Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Eredeti használati utasítás fordítása
CS Překlad původního návodu k používání
ANGLE GRINDER
AG502AC
04
10
24
31
38
45
51
58
65
72
80
87

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC AG502AC

  • Page 1 ANGLE GRINDER AG502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 „265 °F“. the power tool. Power tools are dangerous in g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the the hands of untrained users. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Do not operate the power tool near flammable wheels for chips and cracks, backing pad for materials. Sparks could ignite these materials. cracks, tear or excess wear, wire brush for loose p) Do not use accessories that require liquid cool­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 For cutting, a special protection guard must for your power tool and the specific guard be used (not included) designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 3. OPERATION TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. AG502AC Before assembly, always switch off the Mains voltage 220-240V~ machine and remove the mains plug from the mains. Mains frequency 50 Hz Power input 650 W Mounting and removing the guard & grinding disc No-load speed 12.000/min...
  • Page 9 In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential dama- Clean the machine casings regularly with a soft ges.
  • Page 10 Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Sicherheitsnormen der europäis Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, weniger und sind leichter zu führen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Explosionen führen. HINWEIS: Die Zubehörteile können nicht ordnungsgemäß Temperaturangabe „130 °C“ kann durch die gesichert oder kontrolliert werden. Temperaturangabe „265 °F“ ersetzt werden. f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz g) Beachten Sie alle Hinweise zum Aufladen müssen genau auf das Gewinde der Schleif­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Netzkabel kommen Scheibe zum Zeitpunkt des Festklemmens. Auch Bei Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einem ein Brechen der Schleifscheibe ist unter diesen Um- stromführenden Kabel wird der Strom an die ständen möglich. Ein Rückschlag ist das Ergebnis WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Verwendungszweck Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Ihr Winkelschleifer wurde zum Schleifen von Mauer- Eine unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die werk und Stahl ohne Verwendung von Wasser kon- WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 Zum Trennen muss eine besondere Schut- zvorrichtung verwendet werden (nicht inbegriffen). Die Buchstaben und Ziffern im folgenden Text verweisen auf die Abbildungen auf den Seiten 2 bis 3. TECHNISCHE DATEN Abb. A Model No. AG502AC 1. Ein-/Aus-Schalter Netzspannung 220-240V~ 2. Spindelarretierungsknopf 3. Spindel Netzfrequenz 50 Hz 4.
  • Page 16 Linie entlang, wobei Sie die Schleif- Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, wenden scheibe fest gegen das Werkstück drücken. Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst. • Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten.
  • Page 17 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Lees de bijgesloten veiligheids waarschuwingen, mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Page 18 Denk niet dat doordat u gereedschap vaak f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Houd daarbij van brand doen toenemen. rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Als kunnen tot verlies van de controle leiden. g) Gebruik geen beschadigde accessoires. u dit nalaat, kan het draaiende accessoire het Controleer vóór elk gebruik accessoires zoals oppervlak aangrijpen waardoor u de controle WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Plaats uw hand nooit in de buurt van het draai­ e) Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van ende accessoire. Het accessoire kan terugslaan de juiste grootte en vorm voor uw geselecteer­ de schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de over uw hand. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 3. As ale beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen). 4. Beschermkap 5. Hoofdhandgreep TECHNISCHE SPECIFICATIES 6. Extra handgreep Model No. AG502AC 3. BEDIENING Netspanning 220-240V~ Schakel voor assemblage altijd de machine Netfrequentie 50 Hz uit en verwijder de netstekker uit het...
  • Page 23 Aanwijzingen voor optimaal gebruik • Klem het werkstuk vast. Gebruik een klemin- richting voor kleine werkstukken. VONROC producten zijn ontworpen volgens de • Teken een lijn om de richting te bepalen waarin hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd de slijpschijf moet worden geleid.
  • Page 24 Risque d’électrocution. voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- Débranchez immédiatement la fiche de la dentele schade of gevolgschade. Reparaties van prise secteur si le câble secteur est dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- endommagé...
  • Page 25 Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau mieux contrôler l’appareil électrique dans des s’introduit dans un appareil électrique, le risque situations imprévues. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Le liquide qui gicle d’une sont les accidents provoqués par des appareils batterie peut causer irritations ou brûlures. électriques mal entretenus. e) N’utilisez pas un bloc­batterie ou un outil f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés endommagé ou modifié. Une batterie WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 Quiconque tit pas un fonctionnement sans risque. d) La vitesse nominale de l’accessoire doit être pénètre dans la zone de travail doit porter un au moins égale à la vitesse maximale indiquée équipement de protection personnelle. Les WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à ouvrer, le bord de la meule lèvre du protecteur. Une meule montée de qui pénètre dans le point de pincement peut creuser manière incorrecte qui dépasse du plan de la WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. Model No. AG502AC c) Le carter de protection doit être solidement fixé Tension secteur 220-240V~ à l’outil électrique et positionné pour une sécu­ rité maximale de façon à réduire au minimum la Fréquence secteur...
