4.6.3 Pendant que le moteur tourne au ralenti, tourner la vis à téton (a) jusqu’à...
Page 27
WPU 1550A/AW Entretien Nettoyage du séparateur Voir Dessin: wc_gr000029 4.7.1 Turn the fuel valve off. 4.7.2 Remove the sediment cup (a) and the O-ring (b). 4.7.3 Wash both thoroughly in a nonflammable solvent. Dry and reinstall them. 4.7.4 Turn the fuel valve on and check for leaks.
Page 28
Entretien WPU 1550A/AW Système d'arrosage Voir Dessin: wpmgr007138 Le réservoir d'eau peut être monté et enlevé de la plaque sans outils. Le système d'arrosage est équipé d'une vanne qui régule le débit d'eau par intermittence. La vanne s'ouvre par vibration. Par con- séquent, quand le moteur est à...
Page 29
WPU 1550A/AW Entretien Rouleau de transport Voir Dessin: wpmgr007356 La plaque inclut un rouleau pour le transport de la machine. wpmgr007356 wpm_tx001443fr.fm...
Page 30
Entretien WPU 1550A/AW 4.10 Cadre de protection Voir Dessin: wpmgr007351 Ce cadre ultra-solide, qui enveloppe la masse supérieure, assure la protection complète du moteur et du réservoir d'eau. Le cadre a un point de levage central pour faciliter le chargement/ déchargement et la mise en place de la plaque dans des lieux...
Page 31
WPU 1550A/AW Entretien 4.11 Graissage de l’allumeur Voir Dessin: wpmgr007139 Les roulements à billes de l’ensemble allumage sont graissés par barbotage et tournent à vitesse élevée. Il est important de maintenir l’huile à son niveau correct et de la changer régulièrement.
Page 32
Entretien WPU 1550A/AW 4.12 Nettoyage de la plaque Nettoyer la plaque après usage pour enlever la saleté, les pierres et la boue qui se sont logées sous la console du moteur. Si la plaque est utilisée dans un endroit poussiéreux, vérifier les ailettes de refroidissement de cylindre du moteur pour y relever une importante accumulation de saleté.
Page 33
WPU 1550A/AW Entretien 4.13 Levage de la machine Voir Dessin: wpmgr007352 See Technical Data for weight of machine. To lift machine manually: 4.13.1 Stop the engine. 4.13.2 Obtain help from a partner and plan the lift. To avoid burns or fire hazards, let the engine cool before transporting the machine or storing it indoors.
Page 34
Entretien WPU 1550A/AW 4.14 Transport Voir Dessin: wpmgr007353 Pour éviter les brûlures ou les risques d'incendie, laissez le moteur refroidir avant de transporter la machine ou de l'entreposer à l'intérieur. AVERTISSEMENT 4.14.1 Tournez le robinet de carburant sur la position de coupure (OFF), et maintenez le moteur de niveau pour prévenir tout déversement de...
Page 35
WPU 1550A/AW Entretien 4.16 Guide de dépannage Problème / Symptôme Cause / Remède La plaque n’atteint pas le • La commande des gaz n’est pas ouverte entière- plein régime. Piètre compac- ment. tage. • La commande de la manette des gaz n’est pas réglée correctement.
Page 37
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ C.E. WACKER NEUSON MANILA, INC., DASMARIÑAS, CAVITE, PHILIPPINES AVRUPA BİRLİĞİNDEKİ YETKİLİ TEMSİLCİSİ Axel Häret WACKER NEUSON SE Preußenstraße 41 80809 München işbu belge ile aşağıdaki inşaat ekipmanının: Catégorie: Plaques Vibrantes Fonction de la machine : Cette plaque est conçue pour le compactage de la terre lâche et granuleuse, du gravier et des pavés. Elle est destinée à...
Page 38
Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90 Wacker Neuson Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21...