  • Page 30 • Serrez la poignée auxiliaire (6) dans l’un des orifices de montage (13). Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être Retrait mis au rebut doivent être déposés aux • Desserrez la poignée auxiliaire (6) de l’orifice de points de recyclage appropriés. montage (13). WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 GARANTIE Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de Les produits VONROC sont développés aux plus hau- usuario o en el producto: ts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la Lea el manual de usuario.
  • Page 32 (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio funcionar como amoladora. Lea las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones si se usa para cargar otra clase de baterías. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Los accesorios dañados por lo general se sepa- p) No use accesorios que requieran líquidos de refrigeración. El uso de agua y otros líquidos ran durante este tiempo de prueba. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Estas hojas producen frecuentes rebotes y pérdida de control. Compruebe siempre que el voltaje de la tensión de alimentación se corresponda con la tensión indicada en la placa de datos. WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Fig. A seguridad especial (no incluido). 1. Interruptor de encendido/apagado ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2. Botón de bloqueo del husillo 3. Husillo Modelo n.º AG502AC 4. Protector Tensión de red 220-240V~ 5. Empuñadura principal 6. Empuñadura auxiliar Frecuencia de la red 50 Hz...
  • Page 37 • Dibuje una línea para definir la dirección en la Los productos VONROC han sido desarrollados que guiar el disco abrasivo. con los más altos estándares de calidad y VONROC • Sujete la máquina con ambas manos. garantiza que están exentos de defectos relacio- •...
  • Page 38 Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av- especial. VONROC no será considerada responsable visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata en ningún caso por daños incidentales o consecuen- osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni tes.
  • Page 39 Stare vigili e attento quando si accende un si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico che non può essere controllato con l’interruttore mentre si è stanco o sotto l’effetto di droghe, è pericoloso e deve essere riparato. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 In condizioni di uso scorretto, la batteria c) Non utilizzare accessori non progettati specifi­ potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di catamente e non raccomandati dal costruttore WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 La maschera antipolvere o il respiratore devono cata da un disco, un platorello, una spazzola o essere in grado di filtrare le particelle generate qualsiasi altro accessorio in rotazione che rimanga durante l’esecuzione delle varie lavorazioni. schiacciato o impigliato. Ciò provoca un arresto WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 - Non è necessario il collegamento a a) Utilizzare esclusivamente tipi di dischi raccoman­ terra. dati per il proprio elettroutensile e la protezione specifica per il disco selezionato. I dischi non concepiti per quell’elettroutensile non possono essere protetti adeguatamente e non sono sicuri. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 Fig. A utilizzata una protezione speciale (non inclusa). 1. Interruttore di accensione/spostamento 2. Pulsante di blocco mandrino DATI TECNICI 3. Mandrino Modello n.º AG502AC 4. Carter di protezione 5. Impugnatura principale Tensione di rete 220-240V~ 6. Impugnatura ausiliaria Frequenza di rete 50 Hz 3.
  • Page 44 • Tracciare una linea per definire la direzione in cui guidare il disco abrasivo. • Tenere l’elettroutensile con entrambe le mani. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più • Accendere la macchina. elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- •...
  • Page 45 1. SAKERHETSFORESKRIFTER presente documento, ivi comprese le garanzie im- plicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- Las de medfoljande sakerhetsvarningarna, de till- bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. kommande sakerhetsvarningarna och anvisningar- I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara- na.
  • Page 46 Använd inte elektriska verk­ verktyget går på av misstag. tyg när du är trött eller står under inflytande av d) Förvara elektriska verktyg som inte är i bruk droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick utom räckhåll för barn och låt inte personer WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Skadade eller pacitetsklassning. Tillbehör av felaktig storlek modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart kan inte skyddas och kontrolleras i tillräcklig beteende som kan leda till brand, explosion utsträckning. f) Tillbehör med gänginsats måste passa exakt eller risk för skada. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Låt inte elverktyget vara igång när du bär det tillbehöret att fastna och orsaka förlust av kont- vid din sida. Det roterande tillbehöret kan roll eller rekyl. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 TEKNISKA SPECIFIKATIONER utformats för vald skiva. Skivor som inte har utformats för elverktyget kan inte skyddas i Modellnr. AG502AC tillräcklig utsträckning och de är osäkra. Strömspänning 220-240V~ b) Skålade slipskivor måste monteras så att ski­...
  • Page 50 Sådana kemikalier skadar de synte- (11) och muttern (12). tiska komponenterna. • Montera flänsen (10). • Om så behövs, montera slipskivan (9). Använd endast vassa, oskadade slipskivor. • Håll spindelns spärrknapp (2) intryckt och mon- tera flänsen (7) med flänsnyckeln (8). WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Læs brugermanualen. GARANTI Risiko for personskader. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- litetsstandard och garanteras vara utan defekter Risiko for elektrisk stød. både vad gäller material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med början från Fjern straks stikket fra vægstikkontakten,...
  • Page 52 (RCD). Brugen af en RCD reducerer risikoen afbryderen, er farlig og skal repareres. for elektrisk stød. c) Tag stikket ud af stikkontakten før justering, udskiftning af tilbehør, og før den elektriske WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Hvis kontakt sikker. alligevel forekommer, skylles der med vand. Hvis d) Tilbehørets nominelle hastighed skal være væske kommer i øjnene, skal der øjeblikkeligt mindst lig med den maksimale hastighed, der er WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 Hvis skæretilbehør kommer i kontakt med modstå tilbageslagskræfter. Brug altid hjæl pehåndtaget, hvis det forefindes, for at få en en strømført ledning, kan det gøre maskinværk- WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 TEKNISKE SPECIFIKATIONER b) Slibeoverfladen af de midterste nedtrykkede ruller skal monteres under den plane flade af Model nr. AG502AC afskærmningskanten. En forkert monteret rulle, Netspænding 220-240V~ der projekteres ud gennem den plane flade af afskærmningskanten, kan ikke beskyttes på...
  • Page 56 • Fjern flangen (10). kinen gøre arbejdet. • Monter afskærmningen (4). Fastgør afskærmnin- • Sluk for maskinen, og vent på, at den standser gen (4) ved at spænde skruen (11) og møtrikken helt, inden du lægger maskinen fra dig. (12). WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 VONROC vil under Rengør maskinbeklædningerne regelmæssigt med ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- en blød klud, helst efter hver anvendelse. Sørg for, at ge skader eller følgeskader.
  • Page 58 Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu­ Produkt spełnia wymogi odpowiednich norm bezpieczeństwa podanych w latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. dyrektywach UE. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe powodować wypadki. d) Przed włączeniem elektronarzędzia akumu­ należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. latorowego należy usunąć z niego wszystkie Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 śruby lub inne niewielkie b) Nie zalecamy wykonywania tym elektronarzęd­ przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo­ ziem czynności, takich jak szlifowanie drewna, WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 Nie używać akcesoriów wymagających płynnych elementy cierne lub drobne kawałki obrabia­ chłodziw. Użycie wody lub innego płynnego nego przedmiotu. Środki ochrony oczu muszą chłodziwa może spowodować porażenie prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 Przeczytać poniższe instrukcje do- od piły łańcuchowej ani zębatego brzeszczota tyczące bezpieczeństwa oraz dołączone instrukcje piły. Takie brzeszczoty powodują częsty odrzut i dotyczące bezpieczeństwa. utratę panowania. Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 Do cięcia należy zastosować specjalną 5. 5. Główny uchwyt osłonę ochronną (nie dołączona) 6. 6. Uchwyt pomocniczy 3. OBSŁUGA DANE TECHNICZNE Nr modelu AG502AC Przed rozpoczęciem montażu zawsze Napięcie sieciowe 220-240V~ wyłączać maszynę i wyjmować wtyczkę zasilania sieciowego z gniazdka. Częstotliwość sieciowacy 50 Hz Pobór mocy...
  • Page 64 GWARANCJA • Trzymać maszynę obiema rękami. • Włączyć maszynę. • Poczekać, aż maszyna osiągnie maksymalne Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- obroty. wyższymi standardami jakości i producent udziela • Przyłożyć tarczę do szlifowania do obrabianego gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania elementu na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Page 65 şi/sau răniri grave. Păstraţi sprzedaży i przydatności do określonego celu. W avertizările de siguranţă şi instrucţiunile pentru żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- referinţe viitoare. wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do In manualul de utilizare sau pe produs se utilizează...
  • Page 66 în agăţate şi prinse de părţile în mişcare. mişcare. Cablurile de alimentare deteriorate sau g) Dacă dispozitivele sunt construite pentru a fi conectate la echipamente de extragere şi încâlcite duc la creşterea riscului de electrocutare. WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 Utilizaţi sculele electrice, accesoriile şi burghie­ temperaturi în afara domeniului specificat poate le etc., în conformitate cu prezentele instruc­ deteriora acumulatorul şi poate creşte riscul de ţiuni şi în mod corespunzător tipului de sculă incendiu. electrică utilizat, ţinând seama de condiţiile WWW.VONROC.COM...
  • Page 68 în contact cu suprafaţade ar fi discurile abrazive pentru fisuri şi crăpătu sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi con- ri, tamponul de amortizare pentru crăpături, trolul asupra sculei electrice. WWW.VONROC.COM...
  • Page 69 Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere nede b) Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile teriorate având dimensiuni şi forme cores aflate în mişcare de rotaţie. Accesoriul se poate punzătoare discului ales de dumneavoastră. deplasa peste mâna dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit dimi- WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 4. Apărătoare specială (neinclusă). 5. Mâner principal 6. Mâner auxiliar SPECIFICAŢII TEHNICE 3. OPERAREA Nr. model AG502AC Tensiune reţea 220-240V~ Inainte de asamblare, opriţi alimentarea electrică a maşinii şi deconectaţi fişa Frecvenţa prizei 50 Hz cablului de alimentare de la priza de reţea.
  • Page 71 GARANŢIE Sfaturi pentru utilizarea optimă • Fixaţi piesa de prelucrat. Utilizaţi un dispozitiv Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte de fixare pentru piese de prelucrat mici. standarde de calitate şi sunt garantate in pri- • Trasaţi o linie pentru a defini direcţia în care vinţa materialelor şi a manoperei pentru intreaga...
  • Page 72 Leia o manual do utilizador. incluzand garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. In nicio situaţie, VONROC Risco de ferimentos. nu este responsabil pentru daunele incidentale sau consecvenţiale. Reparaţiile efectuate de repre- Risco de choque eléctrico.
  • Page 73 A utilização de um cabo g) Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure­se de que WWW.VONROC.COM...
  • Page 74 °C ferramentas eléctricas com uma manutenção pode causar uma explosão. NOTA: a temperatura insuficiente. “130 °C” pode ser substituída pela temperatura f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e “265 °F”. limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma WWW.VONROC.COM...
  • Page 75 Segure na ferramenta eléctrica apenas pelas ferramenta eléctrica. Os acessórios com tamanho superfícies da pega isoladas quando efectuar incorrecto não podem ser protegidos nem contro- uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com fios escondidos lados de maneira adequada. WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 Não é possível proteger um disco mesmo, dependendo da direcção do movimento do disco no ponto de aperto. Os discos abrasivos podem montado incorrectamente através do plano da também partir-se nestas condições. O efeito de recuo extremidade da protecção. WWW.VONROC.COM...
  • Page 77 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS d) Os discos devem ser utilizados exclusivamente para as operações recomendadas. Por exemplo, Modelo n.º AG502AC não rebarbe materiais com a parte lateral de Tensão do sector 220 - 240 V ~ um disco de corte. Os discos de corte abrasivo destinam-se a efectuar rebarbação periférica,...
  • Page 78 • Mantenha o botão de bloqueio do eixo (2) Desligue a máquina da fonte de alimen- premido e retire a flange (7) com a chave tação antes de efectuar quaisquer tarefas hexagonal (8). de manutenção. • Se necessário, retire o disco de rebarbação (9). WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 álcool, amoníaco, etc. Este tipo de produ- implícitas de comercialização e adequação para tos químicos danificam os componentes sintéticos. fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais Utilize apenas discos de rebarbação ou indirectos. Os fornecedores devem estar limit- afiados e não danificados.
  • Page 80 TETÉSEK d) Ne használja helytelenül (nem előírásszerűen) FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden a kábelt. A kábelt soha ne használja az elek­ biztonsági figyelmeztetést és utasítást. tromos szerszám hordozására, húzására vagy az aljzatból történő kihúzására. A kábelt tartsa A figyelmeztetések és az utasítások be nem WWW.VONROC.COM...
  • Page 81 Tartsa karban az elektromos szerszámokat. e) Ne próbáljon túlnyújtózva vagy kitekeredett Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek nem testhelyzetben dolgozni. Mindig két lábbal, állítódtak­e el vagy nem szorulnak­e, ninc­ egyensúlyát megtartva álljon a talajon. Így senek­e a szerszámon törött alkatrészek, és nem állnak­e fenn olyan körülmények, amelyek WWW.VONROC.COM...
  • Page 82 átmérője és vastagsága az elektromos f) Tűztől és szélsőséges hőmérséklettől óvja az szerszám terhelhetőségi értékein belül van. akkucsomagot és a szerszámot. Ha tűznek vagy A nem megfelelően méretezett tartozékokat nem 130 °C-on felüli hőmérsékletnek teszi ki, rob- lehet kellőképpen felügyelni és irányítani. WWW.VONROC.COM...
  • Page 83 óvintézkedé- saját vezetékébe ütközhet. Ha a vágószerszám sekkel elkerülhető. feszültség alatt levő vezetékhez ér, a szerszám WWW.VONROC.COM...
  • Page 84 és szerelési helyzetét úgy kell beállítani, hogy a lehető legnagyobb védelmet nyújtsa, vagyis a korong lehető legki­ sebb része maradjon fedetlen. A védőburkolat védi a gépkezelőt a törött korong szétrepülő darabkáitól és attól, hogy véletlenül hozzáérjen a koronghoz, valamint a ruha meggyulladását okozó szikráktól. WWW.VONROC.COM...
  • Page 85 3. HASZNÁLAT MŰSZAKI ADATOK Modellazonosító AG502AC Szerelés előtt mindig kapcsolja ki a gépet, Hálózati feszültség 220-240 V~ és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Hálózati frekvencia 50 Hz A védőburkolat és korong felhelyezése, levétele (B Felvett teljesítmény 650 W ábra) Üresjárati fordulatszám 12,000/perc Ne használja a gépet védőburkolat nélkül.
  • Page 86 Ezek a vegyszerek kárt tesznek a szintetikus túlmutatnak. A VONROC semmilyen esetben sem részekben. felelős semmilyen járulékos vagy következményes kárért. A forgalmazók javításai kizárólag az előírá- Kizárólag éles és sérülésmentes korongot...
  • Page 87 Dbejte na to, aby tento kabel ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ nepřecházel přes horké a mastné povrchy ani VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bez­ přes ostré hrany a aby se nedostal do kontaktu pečnostní výstrahy a všechny pokyny. s pohybujícími se částmi. Poškozené nebo za- Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní WWW.VONROC.COM...
  • Page 88 Používejte elektrické nářadí, příslušenství, v bezpečné vzdálenosti od všech pohyblivých pracovní nástroje atd. v souladu s těmito poky­ částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy ny a berte v úvahu pracovní podmínky a práci, která má být provedena. Použití elektrického mohou být zachyceny pohybujícími se částmi. WWW.VONROC.COM...
  • Page 89 řezací kotouče, zda nejsou popras­ a) Svěřte opravu svého elektrického nářadí pouze kány nebo jinak poškozeny, dále podpěrné osobě s příslušnou kvalifikací, která bude podložky, zda nejsou prasklé, roztrhané nebo používat výhradně originální náhradní díly. Tím nadměrně opotřebované a zda nejsou příliš WWW.VONROC.COM...
  • Page 90 úplně nezastaví. při spuštění nářadí. Jsou-li prováděna správná Rotující příslušenství se může zachytit o povrch, opatření, obsluha může zvládat momentové čímž může dojít k ztrátě kontroly nad nářadím. reakce nebo síly zpětného rázu. WWW.VONROC.COM...
  • Page 91 Nesprávně namontovaný kotouč, který TECHNICKÉ ÚDAJE přečnívá přes rovinu okraje ochranného krytu, nemůže být odpovídajícím způsobem chráněn. Model č. AG502AC c) Ochranný kryt musí být řádně a bezpečně Napájecí napětí 220–240 V~ připevněn k elektrickému nářadí a musí být nastaven tak, aby byla zaručena maximální bez­...
  • Page 92 • Upněte si obrobek. Pro malé obrobky používejte • Položte nářadí na stůl tak, aby hřídel (3) směřo- upínací zařízení. val nahoru. • Zakreslete čáru, která bude určovat směr, jakým bude veden brusný kotouč. • Držte toto nářadí oběma rukama. WWW.VONROC.COM...
  • Page 93 Ne- prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. Společnost používejte žádná rozpouštědla, jako je benzín, líh, VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoli čpavek atd. Takové chemické látky mohou způsobit náhodné ani následné škody. Opravné prostředky poškození dílů z umělé hmoty.
  • Page 95 EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-3 , 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC , 2014/30/EU Zwolle, 01-10-2023 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Page 96 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2310-04...